— Что? Прийти одному?

  Он сказал это так, будто она предложила ему явиться туда в чем мать родила. Иногда Эдвард просто несносен со своим этикетом.

  — Ну, тогда можем встретиться на полпути, и тебе не придется ехать за мной через весь город.

  — Ладно. Думаю, так будет лучше всего.

  — Увидимся в восемь у павильона Сид-Ричардсон, идет?

  — Идет!

  — Договорились.

  Они распрощались. Тоби забрала свою сумочку и детскую коляску, глянула на часы и увидела, что времени у нее в обрез. Только чтобы закинуть коляску, заскочить домой переодеться и затем вернуться назад в медицинский квартал. Возможно, это и к лучшему. У нее не будет искушения задержаться у Клея Бартона.

  Она заперла свой офис и шагнула на улицу, в прохладный вечерний воздух. День еще не совсем угас, но уже зажглись фонари. Тоби погрузила коляску в багажник и направилась к дому Клея Бартона.

  Когда она шла к его дверям, пульс у нее, непонятно почему, частил. Слишком много кофеина, поставила она диагноз, прекрасно сознавая, что это неправда.

  Тоби постучалась и, когда ответа не последовало, решила повернуться и уйти, но, собрав все мужество, постучалась снова.

  “Если он не откроет в течение пятнадцати секунд, я уйду”, — сказала она сама себе.

  В этот момент дверь распахнулась и показался Клей. Он был босиком и без рубашки, в одних только джинсах. При виде его мускулистой груди у Тоби перехватило дыхание. Даже босые ноги были прекрасны. Этот человек явно посещает гимнастический зал. Волосы на голове торчали в разные стороны, словно нарочно взъерошенные. Он уставился на нее и моргнул.

  — Доктор Эвери?

  — Я завезла коляску Молли. — Она робко улыбнулась ему. — Вы забыли ее у меня.

  — Слава Богу, вы здесь.

  Клей схватил ее за руку и потащил внутрь.

  — Что случилось?

  Отвечать не было надобности, Тоби уже слышала громкий плач Молли.

  — Я дал ей лекарство, и оно на какое-то время подействовало. Она даже часик поспала, но несколько минут назад проснулась и снова подняла рев. Я не знаю, что делать.

  Тоби тотчас преисполнилась сочувствием к нему. Бедняга остался совсем один с младенцем. Она скинула куртку, бросила ее на диван, а затем, на звук плача Молли, прошла по коридору в спальню Клея.

  Молли стояла в детском манеже, ухватившись ручонками за перила. Она так крепко вцепилась в них, что у нее побелели пальцы. По лицу катились крупные слезы. На ней была пижамка, а спутанные волосенки напоминал всклокоченную шевелюру Клея.

  — Ну, ну, — заворковала Тоби, подходя Молли и беря ее на руки. — Соскучилась по маме?

  Клей стоял позади нее в дверях, сложив руки на могучей груди. Склонив голову набок, он наблюдал за ними. Укачивая Молли, Тоби начала напевать колыбельную песенку, и девочка сразу утихла.

  — В таком нежном возрасте очень трудно остаться без мамы.

  — Мне еще труднее, — пробурчал Клей. — Я совершенно беспомощен.

  Тоби покачала головой.

  — Ну что вы! Вы прекрасно справляетесь.

  — Вы действительно так думаете?

  — Намного лучше, чем большинство мужчин. Мало кто из них вообще согласился бы остаться с младенцем. Вашей сестре очень повезло.

  Их глаза встретились, и Тоби невольно опустила взгляд, скользнула по его лицу, задержалась на губах и как бы ощутила его губы своими. Интересно, он целует так же, как Эдвард, спокойно, небрежно? Или его поцелуи более страстные, захватывающие? Очень долгие или нет? При этих мыслях у Тоби что-то теплое таяло в животе.

  Очарование момента было разрушено телефонным звонком.

  — Сейчас вернусь, — бросил Клей и исчез в коридоре.

  — Да, мэм. Вам, наверное, хочется, чтобы кто-то нежно держат вас на ручках, — тихонько мурлыкала Тоби.

  Молли взяла палец в рот и стала его сосать.

  — Ты проголодалась? Держу пари, старый дядюшка Клей не знает, как часто кормят детей, так ведь? Пойдем, солнышко, поищем чего-нибудь поесть.

  Привязанность, которую она чувствовала к этой малышке, удивляла Тоби. Она постоянно работала с детьми, но никогда не испытывала такого острого материнского чувства. Возможно, это потому, что ей только что исполнилось двадцать девять. Или же все началось две недели назад, когда Эдвард заявил, что больше детей ему не нужно.

  Из-за упорного стремления стать доктором Тоби планировала отложить материнство до того, как ей исполнится тридцать. Ей хотелось укрепить свою практику, пока у нее не появилась семья. Но в глубине души ей всегда хотелось детей. И она лелеяла надежду договориться с Эдвардом, хотя и не была уверена, что сможет заставить его передумать.

  Тоби прошла на кухню, где и нашла Клея.

  — Да, Энни, с Молли абсолютно все в порядке.

  Тоби подняла брови, и Клей пожал плечами.

  — Нет. Ни о чем не беспокойся... Я со всем справляюсь. Да. Верно.. Тебе самой тоже над отдохнуть. Обещаю, что позвоню, если что-нибудь случится. Да. Нет. До свиданья.

  Клей положил трубку.

  — Бог мой! — проговорил он и снова прочесал волосы пятерней. — С матерью Холта что-то неладно, и они должны поместить ее в специальную клинику. Похоже, что Холт и Энни задержатся там дольше, чем предполагали.

  — Почему вы не сказали ей о Молли? — спросила Тоби, открывая холодильник в поисках детского питания. Она нашла банку и поставила ее на стол.

  — А что я должен был сказать? “О, между прочим, Энни, пока ты там с ума сходишь из-за свекрови, я тут голову потерял с твоей дочкой. Просто не знаю, как я переживу это временное отцовство”...

  — Вот, — сказала Тоби, достав из холодильника банку пива, и протянула ее Клею. — Садитесь, включайте телевизор и подымите ноги повыше. Расслабьтесь. И, пожалуйста, наденьте рубашку.

  — Зачем? — ухмыльнулся Клей. — Вас волнует моя мужественная грудь?

  — Разумеется, нет, — солгала Тоби. — Просто я не хочу, чтобы вы простудились. Кто же тогда будет ухаживать за Молли?

  Улыбка Клея стала еще шире, и Тоби поняла, что ей не удалось его обмануть.

  — Ладно. Только для вас, — согласился он. Пока Клей ходил в спальню за рубашкой, Тоби согрела малышке еду и, перед тем как налить ее в бутылочку, попробовала, не горячо ли, у себя на руке. При виде бутылочки Молли начала причмокивать.

  — Да ты совсем голодная, да, солнышко?

  Тоби взяла малышку на руки и поднесла бутылочку к ее жадном ротику. Молли впилась в нее ручонками.

  Вернулся, застегивая на ходу рубашку, Клей. Видя, что столь волнующие ее формы наконец прикрыты, Тоби с облегчением вздохнула.

  А Клей открыл пиво и зашагал в гостиную. Он пригладил волосы ладонью, нашел пульт и включил телевизор. Тоби вместе с Молли подсела к нему на диван.

  — Я заказал пиццу как раз перед тем, как Молли проснулась. Хотите со мной пообедать? — спросил Клей, отхлебывая пиво. — Угостить вас обедом — это самая малость из того, что я вам должен за сегодняшний день.

  — Очень милое предложение, но мне надо уходить.

  Тоби взглянула на часы. Четверть восьмого. У нее уже нет времени съездить домой переодеться. Эдвард будет недоволен, увидев ее в деловом костюме.

  Стук в дверь возвестил о прибытии пиццы.

  Клей поставил пиво на чайный столик, встал и выудил из кармана бумажник. Затем он открыл дверь, взял пиццу и расплатился. Тоби уловила аромат свиных сосисок и зеленого перца. Она их очень любила. Эдвард никогда не заказывал пиццу. Он заявлял, что это гастрономический кошмар.

  Клей открыл коробку и намеренно помахал ею, чтобы соблазнить Тоби запахом.

  — Вы уверены, что не хотите присоединиться? Я все не съем, а вас один ломтик не убьет, — искушал он ее.

  — Ну... — заколебалась Тоби.

  В животе у нее урчало. Она съела два гренка на завтрак и яблоко вместо ленча, и теперь запах пиццы доставлял ей танталовы муки.

  — Вы заставите меня есть одного? — с вызовом спросил Клей.

  — Ну, может быть, один маленький кусочек, а затем мне действительно надо идти.