— Леди Талинира? — окликнул меня знакомый, удивлённый голос из тени одного из шатров. — Почему вы не спите?

Джерихо сидел на какой-то бочке, монотонно водя точильным камнем по лезвию своего клинка. Я не сильно разбираюсь в холодном оружии, мне больше по душе луки, но, на мой взгляд, этот меч уже и так был много острее бритвы.

— Кошмары…

— Хм, неужели вы не можете от этого защититься? — было видно, что он пытался оставаться вежливым и холодным, но всё же не удержался от небольшого сарказма в голосе.

— Что б тебе испытать, каково это — интоксикация магической энергией, — мстительно пробубнила я. — И вообще с чего это ты такой весь из себя добренький стал!? Не далее как месяц назад с пеной изо рта гонялся за мной и моими коллегами. Скольких ты поймал и отправил в пыточные застенки, признавайся!?

— Шестерых, — не моргнув глазом, ответил архиепископ, проигнорировав первый вопрос. — И не раскаиваюсь. Я выполняю приказы, леди Талинира. Для этого я и существую — чтобы следовать воле богов, посланной через Отца Всеединых.

— Звучит так, будто ты его знаешь…

— Разумеется, — вот это новость! Архиепископ, это, конечно, не мелкая сошка, но всё равно недостаточно, чтобы лично видеться с главой Церкви. — Ни ты, ни Эрик не прозреваете, с кем столкнулись? Даже ваша мать, настоятельница Калита, не смогла узнать моё истинное положение и задачу. Я нахожусь в прямом подчинении всесвятого отца Пателла и выполняю его распоряжения. Но если снизойти к обычным терминам, то это нечто вроде «секретного агента». А титул архиепископа — не более чем инструмент, дающий мне нужную власть и полномочия, чтобы выполнять волю Его.

— Кхм, мне кажется, или, узнав это, я подписала свой смертный приговор?

Он невесело рассмеялся, хотя лично мне было не до смеха. Приходилось слышать о тех, кто влезал в тёмные делишки Церкви. Их судьбу уж точно нельзя назвать завидной.

— Если вы уже успели позабыть, мне приказано вас защищать. Именно для этого я покинул Нерарет. А не ради охоты на мэтра Эрика, как он мог подумать в своём невежестве, — пояснил причину своего веселья Джерихо. — Поэтому сообщать вам какую-либо информацию, за обладание которой вас придётся устранить никоим образом не входит в мои планы.

— Тогда зачем же ты ведёшь нас всех в Рион!?

Архиепископ откинул упавшие на глаза светло-русые волосы и наконец-то оторвал взгляд от своего оружия, пристально присмотревшись ко мне. Они были похожи на два сапфира. Холодных и расчетливых, без какого-либо сострадания или жалости.

— Мне же нужно сообщить о выполненном задании и получить следующее, — парень усмехнулся, да так, что меня дрожь пробрала. — А дальше по обстоятельствам. Но лично я порекомендую оставить вас, мэтра Эрика и его ручной зоопарк в живых. Как решит всесвятой Пателл мне не ведомо. Но думаю, что примет мою сторону.

— А тебе вообще полагается иметь собственное мнение? — попыталась поддеть я его, чтобы не казаться такой испуганной. Этот человек казался мне ещё опаснее, когда его цепных псов не было рядом. Будто не он спускал их с поводка, а они ограждали окружающих от него.

— Более того, к нему зачастую прислушиваются, — усмешка, мало того, что устрашающая, стала ещё и торжествующей. — В отличие от вашего Конклава, где никто никому ничем не обязан. И из-за этого мы вас рано или поздно сокрушим. Но пока живите, маленькие насекомые, ваше копошение забавляет сильных мира сего.

Не часто такое бывает, что мне нечего ответить. Но Джерихо удалось заткнуть меня за пояс и оставить стоять с открытым ртом.

— Прежде чем вы уйдёте, леди Талинира, не соблаговолите ли исполнить одну мою небольшую просьбу? — мало того, что этот засранец полностью предугадал, что я собиралась сделать, так ещё и заставил горбатиться на него. Какого рожна ему могло от меня понадобиться!? — Проведите магическое обследование моего тела. Вам ведь это по силам?

Считать ауру? Да это даже деревенские ведуньи способны сделать с пол плевка, но…

— А что именно искать?

— Не-е-ет, — он спрыгнул с бочки, одновременно убирая клинок в ножны. — Если я вам скажу — то вы можете меня по каким-то соображениям обмануть. Притом в обе стороны: либо сообщите, что ничего нет, либо наоборот — есть. Или даже сами себя заставить найти то, чего нет. Так что смотрите на всё, что можете.

Я пожала плечами, понимая, что распутать замыслы этого психа нормальному человеку не под силу и принялась за работу.

— Не знаю, на какой ответ вы надеялись, ваше преосвященство, но я ничего не нашла. Ни божественности, ни нимба не обнаружила, уж простите, — ядовито ответила я, развернувшись на каблуках и отправившись куда глаза глядят.

— Приятных вам снов! — ехидно донеслось мне в спину.

Пришлось прикусить себе язык, чтобы не ляпнуть чего-нибудь нелицеприятное в ответ. А больше всего хотелось устроить ему небольшой ледяной душ.

* * *

— Как это просто ждать!? — рука в кольчужной перчатке грохнула по столу. — И для того, чтобы прийти к такому решению вам понадобилась целая ночь!?

Я, продолжая стоять с непроницаемым лицом, кивнула. Инициативу в переговорах взял на себя Джерихо.

— Ваши люди устали, господин Жофрэй. Если пробовать что-то сделать сейчас — нас ждёт верная смерть. Поэтому нам необходимо дождаться, когда к леди Талинире вернётся возможность колдовать и она сможет оградить солдат от воздействий порождений тьмы, — парень говорил с отчуждённой уверенностью, заставившей командора устыдиться своей вспышки гнева. — Враг многочисленен, но не слишком организован, поэтому такие опытные войны, как ваши рыцари, да ещё и при поддержке мэтра Алистена, не будут испытывать никаких проблем в сражении с ним.

— Похоже, у меня не остаётся выбора, — откинувшись на спинку своего стула, вздохнул старый вояка. — Но учтите, что каждая минута промедления будет стоить жизней. За эту ночь пропали трое, прирезав при этом ещё двоих.

Мы с архиепископом серьёзно кивнули. Вчера всё и правда было оговорено — моя сила вернётся через день-два, за это время мне необходимо составить нужное заклинание и привести его в готовность, уповая на то, что причиной кошмаров и вправду является тёмная магия.

— Но у меня есть пара вопросов, — снимая шлем, и потирая виски, внезапно сказал командор, когда мы уже хотели уйти. Под его глазами имелись огромные чёрные круги, как у покойника, да и сам рыцарь был похож на жертву хронического недуга — нездорового, желтоватого оттенка кожа, похожая на пергамент, обтягивала кости, как у мумии. За неделю бессонницы бедняга превратился в живого мертвеца. — Сколько ждать и против кого мы сражаемся?

— Один, максимум два дня, — лаконично ответила я на первый вопрос. Со вторым же возникали некоторые проблемы — самой бы хотелось знать, что это за холера бродит по дорогам Медины. — А вот против кого… Могу сказать только то, что это демоны. И не из самой низшей касты — духи пламени и тому подобная мелюзга, которая в состоянии, из-за своей незначительности, легко преодолеть барьер между бездной и нашим миром не смогли бы проделать такое с телами. Судя по тем метаморфозам, через которые проходили одержимые ими люди, скорее всего это рядовые солдаты армии Азиериса. У них нет чёткого определения, так как доселе они никогда не появлялись здесь. Магией такие существа не обладают и сами пролезть сюда никак не могут. А их старшие коллеги вряд ли будут тратить время и силы на столь бесполезные манипуляции — им самим бы где-нибудь лазейку найти.