Он появился на ее пороге в новой светлой рубашке, с букетом в руках. Впервые со дня их знакомства Джейсон решил подарить ей цветы. Роуз вдруг почувствовала себя оскорбленной. Почему многие мужчины считают, что дарить женщинам цветы нужно лишь тогда, когда необходимо сообщить плохую новость?

— Итак, ты пришел сказать, что мы больше не можем быть вместе, — сказала Роуз, ставя букет в воду.

У Джейсона отвисла челюсть.

— Откуда ты знаешь?

— Догадалась.

— У тебя потрясающая интуиция.

— О да! — с горечью произнесла она. — Уж что-что, а интуиция никогда меня не подводила.

Джейсон взял ее за руки и поцеловал сначала одну ладонь, потом другую.

— Роуз, ты мне не безразлична. Я никогда не встречал такую женщину, как ты. Красивую, милую, понимающую... Но ты слишком хороша для меня.

— Какое утешение — слышать такие слова, — сказала она с сарказмом, пряча руки за спиной.

— Ты утонченная натура, — сбивчиво продолжил Джейсон. — Любишь книги и театр, а я... Я простой парень, предел счастья которого выпить пива с друзьями вечером, поужинать сандвичем с говядиной и луком и посмотреть телевизор перед сном. Ты — королева, я — конюх.

Роуз прыснула. Джейсон озвучил ее мысли слово в слово.

— Я что-то не то сказал? — сконфуженно произнес он.

— Напротив. Ты попал в самую точку.

— То есть?

— Ах, не думай об этом!

— Вот видишь. — Он заметно огорчился. — Я даже не могу понять, что ты имеешь в виду. Мы словно говорим на разных языках.

— Так ты бросаешь меня потому, что я умная и красивая? — спросила Роуз, борясь с безрассудным желанием расхохотаться.

— Мы слишком разные.

— Ты и раньше мне об этом говорил, но расставаться со мной не собирался.

— У меня было время все обдумать. — Он присел на стул и принялся теребить край скатерти. — Ты безумно нравишься мне. Ты сказочная любовница, прекрасная хозяйка... Я уже говорил, что ты идеальна?

— И не раз, — буркнула Роуз.

— Так вот, я не могу быть с тобой именно из-за этого. Я деревенский увалень, хоть и прожил всю жизнь в Нью-Йорке. Мои родители — простые работяги. Братья и сестры тоже с неба звезд не хватают. Все мои друзья женаты на обычных женщинах с кучей недостатков. А ты — словно экзотический цветок, который вырос среди сорняков. Признаюсь, я это выражение прочел в одной книге и запомнил. Так что не думай, что я способен сам придумывать такие красивые фразы.

— Как же я тебя ненавижу, — устало произнесла Роуз.

Джейсон вдруг обрадовался:

— И хорошо! Я это заслужил.

— Я чувствовала твои сомнения, — призналась Роуз, — но думала, что ты не станешь беспокоиться из-за небольших различий в нашем воспитании. Да будет тебе известно, мои родители тоже не аристократы.

— Да, но ты гораздо умнее меня.

— Я никогда это не подчеркивала.

— Очевидное не утаишь. Роуз, прошу, прости меня, если сможешь. Я уверен, что ты вскоре встретишь человека, который оценит тебя по достоинству. Я с самого начала понимал, что наши отношения не будут долговечными. Да что там, я и представить не мог, что ты вообще согласишься встречаться со мной! Это как если бы принцесса обратила внимание на пастуха. Такое бывает только в сказках.

Дальше Роуз не слушала его сбивчивые объяснения. Мозг ее напряженно работал. Джейсон говорил ее словами, которые она вслух никогда не произносила. При нем не произносила. Роуз сильно сомневалась, что он владеет экстрасенсорными способностями и потому начала вспоминать, кому могло быть известно о ее мыслях.

Первым, кто попал под подозрение, был Коул. Однако Роуз точно знала, что он занят созданием новой коллекции и не выходил из дому уже несколько недель. Об этом ей сообщила Ирэн в недавнем телефонном разговоре.

Другим человеком, которому она частично открыла свою душу, был Энтони. Однако его она с Джейсоном не знакомила. Энтони вообще уверен, что Роуз выходит замуж за Коула.

Других общих знакомых у нее с Джейсоном не было. Роуз оказалась в тупике.

Постойте-ка! Как это не было? А Лесли Браун?

— Ах, стерва! — воскликнула Роуз.

Джейсон умолк и смотрел на нее удивленно, не понимая, кого она имеет в виду.

Роуз окинула своего бывшего любовника горящим взглядом, скрестила руки на груди, вскинула голову и зловещим шепотом произнесла:

— А скажи-ка мне вот что, Джейсон. Встречался ли ты с Лесли еще раз после того ужина в «Сезаме»?

Джейсон заметно растерялся. Теперь уже Роуз попала в самое яблочко, однако он оказался не готов к такой меткости.

— С Лесли? — переспросил он, заикаясь.

— С ней.

— Ну, допустим, встречался... — Джейсон выглядел жалко. Как воришка, которого поймали с поличным. Наверное, никогда еще он не оказывался в шкуре тех, кого преследовал.

— Сколько раз?

— Допустим, два...

— Два раза?! — вскричала Роуз, выходя из себя. — Два раза?! Ты же говорил, что занят на работе!

— Так и было. Но она попросила о встрече, и я не смог ей отказать.

— А мне смог!

Джейсон облизал пересохшие губы.

— Роуз, мы лишь посидели в кафетерии. Съели по сандвичу, кофе выпили...

— Избавь меня от подробностей, — поморщилась она. — Ближе к делу.

— Тебе бы в полиции работать, — пробормотал Джейсон. — Мастерски ведешь допрос.

— Джейсон!

— Да-да, я продолжу... Так вот, Лесли позвонила мне и сказала, что ей нужна консультация.

— Какого рода, интересно?

— О, у нее была причина. К ней в дом ночью кто-то пытался пробраться.

— Ну вызвала бы копов.

— Я и есть коп.

— Ты работаешь в другом районе, не в том, в котором живет она.

— В любом случае, я должен был откликнуться на ее зов о помощи. Что я и сделал.

— Зов о помощи! — передразнила его Роуз. — Тоже вычитал в книге?

— Нет, я услышал это выражение в ток-шоу, — мрачно сказал Джейсон. Шутит он или говорит серьезно, Роуз не поняла.

— Дай угадаю. — Когда Роуз злилась, то начинала язвить. — Потом Лесли попросила тебя подежурить ночью в ее квартире? И наверное, возле спальни.

— Роуз, я не изменял тебе, — печально сказал Джейсон. — Не думай обо мне плохо.

— Да как я могу? Ты же просто образец добродетели.

Он запустил пальцы в свои волосы, запрокинул голову и застонал.

— Я очень виноват. Очень. И ты имеешь полное право злиться на меня, но я тебе не изменял, и Лесли ни в чем не виновата.

Роуз почувствовала, что силы покидают ее, и тоже опустилась на стул.

— Да ни в чем я тебя не виню, Джейсон, — устало произнесла она. — Сердцу не прикажешь. Если бы ты влюбился в меня или хотя бы почувствовал, что можешь влюбиться, то никогда не расстался бы со мной. Однако ты прав: мы принадлежим разным мирам. Я и сама постоянно сомневалась, правильно ли сделала, что стала встречаться с тобой.

— Серьезно? — спросил Джейсон, как ей показалось, с надеждой. Ему, конечно, было бы легче, если бы он перестал считать себя виноватым во всем.

Роуз кивнула:

— Да, мы не созданы друг для друга.

— Что ж, раз ты тоже так считаешь...

— Но Лесли я никогда не прощу! — с неожиданной злобой сказала Роуз. — Ты ведь запал на нее, да? Не отрицай, я заметила, как легко вы нашли общий язык. Тебе было с ней куда интереснее, чем со мной.

— Она... проще.

— И тупее, — согласилась Роуз. — То, что тебе нужно. Однако я ее ненавижу, так что не жди, что я порадуюсь за вас.

— Мне казалось, вы с ней подруги.

— Да, как же!

— Но она так хорошо отзывается о тебе.

Роуз поморщилась, словно проглотила букашку. О, Лесли знатная интриганка. Конечно, она пела дифирамбы своей сопернице, попутно убеждая Джейсона в том, что Роуз ему не пара. Интересно, когда эта бесстыдница положила на него глаз? Не в тот ли самый миг, когда увидела его с Роуз? О, какое тогда у Лесли было лицо — ее аж перекосило от зависти.

— Короче, давай сойдемся на том, что наша встреча была ошибкой. — Роуз не терпелось остаться одной, чтобы наплакаться вволю. — Можешь идти, Джейсон.