Совершенно обессилев, ребята тащились друг за другом до тех пор, пока незаметно опередивший девочку Вовка вдруг не почувствовал, что втискивается в какой-то узенький туннель. Здесь воздух оказался таким спертым и тяжелым, что мальчик невольно замер на месте и, учащенно дыша, повернул голову назад.
— Галка, — сказал он явно испуганным голосом, — тут какая-то труба.
— Как труба? — не поняла Сверчкова.
— Так. Не то каменная, не то земляная, не то еще какая-то. И дышать трудно. Что делать? Выходит, дело труба?
— Повернули назад!
— А куда назад? Воцарилась гнетущая тишина.
— А может быть, эта труба нас куда-нибудь выведет? — как бы размышляя сама с собою, произнесла девочка.
— Может быть… А теперь… Двинулись!
Вовка снова стал карабкаться вперед, но уже более медленно. Галка ползла за ним, то и дело растирая ушибленные локти и колени. Рюкзаки с трудом протискивались в туннель. Ребятам приходилось взваливать их на себя, отчего движение замедлялось еще больше. Вскоре Вовка остановился и прошептал, что больше не в силах даже пошевельнуться. Галка находилась в еще более угнетенном состоянии, но крепилась, как могла, чтобы только не отставать от мальчишки, над которым она продолжала шефствовать и в эти минуты. Услышав Вовкин шепот, она тоже остановилась. Некоторое время девочка молчала. Видимо, задумалась. И вдруг запела:
Вовка повеселел. Ему показалось, что в этот момент кто-то невидимый напоил его чистой водой, снял усталость и подтолкнул вперед. Сверчкова тоже ощутила прилив сил и неотступно следовала за Вовкой.
Прошло еще, вероятно, с целый час, когда Вовка радостно вскрикнул:
— Свет! — Где?
— Вон там, впереди!
Поползли быстрее. Туннель кончился. Открылся выход в какую-то огромную пещеру, слегка озаренную невидимым источником света.
Быстро выбрались из туннеля, положили рюкзаки на землю, поднялись во весь рост. Однако тут же, словно по команде, свалились на те же рюкзаки. Сказалось огромное переутомление.
В пещере был полумрак, хотя сначала, когда ребята находились еще в туннеле, им показалось, что это чуть ли не яркий свет. Огляделись вокруг. Не заметив ничего, кроме ребристых нагромождений тусклого гранита, Вовка и Галка тяжело вздохнули и взялись за руки… Что их ждет?
Глава шестая,
в которой вовке и галке кажется, будто они сходят с ума
Увы, нет никаких способов, чтоб определить, сколько минут, часов или дней проспали Вовка и Галка в каменной пещере.
Это обстоятельство, конечно, могло бы обескуражить кого угодно, если б не одна утешительная мысль — в конце концов, какая разница, сколько времени было потрачено на сон нашими героями. Главное, они все-таки проснулись и тем самым дали нам возможность следить за всеми событиями, которые потом произошли.
— Женька, куда ты убежала? — протирая глаза, с обидой произнесла Сверчкова.
— Какая Женька? — удивился Вовка, проснувшийся от ее голоса.
— Ковальченко! Минуту назад была здесь и жаловалась, что ее дергал за косы Гоша Чистюлькин, а потом вдруг куда-то убежала.
Вовка приподнял голову с рюкзака и задумчиво проговорил:
— Мне тоже приснился лагерь. Представляешь, будто Сурия Курбановна делает нам прививки от оспы, а Владимир Исидорович смеется и говорит: «Это пустяки, а вот попробуйте заарканить Снежного человека и заставить его проглотить вместе с Жестоким цветком таблетку от гриппа!».
Рыдания, судорожные рыдания раздались под сводами мрачной пещеры, едва Вовка закончил свой короткий, но трогательный рассказ. Галка, только сейчас вспомнившая, где она находится, не смогла сдержаться и дала волю своим чувствам.
Вовка не стал ее успокаивать. Он напряженно думал, как найти выход из пещеры, которая может оказаться для него и Галки местом последнего пристанища в их жизни.
Из состояния печали и уныния наших героев вывел голод. Он заставил их почти одновременно развязать рюкзаки и торопливо позавтракать.
— Водички бы сейчас! — причмокнула языком Сверчкова.
— Я бы напился даже из лужи, — хмуро пробурчал Вовка.
— Может, здесь где-нибудь есть родник?
— Фантазия! Давай лучше поищем выход из этого пещерного склепа. Нельзя тут оставаться. Без воды человек долго не живет.
Они поднялись, помогли друг другу взвалить на спины рюкзаки и двинулись вдоль стен, осторожно ступая по каменистой почве и простирая руки вперед, как это делают слепые.
За каких-нибудь полчаса они обошли всю пещеру и с горечью убедились, что на сей раз попали в настоящую каменную ловушку, ибо нигде не имелось никаких признаков, указывающих на возможность выбраться отсюда.
Галка настолько приуныла, что из нее трудно было вытянуть даже полслова. Вовка тоже помрачнел и двигался скорее механически, нежели сознательно. Тяжелые думы терзали его мозг и болезненно отдавались в сердце. О, если б сейчас какая-нибудь волшебная сила перенесла его из этой мрачной обстановки в дом, где он жил с отцом, мамой и бабушкой! Тогда бы Вовка не только слушался всех родных, но даже старался бы целый год не выходить из комнаты!
Наконец он отвлекся от тягостных мыслей и, положив руку на Галкино плечо, тихо сказал:
— Ты здесь посиди, а я попробую еще раз обойти пещеру.
Галка молча согласилась с его предложением и тут же уселась на какой-то обомшелый камень. Оставив у этого камня свой рюкзак, Вовка зашатал по пещере, хватаясь руками за острые гранитные стены и время от времени постукивая по ним камешком, чтобы определить, нет ли где-нибудь признаков пустоты. Но таких признаков не было, и Вовка, пав духом, пошел назад.
Уже подходя к неподвижно сидевшей девочке, он остановился, прислушиваясь. Ему показалось, что Галка опять разревелась.
— Ну, хватит плакать, — мягко произнес он, дотрагиваясь до ее руки. — Крепись!
— Да я и не плачу, — удивленно развела руками Сверчкова.
— Но я только что слышал, как ты ревешь!
— Я?! Тебе почудилось.
— Ты что? Я своими ушами слыхал, как ты хныкала. Так чего ж стесняться? Скажи, что да, плакала, и никто тебя не осудит.
— Но я на самом деле не плакала!
— Тогда кто же? — изумился мальчик.
В пещере стало как будто светлее, и ребята уже довольно хорошо видели друг друга.
— Л может, тут где-нибудь спрятался котенок? — высказала предположение Сверчкова.
— Откуда. тут возьмется котенок? И потом, котята, по-моему, не плачут, а мяукают.
— Иногда не разберешь!
— Это ты не разберешь, а я… — Вовка не договорил и, сделав предостерегающий жест рукой, прислушался. Где-то рядом, совсем близко, снова раздался плач. На этот раз его услышала и Галка. На лице ее появилась какая-то виноватость, словно все, что сейчас происходило, уже давно зависело от нее и даже было ею запланировано.
— Кто-то плачет, — произнесла она.
— А я о чем говорю? — недовольно пожал плечами Вовка.
Он бросился на землю и припал к ней ухом. Нет, снизу ничего не слышно. Вовка поднялся и, тщательно ловя ухом звуки, двинулся туда, где, как ему казалось, плач раздавался сильнее. Галка хотела было пойти за ним, но он сделал ей знак стоять на месте. Она повиновалась.
Он снова обошел всю пещеру — на этот раз двигаясь гораздо медленнее, чем раньше. Однако, как ни странно, теперь ему казалось, что плач все время раздается именно в той стороне, от которой он удаляется.
Вовка не выдержал. Приложив «о рту сложенные рупором ладони, он закричал во все горло:
— Кто там плачет, э-э-эй?!
— Чеэт-э-э-эй! — прокатилось эхо. Своды пещеры содрогнулись.