— Ты отняла у меня мужчину, — наконец всхлипнула сарацинка.

— Он сам стал ухаживать за мной, я даже не предполагала о твоем существовании, — возмутилась Шарлотта.

— Конечно, «стал ухаживать»! — лицо бывшей наложницы исказилось в горестной гримасе, — да они поспорили на пятьдесят солидов, что он тебя добьется!

Франконка вскочила на ноги, лицо ее залила багровая краска.

— Как это поспорили, кто?

— Граф поспорил с дружинниками, что добьется тебя. И не как граф, а как простой дружинник. Он говорил, что и насиловать тебя не станет, сама согласишься! Они специально подстроили нападение в лесу. Конечно, такой герой, спас девушку от насильников! А потом они умирали от смеха, рассказывая об этом происшествии за обедом. Две недели замок гудел! Я сидела рядом и все слышала.

— Вот негодяй! — прошептала ошеломленная Шарлотта и побрела к окну. Ее как будто окатили ледяной водой. Сердце выламывалось из груди, она задыхалась. Хоть, как ей казалось, она и не была бес памяти влюблена в Акселя, но страстные ночи и жаркие слова покорили ее жаждущее любви сердечко. В последнее время молодая женщина стала сама тянуться к громадному викингу. Оказывается, правильно она чувствовала, что он несерьезно относится к ней! Обида полоснула острым клинком.

— Все было подстроено, чтобы соблазнить меня, — тоскливо подумала она, — подлецы, они наверняка обсуждали мое «завоевание» во всех подробностях…

— Аксель похвастался барону Бьярни, моему новому хозяину, как совратил тебя в стогу, — сарацинка как будто угадала ход мыслей Шарлотты. ― он говорил, что ты оказалась очень горячая. Бьярни сказал, что завидует графу, и тот отдал ему меня. Ты отняла его у меня!

И сарацинка зарыдала еще сильнее.

— Не плачь, он мне не нужен. Забирай его насовсем! ― презрительно фыркнула Шарлотта.

— Он уже отдал меня Бьярни, как какую-то вещь. А барон потом передаст еще кому-нибудь. Так будет и с тобой, вот увидишь. Поразвлекается ― и бросит. Он и в меня был влюблен! На всякую хорошую есть еще лучшая. Да, вот еще что! Ведь он скоро женится! На богатой наследнице! Через две недели!

— Пятьдесят солидов, говоришь? А насчет женитьбы? Пусть хоть на царице Савской женится, мне все равно!

― Она некрасивая, наша служанка ее видела. Подбородка совсем нет! ― черноволосая красавица показала, насколько отсутствует у невесты Акселя подбородок.

— Меня не интересует, на ком он женится! Пятьдесят солидов?

― Да, сумма немалая, но красивая наложница стоит намного дороже. Я ему обошлась в триста. Может, и тебя продаст попозже, за пятьсот. А ведь он за тебя ничего не платил, наоборот, заработал!

— Ну, уж нет! — Шарлотта прошла несколько раз по комнате и присела рядом со своей пленницей, — как тебя зовут?

— Сусанна.

— Не плачь, Сусанна, у меня есть неплохой план, — Шарлотта стала лихорадочно развязывать узлы на руках несчастной наложницы, — зачем ты хотела убить меня? Я не виновата перед тобой ни в чем! Надо было просто рассказать обо всем. Мы можем даже дружить! Можем убежать вместе!

Сусанна горько улыбнулась сквозь слезы:

― Куда мы побежим! С голоду умрем!

— Ты не знаешь! У меня есть план, хороший план. Вот скажи, чего ты хочешь? Ну, чтобы почувствовать себя счастливой? ― девушка ласково погладила свою незадачливую соперницу по голове.

Развязанная сарацинка улыбнулась какой-то сердечной открытой улыбкой. Казалось, ее смуглое лицо даже посветлело от благодарности, наполнившей исстрадавшееся сердце.

— А ты добрая, — прошептала она низким голосом, — ты прости меня, если это можно простить.

Сусанна обняла франконку и судорожно прижалась к ней.

— Это он довел меня до такого страшного поступка, — говорила она, — когда я узнала, что меня отдают Бьярни, я совсем потеряла голову. Прости, Шарлотта! А ты сильная! ― отвергнутая наложница опять улыбнулась.

— Вот и хорошо, что я сильная. Меня эта подлая жизнь сделала сильной! — согласилась, вытирая слезы Шарлотта, — послушай меня, будем действовать так. И молодая женщина рассказала свой план.

― План хороший, но только мне кое-что не нравится. Ну, зачем тебе ему прямо все говорить? Да он тебя скрутит и бросит в тюрьму!

― Не имеет права! Я баронесса! Пойми ты, я должна его поставить на место!

Внизу, во дворе, прозвучал веселый голос Акселя, а затем послышался дружный смех дружинников. Мужчины стали рассаживаться за накрытыми столами, и слуги начали разносить первую перемену ― жареную оленину, нарезанной большими кусками.

Шарлотта бросилась к окну.

— Я отомщу ему, я сейчас опозорю его! — шагнула к выходу молодая женщина. Ей показалось, что внизу опять обсуждают недавний спор графа. Шарлотта бросилась к двери, но Сусанна встала у нее на дороге.

— Стой, не надо ничего делать, — сказала она, — он тебе жестоко отомстит!

— Пусть! Я не боюсь! Ничего он мне не сделает — я свободный человек, он за меня не платил!

— Ты еще не знаешь мужчин, — в черных глазах сарацинки пробежал испуг, — их жестокости и несправедливости нет предела! Он уже считает тебя своей вещью, впрочем, как и меня, — женщина потупила глаза.

— Я не вещь, и я докажу ему это!

Сусанна обняла Шарлотту за трясущиеся плечи. Еще недавно она намеревалась убить ее, а теперь от всего сердца сочувствовала. Она стала тихонько поглаживать юную баронессу, стараясь ее успокоить.

— Мы отомстим ему, но только не так… Он пожалеет… Мы что — нибудь придумаем. Ты только успокойся. Надо не спешить, и хорошенько все обдумать.

Шарлотта вроде бы затихла, и ее новая подруга быстро пробежалась по комнате, наводя порядок. Через минуту все постельные принадлежности были на своих местах, только в воздухе летало немного пуха из разорванной подушки.

А со двора все время доносился хохот викингов. Мужчины переговаривались между собой на норвежском, и невозможно было понять, о чем они говорят. Это еще больше распаляло богатую фантазию Шарлотты. Она побагровела и сдерживалась из последних сил.

— Я ухожу, — Сусанна сделала прощальный жест, — не дай бог, он застанет меня здесь: тогда нам не сдобровать. Зайду завтра, когда он уйдет. Тогда и обсудим твой план. ― Она чмокнула новую подругу в щеку.

Когда за сарацинкой закрылась дверь, Шарлотта бросилась к двум большим кожаным сумкам. Еще вчера граф приказал своим стражникам привезти ее вещи, и они были сложены в этих сумках заботливой тетей Луизой. Как и договаривались с тетушкой, она надежно упрятала среди платьев самую ценную для молодой женщины вещь — меч отца Шарлотты, барона Шарля де Лонгвиль. Драгоценное оружие было тщательно спрятано в нижнюю рубашку и перевязано лентами. Шарлотта развязала их, и полированный клинок заиграл в случайном солнечном луче, упавшем на него через окно. Красавица провела рукой по богато украшенной рукояти, и перед глазами предстало гордое лицо отца, когда он клал свою руку на серебряную гарду. Семейная реликвия баронов де Лонгвиль переходила по наследству, и барон очень дорожил им. Шарлотте тоже пришлось приложить немало усилий, чтобы сохранить заветное оружие. Она редко доставала его, опасаясь чужих глаз, но теперь пришел его час. Она всхлипнула, но моментально взяла себя в руки. Теперь незачем было его беречь, после рассказов тети Луизы! Положила тетя и коробочку с украшениями Шарлотты., где хранилась ценнейшая вещь несчастной красавицы ― перстень матери. Надев его, когда ей бывало особенно тяжело, она мысленно общалась с умершей, и сразу же становилось легче. Молодая женщина взяла тяжелый меч и вышла из комнаты.

Ссора

— Я вот что тебе скажу, — раскрасневшийся от доброго вина Грим размахивал руками, помогая себе в разговоре, — женщина ― это такая штука, после часа возни с ней в постели понимаешь, что бабы ― это не самое главное в жизни…

— Ну, это как кому, и смотря с кем, — не согласился с ним Ульф, — вот, например, наш Бьярни спит и видит, когда, наконец, Сусанна окажется в его постели. Думаю, он часа не выдержит.