Почему все мужики такие самоуверенные, подумала Флоренс, встретившись с ним глазами.

— Должна признать, что брачный союз с Эриком Рэнделлом несет в себе определенные выгоды.

— Ты словно о сделке рассуждаешь.

— Полагаю, что именно с деловых позиций отец рассматривает наш с Эриком будущий брак.

— Видимо, он беспокоится о материальном благополучии своей драгоценной дочурки.

— Что ты можешь знать о чувствах отца, который собирается выдать свою единственную дочь замуж?

— Представь себе, кое-какой опыт у меня в таких делах есть. Я, конечно, в роли отца еще не выступал. Но меня самого чуть не женили из соображений определенной выгоды. Еле ноги унес.

Флоренс засмеялась.

— И как же ты выкрутился?

— Мой ад… — Джон прикусил язык и сделал вид, что не может говорить, пока пристегивает заднюю подпругу седла. — Друг мой Стив пришел на выручку, — договорил он, выпрямляясь, и посмотрел на Флоренс.

— Самоотверженный у тебя друг, — заметила она, пристально глядя на Джона.

Он отвел глаза.

— Стив замечательный друг, — подтвердил Джон и занялся подгонкой длины стремян. — Ну вот и все. Дарлей готов. Посмотрим, что твой красавец нам сегодня продемонстрирует. Открывай.

Флоренс открыла калитку стойла. Джон вывел жеребца в центральный проход конюшни и передал ей концы повода. Втроем они вышли из конюшни. Здесь Джон подтянул подпруги и опустил стремена.

— Готова?

Флоренс кивнула и с его помощью легко взлетела на седло.

— Где собираешься с ним работать сегодня?

— Думаю, попробовать его на длинном плацу. На малом плацу он вчера хорошо работал.

— Далеко это?

— Не очень. Мили полторы отсюда.

— Думаю, твое решение правильное. Мне кажется, Дарлею требуется простор.

— Я тоже это ощущаю.

— Тогда в путь. Трогай.

Флоренс сжала бока Дарлея, и он послушно двинулся шагом. Джон шел рядом. Некоторое время они молчали. Она старалась сконцентрировать внимание на жеребце, чтобы следить за его поведением, и не отвлекаться на Джона. Ей показалось, что Дарлей быстрей стал реагировать на сигналы, которые она посылала ему с помощью шенкелей и поводьев. Добравшись до плаца, Флоренс на ходу проверила подпруги. Потом заставила жеребца прибавить шагу и наконец пустила его рысью, мягко работая поводом, переводя с сокращенной рыси на среднюю и наоборот. Дарлей слушался ее безукоризненно. Доверие! Она завоевала его доверие! Окрыленная успехом, она, работая обоими шенкелями, усиленным толчком левого перевела жеребца из учебной рыси в галоп и задохнулась от ощущения полета. Щеки и глаза ее горели, когда она вернулась к тому месту, где стоял Джон. Увидев его напряженный взгляд, Флоренс забеспокоилась.

— Что-нибудь не так?

Джон перевел взгляд с жеребца на Флоренс.

— Нет, все в порядке. — Он подошел к ним, сделав вид, что хочет помочь Флоренс слезть с лошади.

— У тебя загадочный вид, — весело произнесла она, переложила поводья в левую руку и, держась за гриву и переднюю луку, вынула правую ногу из стремени.

Легко спустившись на землю, Флоренс оказалась в кольце рук Джона, между ним и лошадью.

— Это от созерцания твоей прелестной попки, взлетающей вверх.

— Жаль, что ты больше ничего не увидел. Впрочем, это на тебя похоже, — холодно сказала Флоренс.

— Не можешь ты судить обо мне, поскольку совершенно меня не знаешь. — Джон сам удивился своей обидчивости.

— Вероятно, ты прав. Я действительно ничего о тебе не знаю, — быстро согласилась Флоренс.

Джон привлек ее к себе.

— А ты бы хотела?

Флоренс очень хотелось, но и признаться в этом будет с ее стороны непростительной ошибкой. Она колебалась. Джон пока что для нее фигура загадочная, чем привлекает ее не меньше, чем внешней красотой и обаянием.

— Пожалуй, раз нам придется вместе работать…

— Имей в виду, не только работать, — заметил Джон.

— Не знаю, что ты подразумеваешь, но, если ты еще помнишь о том, что произошло вчера утром…

— До мельчайших деталей, — заверил он.

— Лучше нам об этом забыть. Размышляя трезво, я поняла, что ничем хорошим для нас такие отношения не могут кончиться.

— Ты за кого беспокоишься, Фло? Если за меня, то неприятности меня не пугают. Я сумею с ними справиться.

— Я тоже как-нибудь переживу, — в запальчивости произнесла Флоренс.

Джон притянул ее поближе к себе.

— Тогда в чем проблема? Жизнь дается для того, чтобы получать от нее удовольствие. А самое большое удовольствие, это… — он склонил голову к ее лицу и нежно коснулся своими губами ее губ, — прикасаться к тебе, целовать тебя. — Чтобы не быть голословным, он стал неторопливо целовать ее необыкновенное по своей одухотворенности, сияющее радостью лицо.

Если бы он применил силу, она стала бы сопротивляться. А вот противиться его нежности Флоренс была не в состоянии. Возбужденная скачкой, она обвила его шею руками и приоткрыла рот для поцелуя. Желание вспыхнуло от глубокого поцелуя мгновенно, как пожар на бензоколонке от случайно зажженной спички. Их напряженные тела льнули друг к другу. Джон обхватил руками ее аппетитную попку и оторвал от земли, крепко прижав ее к своему возбужденному телу. Окружающий мир перестал существовать для них. Тем неожиданней был удар, нанесенный шеей Дарлея по их головам. Таким способом возмущенный жеребец напомнил влюбленным о своем присутствии.

Недовольному Джону пришлось поставить Флоренс на землю.

— Мало мне двуногого соперника, так еще это четвероногое чудовище обрушилось на мою голову! — воскликнул он и засмеялся.

Флоренс, с трудом выплывая из сладкого дурмана, испуганно огляделась.

— Фло, не пугайся, нас никто не видел.

— Ты уверен? — Лицо у нее оставалось испуганно-растерянным. — Не знаю, как это происходит. Стоит мне оказаться рядом с тобой…

— Знаю. Словно наваждение, правда? — Джон смущенно смотрел ей в глаза. — Стоит мне оказаться рядом с тобой, и руки мои сами тянутся к тебе.

— Правда? — почему-то шепотом спросила Флоренс, но, спохватившись, озабоченно сказала: — Да, это проблема.

— Черт возьми, Фло! Клянусь, со мной еще такого не случалось, — взволнованно сказал Джон. — Ведь ты дочь моего работодателя! Я не имею права…

— А что, у предыдущих твоих работодателей не было дочерей? — спросила Флоренс, желая поддразнить его.

— Мне еще не приходилось наниматься на работу, так что проблем не возникало.

Флоренс удивленно посмотрела на него.

— Хочешь сказать, что ты еще нигде не работал?

— Нет. Я не это хотел сказать. — Джон отчаянно замотал головой, проклиная свой язык. — Я работал, но только на себя, понимаешь? Ни от кого не зависел, понимаешь? — Он не знал, как ему выпутаться, теряясь под пристальным взглядом девушки.

— Ни от кого не зависел. Понимаю. У тебя было собственное дело, а потом ты разорился, так?

— Ну что-то в этом роде, — живо согласился Джон, скрывая кривую ухмылку. — И я отправился на поиски работы. Я не тебя искал, а работу. Мне нужны были прикл… — Он снова чуть не проговорился, но потребность объясниться с Флоренс заставляла его говорить. — Не обращай внимания. Я отправился на поиски совершенно новой для меня жизни. И дело даже не в образе жизни. Мне необходимо снова обрести себя! Понимаешь?

— Думаю, что понимаю, потому что со мной до недавнего времени происходило то же самое. Пока я не поняла, в чем состоит мое предназначение, — серьезно ответила Флоренс, продолжая с настороженным интересом смотреть на Джона.

— Но встреча с тобой не входила в мои планы! — почти в отчаянии воскликнул Джон. — Понимаешь?

— Понимаю. Я тоже тебя тут не дожидалась, — насмешливо откликнулась Флоренс, слова Джона задели ее за живое.

Но Джон ее как будто не слышал.

— Пытаться убежать от женщин, которые осаж… — Он оборвал себя на полуслове.

Но Флоренс уже сдвинула брови и с холодным видом вытянула руку с указующим пальцем.

— Я тебя не задерживаю. Видишь вон ту дорогу? Вот и топай по ней, парень.