Изменить стиль страницы

Для того же, чтобы найти тексты перевода Кирилла и Мефодия, посоветуем дотошному революционеру в истории не ограничиваться теми рукописями, что хранятся книгохранилищах нашей страны. Ведь есть еще рукописи болгарские, сербские, хорватские, румынские, моравские, хранящиеся в библиотеках других стран.

Фоменко явно недооценивает любовь наших предков к богослужению, когда заявляет, что «Паремийник мог меняться в XVI-XVII веках, так как читается он в церкви мало и его изменения могли быть просто не замечены прихожанами» (С. 11). Читаются паремии в церкви совсем не редко (богослужение с чтением паремий может совершаться несколько раз в неделю), а прихожане, уж наверняка, понимали читавшийся на их родном языке текст.

Следующее ошеломляющее утверждение Фоменко звучит так: «Само понятие о Библии, то есть о составе ее книг, на Руси в начале XVII века было совершенно другим, чем сегодня» (С. 22). «Новый Завет включал тогда в несколько раз больше книг, чем сегодня. Многие из этих книг сегодня вообще неизвестны. Мы не знаем, что в них было написано» (С. 11). В подтверждение приводится перечень книг, помещенный в Кормчей книге 1620 года. После ознакомления с этим списком возникает желание спросить, для чего Фоменко вводит своих читателей в заблуждение. Ведь сам список этих книг опровергает его лживые выводы. В начале списка перечисляются книги Ветхого Завета. Фоменко отделяет их от следующих особым абзацем. Далее приводятся книги Нового Завета в их обычном составе, причем перед последней стоит пометка: «конечное Иоанново Откровение». А это значит не что иное, как то, что Откровением Иоанна Богослова или Апокалипсисом заканчивается перечень книг Нового Завета. Здесь бы тоже надо было бы начать новый абзац. Потому что дальше перечисляются творения святых Отцов, пользующиеся наибольшим уважением. Но творения таких авторов, как Иоанн Златоуст, Иоанн Дамаскин, Кирилл Александрийский, Афанасий Великий, Василий Великий, Василий Новый и др., их толкования на отдельные книги Священного Писания, изречения монахов подвижников, например изречения преподобного Исайи Великого, Патерик и проч., Фоменко выдает за неизвестные в наше время… книги Нового Завета (!). С чего он взял, что они не известны, что мы не знаем, что в них было написано? Творения Отцов Церкви изданы, имеется достаточное количество рукописей, которые упомянуты в перечне Кормчей книги. Надо только взять и почитать.

Самое интересное – это то, что Фоменко, относя создание Ветхого Завета к XVI-XVII векам, Новый Завет датирует XI веком. Но ведь Новый Завет изобилует цитатами из Ветхого Завета. Например, цитаты и заимствования из книги Бытия встречаются в Новом Завете 109 раз, из книги Исход 111 раз, из книги Левит 35 раз, из книги Чисел 24 раза, а из книги Второзаконие 94 раза. Всего Пятикнижие используется в Новом Завете 373 раза. Так что же? Сначала написали Новый Завет, а потом под его цитаты дописали Ветхий Завет? Верится в это с трудом. Или ветхозаветные цитаты в таком количестве вставили позже первоначального текста, не нарушив его единства? А всего таких цитат из всех ветхозаветных книг более двух тысяч. Так что придумать их и вставить в уже законченный текст – задача почти совсем невозможная.

Конечно же, и сам Новый Завет был написан в I веке, а не в XI. Это подтверждают многочисленные рукописи, которые Фоменко не рассматривает в своей книге. Всего рукописей, содержащих весь Новый Завет или его часть, насчитывается почти пять тысяч. Самые древние – это папирусы. Назовем самые важные.

Р45 – папирус из собрания сэра Честера Битти, находится в Великобритании, сохранились 30 листов, содержащих отрывки из всех четырех Евангелий и книги Деяний, датируется первой половиной III века.

Р46 – второй папирус из того же собрания, сохранилось 86 листов, содержащих тексты десяти посланий апостола Павла, написан приблизительно в 200 году.

Р47 – третий библейский папирус из того же собрания, включает 10 слегка поврежденных листов кодекса с книгой Откровения Иоанна Богослова. Ученые датируют его серединой или второй половиной III века.

Р52 – самый древний список Нового Завета, известный на сегодняшний день, содержит фрагмент Евангелия от Иоанна. На основании стиля, в котором написан документ, он был датирован первой половиной II века. Найденный в Египте, он является доказательством того, что четвертое Евангелие было известно в первой половине II века в провинциальном городке на берегу Нила, на сотни километров удаленном от места написания (Эфес, Малая Азия).

Р66 – папирус из собрания женевского библиофила и гуманиста М. М. Бодмера. Содержит 104 страницы с текстом Евангелия от Иоанна, датируется серединой II века.

Р72 – папирус III века, содержащий послание апостола Иуды, брата Господня, и два послания апостола Петра.

Р75 – еще одна ранняя библейская рукопись, приобретенная М. М. Бодмером. Сохранилось 102 страницы с текстами Евангелий от Луки и Иоанна. Датируется периодом между 175 и 225 годами. Таким образом, эта рукопись является самым ранним из имеющихся на сегодняшний день списков Евангелия от Луки и одним из самых ранних списков Евангелия от Иоанна.

Кроме этих самых важных рукописей, можно назвать еще с десяток папирусов, датируемых III веком, которые содержат различные новозаветные тексты (Мецгер Б. М. Текстология Нового Завета. С. 33-66).

Итак, неужели недостаточно аргументов для согласия с общепринятой датой создания книг Нового Завета?

Далее, как быть с цитатами из Священного Писания, встречающимися в произведениях церковных писателей, святых Отцов? Ведь их множество, начиная с I века. До нас дошли многочисленные толкования и комментарии святых Отцов на книги Священного Писания как Ветхого, так и Нового Завета.

Всем известно, что христианская Церковь живет, руководствуясь Священным Преданием, передающимся из поколения в поколение. Это предание живо, это самосознание Церкви, это сама жизнь по вере. Церковь хранит неповрежденным все то, что она получила через апостолов от Самого Христа. Ниже приводятся слова святителя Иринея Лионского, выдающегося церковного писателя II века, боровшегося с гностическими лжеучениями, где он описывает свое общение со святым Поликарпом Смирнским, учеником апостолов, непосредственно знавшим их, – то есть человеком, свидетельство которого имело бы значение в любом суде, как свидетельство «не понаслышке», а «из первых рук». Аргументы же самого Фоменко как раз не имеют юридической силы, так как он никогда не прибегает к первоисточникам.

«Что было в то время, я помню живее, чем недавно случившееся. Что мы слышали в детстве, то укрепляется вместе с душой и укореняется в ней. Так я мог бы теперь изобразить место, где сидел и разговаривал блаженный Поликарп, изобразить его походку, его образ жизни и внешний вид, его беседы к народу, как он рассказывал о своем обращении с Иоанном и с прочими самовидцами Господа, как он припоминал слова их и пересказывал, что слышал от них о Господе, Его учении и чудесах. Так как он слышал все от самовидцев жизни Его, то он рассказывал согласно с Писанием. По милости Божией ко мне, я и тогда еще внимательно слушал Поликарпа и записывал слова его не на бумаге, но в моем сердце, и по милости Божией всегда сохраняю их в свежей памяти. Могу засвидетельствовать пред Богом, что если бы этот блаженный и апостольский старец услышал что-нибудь подобное твоему заблуждению, то воскликнул бы и, заградив слух свой по своей привычке, сказал бы: – Боже благий! До какого времени ты сохранил меня, что я должен переносить это? – и потом ушел бы из того места, где, сидя или стоя, слышал такие речи» (Св. Ириней Лионский. Творения. М., 1996. С. 6).

Из слов святителя Иринея мы видим, каким трепетным было отношение к преданию, к традиции уже во II веке. Видно также, что в то время уже существовало, конечно, Священное Писание. Потому-то Церковь, являясь преемницей апостолов, будучи сама ими основана, может засвидетельствовать вместе с блаженным Поликарпом, святителем Иринеем Лионским, множеством святых мучеников, не пожалевших самой жизни своей ради Христова учения, засвидетельствовать о том, что теория Фоменко является псевдонаучной, преднамеренно лживой выдумкой.