Единственное существенное различие заключалось в том, что в данном случае рука принадлежала не врачу, пытавшемуся спасти жизнь.
2 часа 30 минут
Автобус междугородного сообщения, прибывший из Сантьяго-де-Куба, остановился на Гаванской автостанции. Высокого роста мужчина с курчавыми волосами и лицом цвета меди направился к стоянке такси и микроавтобусов. Вид он имел заспанный; в правой руке нес чемоданчик.
Лейтенант Арнольдо Сарриа, сотрудник следственного управления, возвращался из центра провинции Орьенте после выполнения чрезвычайно сложного задания.
Располагая единственной уликой, найденной на месте преступления в Гаване, книги со штампом одной из библиотек Сантьяго-де-Куба, следователь отправился туда и чуть больше чем за неделю изнурительного труда сумел отыскать убийцу.
«Полцарства за постель», — мысленно сказал он себе и сонно улыбнулся.
Подошел микроавтобус и, приняв пассажиров, отправился в город.
«Утром, утром доложу об этом деле», — подумал Сарриа.
Будучи опытным следователем, он знал, что, как правило, после завершения трудного дела наступает период относительного затишья.
«А потом… — пробормотал он себе под нос, — снова за настоящую работу».
За окном мелькали дома. Гавана спала, и сон придавал ей какой-то голубой оттенок, как, впрочем, наверное, и другим спящим городам.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ВОПРОСОВ ВОЗНИКАЕТ БОЛЬШЕ, ЧЕМ МЫ В СОСТОЯНИИ РЕШИТЬ
— Я протестую! — покривил душой Сарриа и, усмехнувшись, плюхнулся в мягкое кресло. — Не успел носа показать в Гаване, как на меня наваливают новое дело. Ну что там у вас?
— Как нам удалось установить, — начал Сабади, — произошло следующее. Вчера приблизительно в двадцать три часа сорок пять минут Карлос Травьесо, сотрудник Экспортно-импортного треста горнодобывающей промышленности, позвонил по телефону в свое учреждение — Департамент нефтедобычи — чтобы попросить ночного сторожа прочитать ему какие-то данные из бумаг, лежавших на его письменном столе. На звонок никто не ответил, и он забеспокоился, так как знал, что сторож должен находиться на месте. Тогда он решил подъехать туда в своем автомобиле. Департамент этот размещается в двухэтажном особняке, ранее принадлежавшем какому-то семейству, которое покинуло страну; вокруг особняка высокая стена, в конце которой имеется решетчатая ограда, дающая единственный доступ во внутренний двор-сад. Травьесо нажал на кнопку звонка в ограде, но никто не отреагировал. Тогда он снова сел в машину, доехал до ближайшего телефона-автомата и позвонил в полицию, а затем своему шефу, который находился на совещании в Министерстве горного дела, металлургии и топлива; шеф пообещал прислать ему ключи с шофером министерства. В 0 часов 18 минут к дому прибыл младший лейтенант Янес из Полицейского управления; минутой позже Травьесо, а за ним шофер с ключами. Открыли решетчатую ограду и на дорожке, ведущей к главному входу в особняк, обнаружили собаку: ее ударили чем-то по голове, и она лежала распластанная на цементе, но живая. В доме Янес обнаружил мертвого ночного сторожа, взломанный шкаф и еще одну собаку — на этот раз убитую — в комнате наверху. Причем сторож был убит ножом; глубина раны свидетельствует о том, что нападавший — довольно сильный мужчина. Других ранений на теле нет.
— А нож? — спросил Сарриа.
— Этим занимался я, — отозвался младший лейтенант Эрнандес. — Речь идет о совершенно обычном ноже, из тех, которые можно приобрести в любом магазине или даже скобяной лавке. Так что мы не считаем его сколько-нибудь важным вещественным доказательством. К тому же никаких следов на нем не обнаружено.
— Убитый был ночным сторожем в этом учреждении. Его опознал Карлос Травьесо. Звали сторожа Марио Каррерас, возраст — шестьдесят один год, жил вместе с дочерью Селиной и зятем. По степени трупного окоченения было определено, что он уже около двух часов, как умер…
— Мы обнаружили кое-что интересное, — продолжил младший лейтенант Эрнандес. — Радио было включено. А дочь ночного сторожа сообщила, что ее отец обычно прослушивал три радиопрограммы подряд, по полчаса каждая. Первая из них — от 23.00 до 23.30, вторая — от 23.30 до полуночи и последняя — от полуночи до половины первого.
— Как раз в один из этих интервалов и было совершено убийство, — отметил Сарриа.
— Да, — согласился Эрнандес. — Дочь сказала также, что ее отец по обыкновению совершал обход после второй программы и быстро возвращался в комнату, чтобы как можно меньше пропустить из третьей программы.
Сарриа сунул в рот шариковую ручку. Из-за этой своей привычки он вынужден был менять ручки раньше, чем успевал израсходовать пасту, а покусывал их, «чтобы легче думалось». Взглянул на младшего лейтенанта:
— На какую громкость было включено радио?
Эрнандес почесал затылок, ответил:
— Можно сказать, на среднюю или, пожалуй, чуть громче.
— В таком случае не исключено, что преступник дал больше громкости, чтобы не было слышно, как он «трудится» со шкафом.
— Отпадает, — сказал Эрнандес. — Дактилоскопическая экспертиза установила, что никто, кроме сторожа, радиоприемника не касался. Это очень старый приемник, и рукоятка регулятора громкости вращается довольно туго. Эксперт заявляет, что никаких чужих отпечатков на рукоятке нет и что, если бы ее стал вращать кто-то в перчатках, то он стер бы отпечатки пальцев сторожа, а они отлично сохранились. Кроме того, не думаю, чтобы шум, производимый преступником, был слышен на улице: особняк отстоит от ограждающей каменной стены метров на пятнадцать, а прохожих в эту ночную пору почти не бывает.
— Ладно, — согласился Сарриа, — есть и такие, кому нравится включать радио на полную мощность. Быть может, ночной сторож был как раз из этой категории.
— Положение тела сторожа и окружающих предметов позволяет предполагать, что ни до, ни после его ранения никакой борьбы не было: вся мебель на местах, ничего не сдвинуто. Возле трупа обнаружено только одно пятно крови, а это значит, что смерть наступила скоропостижно.
Всякий раз, когда изложение событий доходило до какого-то пункта, который младшему лейтенанту Эрнандесу казался туманным или просто интересным, он брал слово и давал свое толкование фактам. Зачастую он и сам не мог бы объяснить, почему тот или иной момент имел для него, как он выражался, «странный запах», но в его толкованиях как будто звучало предостережение: «Внимание, в том, что я говорю, есть что-то неверное, не вяжущееся с логикой, но я и сам еще не знаю, что именно». Сейчас наступил один из таких моментов. И Эрнандес размеренно произнес:
— Были пятна крови на лестнице и следы собачьих лап, которые вели в комнату наверху, где и нашли труп собаки. Неподалеку стояли жестянки с водой и пищей. Похоже на то, что собаку ранили внизу, и она дотащилась по лестнице на второй, этаж, чтобы умереть возле того места, где ее кормили.
— А почему у сторожа было, две собаки? — спросил Сарриа.
— Дочка пояснила, что ее отец держал одну собаку из жалости. Этот американский кокер-спаниель жил у него много лет и от старости оглох. Поскольку для службы он ему уже не годился, зять сторожа Нестор достал ему другую собаку — далматского дога — того самого, что охранял сад и получил там удар по голове. А кокер-спаниель находился со сторожем внутри и сопровождал его при обходе, хотя фактически никакой пользы от этой собаки не было. — Сабади взглянул на Сарриа, добавил: — Скоро должны подъехать начальник департамента и управляющий трестом, может, они помогут кое в чем разобраться. Дело в том, что один из шкафов в департаменте оказался взломанным, и из него похищена папка.
— Все указывает на то, — заметил Эрнандес, — что сторож слушал свое радио, когда вдруг услыхал какой-то шум, вероятно, это вор орудовал со шкафом. Пошел туда, но преступник, услышав шаги сторожа, спрятался, а затем напал на него. Факт тот, что сторож не успел даже выхватить пистолет, висевший у него на поясе.