После этого Курд обвязал Лину особым скользящим узлом и осторожно спустил ее в бездонную, черную пропасть. Потом, когда Лина добралась до коридорчика, ведущего к загадочной двери, Курд последовал за ней и, встав на твердую землю, дернул за веревку. Палка, к которой она была привязана, сдвинулась, и хлам завалил отверстие. Путь к отступлению был закрыт.

Теперь Лине и Курду волей-неволей надо было идти вперед. Они быстро добрались до двери. В свете глаз Лины Курд увидел, что дверца очень старая и почти целиком сгнила. Он со всего размаха ударил по ней и пробил дыру. Просунув руку, мальчик нащупал засов, но сколько ни пытался, он не смог его открыть. Запоры заржавели и не поддавались. Несколькими ударами кирки Курд расширил отверстие, и Лина просунула в него голову. Острые зубы необычного животного лязгнули, перекусив щеколду. Дорога вперед стала свободной.

Глава 16. Винный погреб

Курд и Лина осторожно шли вперед. Они смутно различали огромные бочки. Значит, они попали в винный погреб короля. Мальчик осторожно пошел вдоль бочек. Их было очень много. Курд обнаружил маленькую лесенку и дверь, ведущую из подвала. Она оказалась запертой. Сперва Курд решил было воспользоваться киркой, но потом подумал, что за дверью может оказаться кто-нибудь из слуг. А еще раз нарушать местные обычаи ему не хотелось.

Тут в замочной скважине заскрипел ключ. Курд юркнул под лестницу. Лина спряталась за бочками. Дверь открылась. Высоко подняв свечу над головой, появился дворецкий с большим кувшином. Он прошел вдоль бочек, а потом, открыв краник, стал наполнять кувшин, который принес с собой. Не наполнив кувшина, он резким взмахом выплеснул его содержимое на каменные плиты пола подвала. Курд, затаив дыхание, наблюдал за ним. Ему сразу показалось, что здесь что-то не так, но долго не мог понять, в чем дело. Дворецкий тем временем еще раз наполовину наполнил кувшин и снова выплеснул его содержимое. Странно! И только когда дворецкий, в третий раз наполнив кувшин вином, хорошенько приложился к горлышку и Курд услышал бульканье – вино из сосуда переливалось в огромный живот дворецкого – он понял: этот слуга короля был пьян! Высунувшись из своего укрытия, маленький горняк заметил, что дворецкий оставил ключ во входной двери.

Тогда он тихонько свистнул, подзывая Лину. Та, видимо, поняла замысел мальчика и, взвыв, выскочила из-за бочки прямо на дворецкого. Тот аж поперхнулся, увидев перед собой чудовище со светящимися глазами и двумя рядами великолепных острых зубов.

Уронив свечу и кувшин, дворецкий пулей вылетел из подвала, что-то крича на бегу. Курд последовал вслед за ним вверх по маленькой лесенке, осторожно вытащил ключ из двери и побежал. У него было очень мало времени. Он знал: на крики дворецкого сюда быстро сбежится дворцовая стража и многочисленные слуги. Мальчик успел только отломить небольшой кусочек от свечи дворецкого.

Курд и Лина быстренько проскочили через подвал и нырнули в дверь, через которую проникли в погреб. Через отверстие, пробитое в ней, мальчик и его зверь следили за тем, как медленно, держа оружие наготове и высоко подняв свечи, ходили по подвалу стражники, а за ними – дворецкий и куча придворных. Дворецкий рассказывал, как на него напал ужасный зверь с чудовищными светящимися глазами и невероятно огромными клыками.

Но зверя в подвале не нашли. Потом все увидели брошенный кувшин и огромную бочку: из незакрытого крана вино тонкой струйкой текло на пол. Кран закрыли, а дворецкого стали убеждать, что увиденное им чудовище всего лишь пригрезилось ему, что никого он на самом деле не видел. Почти все слуги тоже были под хмельком, поэтому они очень долго разбирались, где явь, а где сон и что на самом деле видел дворецкий. Вскоре и сам дворецкий потерял нить разговора и стал утверждать, что никаких чудовищ не бывает.

Наконец они направились к выходу. Тут дворецкий обнаружил, что не может нигде найти ключа от подвала. Немного подумав, он рассудил: все равно никто не полезет в подвал, тем более после того, как там видели чудовище.

Так они и ушли...

Выждав, пока замок вернулся к спокойной жизни (а надо сказать, что на это ушло много времени), путешественники осторожно вылезли из винного погреба. Они попали в кладовую, где хранились копченые окорока и всякие припасы, а оттуда, прихватив ливрею слуги, висевшую на крючке, Курд отправился на разведку. В коридорах было полно слуг. На огромных подносах они носили всевозможные яства. Курд испугался, что его узнают и, обвинив еще в чем-нибудь, отправят из дворца назад в темницу. Он решил дождаться ночи.

Глава 17. Королевская кухня

Когда в замке короля все стихло, Курд и Лина, осторожно ступая (Курд на всякий случай надел ливрею), поднялись в коридор. Курд шел немного впереди, подсвечивая себе дорогу небольшим огарком, а Лине пришлось прикрыть глаза, так как они слишком ярко светились.

Когда они попали в коридоры замка, все спали. Прежде чем войти внутрь дома, Курд оставил свою кирку у входа в винный погреб. Вокруг никого не было видно. Сначала коридор привел их в большую, хорошо обставленную залу. Огромный стол был завален едой. Там же спали семь человек. Некоторые прямо на столе, а двое сидели на стульях, положив головы на стол. Запах помог Курду догадаться, что они так пьяны, что уснули прямо за столом. Маленький горняк из любопытства прикоснулся к их рукам. И что же он обнаружил?! Свиные и лошадиные копыта, лапы обезьян и собак. На вид это были обыкновенные люди, но внутри у них прятались звериные души. Еще Курд нашел на столе несколько свечных огарков. Он сунул их в карман. Через другую дверь они вышли из обеденного зала. Пройдя через небольшой коридорчик, Курд и Лина попали на кухню.

На полу лежал пьяный повар, а сама кухня была очень грязной. Раскормленные до безобразия кошки спали на шкафах, а по полу шныряли отвратительно толстые крысы.

По широкой галерее Курд и Лина отправились в глубь замка. Наконец Курд заметил дверь, на которой была нарисована королевская корона. «Наверное, тут живет король», – подумал Курд.

Он осторожно приоткрыл дверь и проскользнул внутрь.

Лина последовала за ним.

Глава 18. Королевские покои

Курд очутился в большой комнате. Серебряная лампа под потолком давала тусклый свет. Сердце Курда тревожно забилось. Странная лампа для королевских палат, погруженных в сон. В противоположном конце комнаты стояла большая кровать с балдахином.

Когда Курд был уже на полпути к кровати, возле нее появилась маленькая, удивительно знакомая фигурка; девочка шагнула к нему, и Курд удивленно застыл на месте. В тусклом свете он плохо видел ее лицо, но она подходила все ближе и ближе и наконец остановилась перед мальчиком.

– Ты – Курд, – сказала она.

– А вы – принцесса Ирен?

– Раньше мы дружили, – сказала она с печальной улыбкой. – Ты пришел помочь мне?

– Наверное, – ответил Курд. Он не сказал: «Если смогу». Теперь он знал, зачем Королева Изумрудов послала его сюда. Все ведь знают, что человеку может помочь только человек. Волшебники могут лишь подсказать, и делают они это так, что понимают их только дети.

– Могу ли я поцеловать вашу руку, принцесса?

Курд знал, что принцессе исполнилось только девять лет и десять месяцев. Но выглядела она намного старше. У нее были глаза взрослой женщины. Она подала руку.

– Я больше не маленькая принцесса. С тех пор, как мы виделись в последний раз, я очень выросла, горняк.

Улыбка, сопровождавшая эти слова, показалась мальчику печальной и в то же время какой-то странной.

– Я вижу, госпожа принцесса, – тихо сказал Курд. – Однако ты осталась принцессой, моей принцессой. Я пришел сюда, потому что меня послала твоя прапрапрабабушка. Могу я спросить, почему ты не спишь в такой поздний час?