- Но, если я правильно понял, это пророчество известно давно, – включился в разговор Эстальд, – а сейчас-то что случилось?

- Полчаса назад пришла страшная весть: свадьба состоится уже через три месяца – в ночь с 23 на 24 августа. Смаргелл, наконец, нашел свою избранницу, и она скоро отправляется в Инферос!

- Но кто же она?! – едва слышно произнес Эстальд, пораженный ужасной догадкой.

- Скажи, ты! – трактирщик схватил за руку едва держащегося на ногах человека в запыленном дорожном плаще, видимо, одного из тех, кто и принес жуткое известие.

- Ее зовут… Что-то вроде Фиол… флин… зен… ро… – затараторил тот. И выезжает она из Ро… дейн…

- Что ты трясешься как бараний хвост, говори яснее, – с неожиданной яростью набросился на вестника Эстальд.

- Оставьте этого несчастного в покое – имя невесты вам давно знакомо: Флиаманта Изенорт из Орадейна, – сказал Немладан Октиус, подходя к друзьям.

Глава 5 На край света и дальше

Впереди вырастали каменистые склоны нагорья Дар-Туириад. Значит, Хазмоланд уже недалеко. Что ж, очень кстати – седельные сумки, до отказа наполненные дарованной кочевниками провизией, показывали дно. Ненадежные тропы, петлявшие между кручами и провалами, то и дело осыпались под копытами коней, но путешественники из отряда Кромфальда все равно горячили своих скакунов, понимая, что их первая цель – лишь самая легкая часть предстоящей миссии.

- Кому же из нас все-таки достанутся все эти железяки, ради которых нужно столько мучаться? – воскликнул Бальдус, тщетно пытаясь заставить Дракончика лететь прямо; сильнейший боковой ветер постоянно сносил крылатого зверя в сторону и к тому же пронизывал ледяным холодом до самых костей.

- А так ли это важно? – ответил Кромфальд. – Думаю, что каждый из вас согласится уступить право носить Хьорендалль и Дерлфорст другому члену отряда, если он будет более того достоин.

- Мне кажется, что это должен быть ты, Дольмерус, – серьезно произнес Хольборг, обгоняя других всадников и оказываясь во главе отряда рядом с Кромфальдом. – Ты первым обнаружил ту книгу в Чертогах Нидавеллира и именно ты ведешь наш отряд.

- Это еще ничего не значит. Рукоять из озера достал Вангерт, и кем он стал после этого?

К тому времени каждый уже успел рассказать все, что он знал о последних днях родного города, и после долгих споров на привалах путники пришли к неоспоримому и страшному выводу, что именно Вангерт освободил душу Джиаданта, а следовательно, он и есть главный виновник падения Кронемуса.

- Может быть, священное оружие следует отдать Таламанду, как мудрейшему из нас? – продолжил рассуждать Греймунд. – Но он уже так стар, да и жив ли он вообще?

- Посмотрите! – разом воскликнули Ольдринг и Струмир, глядя куда-то вдаль.

Хазмоланд был перед ними. Он стоял на пяти больших холмах, разделенных узкими и глубокими долинами горных рек. На вершинах высились древние замки, возведенные еще во времена, когда городом правили темные маги. В одном из них явно располагалась гильдия волшебников, самый большой, скорей всего, был королевской цитаделью. Длинная цепь мостов, соединяющая неприступные форпосты, а за ней – весь город с домами, которые, как птичьи гнезда, прилепились к крутым склонам. Несколько быстрых рек разделяли город на части. Небольшой остров посередине не был застроен – в мирное время он использовался как место для торговли и народных гуляний, теперь же там расположился тренировочный лагерь для бойцов.

Впрочем, времени любоваться здешними красотами, решительно не было. Предстояло закупить провизию, приготовить целебные отвары, достать карты или найти проводников. Оружие, доспехи, конская сбруя – всё это требовало основательной починки или даже замены. А на всё про всё у Кромфальда и его людей было два-три дня и одна пригоршня золотых монет. Поэтому пока одни бегали по лавкам и мастерским, другие взялись за иглы, наперстки, молотки и другие инструменты, которые одолжил хозяин гостиницы. Свою одежду и часть снаряжения путники для быстроты и экономии решили отремонтировать самостоятельно. «Скорей бы уж назад в пустыню, до смерти надоело это рукоделье», – вздыхал Бальдус утром накануне выезда.

Из услышанного (а также подслушанного) на улицах, в тавернах и лавках путники узнали, что Хазмоланд полным ходом готовится к обороне. Защитники города не намеревались распылять свои силы, отправляя подкрепления далеким союзникам, но и сами не ждали никакой помощи. Известие о выступлении кочевников на западе горожане восприняли с радостью – значит, жители Гваладарских равнин, с которыми они постоянно ссорились, мирились и вновь ссорились вот уже несколько столетий кряду, забыли старые обиды.

Вести в эти северные земли шли долго, поэтому не было точно известно, где находится враг. Одни утверждали, что Меланрот еще держится, другие – что город пал около двух недель назад, и Смаргелл уже на пути к своей следующей цели – Додриату.

Выезжая на следующее утро из главных ворот Хазмоланда, путники увидели на фоне Динхарских гор огромный язык пламени, соединяющий одну из вершин с огненными тучами.

- Что это? Вулкан? – спросил кто-то.

- Башня Остристринора, – пояснил Кромфальд. – Теперь мы видим ее с другой стороны. – А ведь именно недобрая воля ее хозяина привела ко всему, что случилось…

- Думаешь, что он и взаправду, все еще ищет свою… – прошептал Греймунд, – найдет и выдаст за…

Командир на мгновение задумался, и какая-то мысль заставила его глаза недобро сверкнуть, но вместо ответа он дал отряду команду ускорить шаг.

Оставив позади Край Быстрых Вод, они выехали к реке Ильтрейн, которая на картах выглядела даже более длинной и полноводной, чем сам великий Айронт. Однако здесь, недалеко от границы северной эльфийской империи Сагарот, в лесных дебрях которого река и брала свое начало, она не производила такого впечатления. В гости к лесному народу решили не наведываться. Здешние эльфы были большие гордецы и отличались куда меньшим дружелюбием чем халадрионские. А если к тому же они, наверняка считающие себя подлинными и единственными хозяевами чудесных меча и щита, (их создатель и единственный носитель Ульменор Пресветлый был родом как раз отсюда), узнают о том, что именно ищут Кромфальд и его товарищи, то отряду точно несдобровать.

Во время переправы на самодельных плотах их сильно снесло вниз по течению, зато, высадившись, странники сразу наткнулись на небольшое поселение. Перед ними лежал Риверсенд, чудесный край ухоженных полей и садов, лугов и пастбищ, виноградников и уютных рощ, по которым можно было бродить, не боясь, что из ближайших зарослей в любую минуту выскочит какая-нибудь злобная тварь или банда разбойников. Отличные ровные дороги, мосты, переброшенные через каждую реку или ручей, деревни и небольшие города, красивые, мирные и гостеприимные… И никаких оборонительных укреплений и вооруженных людей. Самыми высокими строениями тут были не сторожевые башни или наблюдательные вышки, а ветряные мельницы. Более того, после ночевок в деревнях люди Кромфальда убедились, что никто здесь не имеет привычки запирать на ночь входную дверь. «Они тут хоть знают, что на дворе война, и Нолдерхейм, того и гляди, сгорит ко всем чертям!? – откровенно вознегодовал Оггерин, увидев, как жители одного из поселений празднуют на площади чью-то свадьбу. – Или так и не заметят, когда Смаргелл им в гости заявится?!»

- Интересно, в Готмунде (это ведь их столица, так?) все так же беспечны? Стены там, конечно, каменные, но если в потолок плевать, то и они не помогут, – поддержал товарища молодой маг Рендаль.

Впрочем, их путешествие по Риверсенду было недолгим – едва высадившись на восточный берег Ильтрейна, отряд круто повернул на север. Несколько дней, – и вот уже граница благодатного края, за которой начинается Дикая Глушь, являвшая собой полную противоположность остающемуся позади островку уюта и покоя.

Насколько хватало глаз, кругом раскинулась голая, всхолмленная равнина, покрытая скудной растительностью. Изредка попадались медленные реки с коричневой водой и болота. Из-за них, да еще из-за близости находившейся на западе границы Сагарота отряду пришлось забрать два десятка миль на восток и продолжить свой путь вдоль Ильтрейна, оставаясь на почтительном расстоянии от него. Впервые после Чертогов Нидавеллира нашлось дело для боевых заклятий и обновленного в Хазмоланде оружия – местное зверье в большинстве своем отличалось большими размерами и отменным аппетитом. Жаркие схватки, в которых особенно отличился грифон Бальдуса, порой вспыхивали по нескольку раз на дню.