Но мать так легко не проведешь, она вознамерилась во что бы то ни стало докопаться до истины и выяснить, почему дети так странно ведут себя после поездки к отцу.
— Это правда? — мягко, но настойчиво переспросила она. — Или вас что-нибудь расстроило в Нью-Йорке?
И снова Вики посмотрела на брата, словно искала у него помощи и подсказки.
— Мне просто приснился кошмар, — пробормотала она.
Сьюзен нахмурилась, прекрасно понимая, что девочка лжет. Но ее дети никогда не были склонны к вранью, и она встревожилась не на шутку.
— Дейви уехал?
Неожиданный вопрос дочери застал Сьюзен врасплох.
— Нет... — неуверенно протянула она.
— Я хочу видеть его.
— Но он спит, милая. Сейчас уже час ночи.
Нижняя губа Вики задрожала, и девочка снова залилась слезами.
— Он уехал, — рыдала она. — Я так и знала.
— Его машина стоит во дворе, Вики...
— Тогда почему он не пришел поздороваться с нами, когда мы вернулись? — хлюпнула она носом.
Сьюзен почувствовала себя виноватой; если учесть, как они с Дейви расстались, он наверняка решил, что ему вряд ли будут здесь рады, даже если он просто придет повидать близнецов.
— Он был занят, милая...
— Но не настолько же! — не унималась Вики.
— Милая...
— Я хочу видеть его, — уперлась девочка, дыхание у нее стало прерывистым.
Сьюзен нервно пожевала губу — у дочери налицо все признаки начала приступа астмы. С возрастом эти приступы у Вики становились все реже и реже, но если уж начинались, то проходили гораздо тяжелее, чем были в младенчестве, и до смерти пугали мать. А тут еще эта простуда...
— Пойду посмотрю, может, он еще не лег, — пообещала она дочери. — Но если уже спит, тебе придется подождать до утра. — Несмотря на приступы, мать не собиралась потакать капризам Вики.
Мысль о том, что надо пойти к Дейви и вытащить его из постели, вовсе не грела ей душу, но, натягивая поверх пижамы халат, Сьюзен заметила, что в окне его гостиной все еще горит свет. Может, он начал работу над своей книгой?
Она не думала, что он откажется прерваться ненадолго, когда узнает, что Вики зовет его, ведь Дейви искренне привязался к обоим малышам.
Он с раздражением открыл ей дверь и подозрительно прищурился:
— Да?
Не слишком теплое приветствие, конечно, но мысль о безутешной Вики придала Сьюзен храбрости.
— Я знаю, что уже поздно...
— Это точно, — холодно согласился с ней он. — Очень поздно.
Она вытаращила от удивления глаза, услышав в его голосе неприкрытую враждебность.
— Да. Видишь ли, я пришла, потому что...
— Только не говори, что ты пришла сюда не за тем, чтобы лечь со мной в постель...
— Самоуверенный ублюдок! — Волна слепой ярости захлестнула Сьюзен с головой, рука сама собой поднялась, чтобы отвесить ему звонкую пощечину. — Неужели ты действительно считаешь, что я пробралась сюда под покровом ночи, чтобы по-быстренькому перепихнуться с тобой, пока дети спят?
Он непроизвольно прижал ладонь к горящей щеке и поморщился:
— Похоже, что нет.
— Конечно нет! Я пришла потому, что Вики в истерике зовет тебя, — процедила она сквозь зубы. — Но судя по всему, у тебя на уме одна постель! — Лицо ее перекосилось от отвращения, она резко развернулась и хотела было уйти, но Дейви поймал ее за руку. — Оставь меня! — прошипела Сьюзен и запрокинула голову, чтобы заглянуть ему в лицо.
— Вики заболела? — заволновался он, вмиг позабыв про свой насмешливо-ледяной тон.
— Не думаю, что тебе это действительно интересно...
— Она больна, черт бы тебя побрал?! — Он до боли сжал ее руку.
Сьюзен покачала головой:
— Ей приснился кошмар...
— И она звала меня?
— Да. — Сьюзен гордо приподняла подбородок. Не так-то просто признать, что твой ребенок зовет на помощь не тебя, а кого-то другого, особенно если всего неделю назад он и слыхом не слыхивал про этого человека.
Дейви внезапно отпустил ее.
— Я иду с тобой. — Он решительно двинулся в сторону ее коттеджа.
— Если у тебя найдется свободная минутка, — хмыкнула она.
— Послушай, — поджал он губы, — я знаю, что обошелся с тобой грубо, но...
— Я не собираюсь обсуждать с вами ваши ошибочные выводы, мистер Тэлбот, — холодно одернула его Сьюзен. — Думаю, не стоит даже говорить о том, что я ни за что на свете не пришла бы к вам сегодня ночью, если бы Вики не была так сильно расстроена.
— Сью... — В его голосе прозвучали просительные нотки. Но Сьюзен сделала вид, что ничего не заметила, и рывком открыла дверь детской. В сердце ее словно вонзили иголку, когда она увидела, с каким облегчением дети бросились в объятия Дейви. Она почувствовала себя ненужной и одинокой.
Дейви сочувственно глянул на нее поверх одинаковых рыжих головок и, вне всякого сомнения, заметил в ее глазах боль.
— Как насчет чашки теплого молока? — спросил он.
— Они не...
— Теплое молоко звучит заманчиво, — тут же согласился с ним Эрик.
Сьюзен изумленно заморгала. Близнецы терпеть не могли теплое молоко, но покорно побрела за ним на кухню. Хуже всего было то, что и она, и Дейви знали — это всего лишь предлог, просто детям было нужно каким-то образом спровадить ее из детской!
Чтобы занять себя хоть чем-нибудь и немного отвлечься, Сьюзен действительно подогрела молоко, хоть и знала, что оно никому не потребуется. Из детской доносился приглушенный голос Дейви, а она все оттягивала и оттягивала свое возвращение к ним и немного удивилась, когда через несколько минут он сам спустился вниз и сообщил:
— Они заснули.
— Это просто невероятно! — отреагировала она.
— Иди посмотри, если хочешь, — предложил Дейви. — Я выключил люстру, оставил только ночник. Правильно? А теперь можно и молока попить.
Сьюзен резко подняла голову.
— Тебя, наверное, работа ждет, — холодно сказала она, припомнив, как он ее встретил.
— Ничего срочного, — поджал он губы. — Кроме того, нам надо поговорить...
— Я так не считаю, — покачала Сьюзен головой.
— ...о Вики, — с нажимом закончил он фразу. — Полагаю, тебе интересно, что ее волнует?
— Конечно интересно! — огрызнулась Сьюзен, разозлившись на свой промах.
— Тогда предлагаю сесть, выпить молока и поболтать между делом.
— Ладно, — пришлось согласиться Сьюзен. Как же так вышло, что ее дети доверились этому мужчине, а не ей? При мысли об этом у матери сжалось сердце. — Но сначала я поднимусь проверю, все ли в порядке.
Вики и Эрик действительно сладко посапывали в своих кроватках.
— И оба дышат. — Она не слышала, как Дейви поднялся следом за ней. Теперь он стоял в дверях с насмешливой улыбкой на губах. — Это я к тому, если ты вдруг сочла меня серийным маньяком-детоубийцей...
Сьюзен одарила его презрительным взглядом и прошла мимо в гостиную. И, только усевшись в кресло со стаканом молока в руке, напомнила:
— Ты вроде сказал, что знаешь причину тревоги Вики...
Дейви устроился напротив нее, тоже со стаканом молока в руке.
— Знаю, — кивнул он. — Ты в курсе, что во время поездки Роберт познакомил их со своей нынешней подружкой?
— Нет, — прошептала она.
— Так вот, он их познакомил, — вздохнул Дейви. — Похоже, вчера вечером они все вместе ходили в ресторан, а сегодня эта самая Нона — так ее зовут — провела с ними весь день.
Роберт вряд ли решился бы на подобный шаг, если бы не относился к женщине всерьез! Сьюзен подумала о последствиях и побелела. Да, так и есть, единственная причина, по которой Роберт мог познакомить с ней близнецов, — его серьезные намерения в отношении этой женщины.
— Ты ничего не знала об этом? — еще больше нахмурился Дейви.
— Ну, может, Роберт и говорил, что у него кто-то там появился... — рассеянно пожала она плечами. Мысли ее неслись вскачь.
— И Нона спросила детей, как они отнесутся к тому, чтобы навсегда переехать к отцу... — договорил Дейви.
Вот теперь Сьюзен перепугалась не на шутку:
— Роберт не может так поступить. При разводе он согласился с тем, чтобы дети остались со мной.