Изменить стиль страницы

— А кто? Надеюсь, не моя мать?

— Нет, не она. Когда я ее в последний раз видела, она прекрасно проводила время. Даже общалась кое с кем.

— С Деннисом Стерлингом? — с надеждой в голосе спросила Шарлотта.

— К сожалению, Деннис сегодня придет поздно.

— Жаль!

Поскольку Деннис был в городе единственным ветеринаром, когда нужна была срочная ветеринарная помощь, обязанность ее оказать ложилась только на него.

Райна похлопала Шарлотту по руке.

— Не волнуйся. Если мужчина интересуется твоей матерью, то стоит ему взглянуть на нее сегодня, как он от нее не отстанет.

— Она потрясающе выглядит, правда? Я сама выбирала ей платье.

— Шарлотта, у тебя безупречный вкус. Кстати, ты тоже прекрасно выглядишь.

— Спасибо.

При мысли, что она надевала свой сегодняшний наряд с мыслями о младшем сыне Райны, Шарлотта залилась краской. Она смутилась еще и потому, что выбрала очень смелый наряд, купленный еще в те дни, когда она жила в Нью-Йорке.

Возможно, Роман и был способен устоять перед ней, по крайней мере он оказался в состоянии от нее оторваться, но все же она успела почувствовать реакцию его тела. Он не остался нечувствительным к ее чарам. И сегодня ее самолюбию нужна была подпитка, она хотела, чтобы он посмотрел на нее и оценил по достоинству. К сожалению, до сих пор его голубые глаза не уделили ей столько внимания, сколько ей хотелось.

— Я так поняла, что вы с моим младшим схлестнулись, — сказала Райна, словно прочитав мысли Шарлотты.

Шарлотта покраснела еще гуще. Как Райна могла видеть ее с Романом? В ее памяти всплыли события сегодняшнего дня во всех эротических подробностях.

— Я… мы…

— Я знаю, что несколько дней назад вы увидели друг друга в ресторане Нормана. Мне рассказал Рик.

Шарлотта вздохнула с облегчением, но Райна не обратила на это внимания и снова похлопала ее по руке.

— Никогда не знаешь заранее, что может развиться после многих лет разлуки. Я здесь для того, чтобы дать тебе возможность извлечь пользу из твоего сексапильного наряда. А за чашей с пуншем последит Сэм, правда?

Райна протянула руку за спину и вывела в поле зрения известного городского одиночку.

— Привет, Сэм.

Шарлотта удивилась, что Сэм решился прийти на многолюдное мероприятие, но потом решила, что его привлекло бесплатное угощение.

— Я хотела спросить, как вы познакомились?

— Эта чудачка просто привязалась к старику, — пробурчал Сэм.

Шарлотта кивнула. Этот одиночка всегда вызывал у нее теплые чувства.

— А Сэм иногда выполняет мои поручения.

Например, носит письма на почту — за деньги, на которые может потом покупать еду, но Шарлотта не стала говорить это вслух.

Сэм был человеком гордым, которого в городе мало кто хорошо знал или хотя бы пытался понять. Но Шарлотта с детства помнила, что ее мать симпатизировала Сэму. Вернувшись в Йоркшир-Фоллз, она с грустью узнала, что в одинокой жизни Сэма ничего не изменилось, и она старалась помогать ему чем может, но так, чтобы это не выглядело как явная благотворительность.

— Ну вот, а сейчас он подежурит возле чаши с пуншем, — сказала Райна.

— И освободит тебя, чтобы ты могла потанцевать со мной, — подсказал Рик Чандлер, неожиданно появившись с противоположной стороны стола. Он улыбнулся и подмигнул Шарлотте.

Только этого ей и не хватало: остаться наедине с еще одним Чандлером!

— Я думаю, раз уж меня отпустили, я выйду подышать свежим воздухом.

— Так ты же только что дышала, разве нет? — Райна разоблачила ее блеф.

Рик встретился взглядом с Шарлоттой.

— Мне нужна твоя помощь, чтобы поддержать мою репутацию. А то женщины сплошь и рядом мне отказывают.

Он многозначительно посмотрел на нее, и она поняла, что он хочет поговорить с ней наедине, не привлекая к себе внимания. Вероятно, по своим полицейским делам. Она все еще не передала ему список покупателей, которые купили или заказали в ее магазине трусы ручной работы. Шарлотта рассудила, что с доблестной полицией Йоркшир-Фоллз лучше дружить.

— Пожалуй, танец будет мне полезнее, чем свежий воздух, — сказала она.

Рик отодвинул стол, чтобы дать ей возможность свободно выйти.

— И это означает, что я могу вернуться к своему…

Райна смолкла на полуслове и прижала дрожащую руку к сердцу. Рик встревожился:

— Мама?

— Все в порядке. Только мне, наверное, не стоило сегодня сюда приходить. Что-то сердце зачастило. — Она отвела взгляд и посмотрела в направлении противоположной стены. — Попрошу Эрика посидеть со мной до тех пор, пока он не сможет отвезти меня домой. Он мой…

— Кавалер, — подсказал Рик, обнимая мать за талию. Он с тревогой покосился на Шарлотту, но с его лица не сходила немного неестественная улыбка. По-видимому, он старался не показывать матери свою тревогу. — Ты можешь сказать это вслух. Сегодня ты здесь со своим кавалером.

— Я здесь со своим врачом.

— Который вдруг стал уделять исключительное внимание одной конкретной пациентке? — Рик понимающе улыбнулся и махнул рукой доктору Фаллону.

— Как я уже сказала, я его пациентка.

Но Шарлотта заметила, что Райна избегает встречаться с сыном взглядом.

— Ну, кто сегодня счастливица? — спросила Райна, явно для того, чтобы сменить тему.

— Мама, я же говорю, они не желают иметь со мной дело. Рик подмигнул Шарлотте.

— А что случилось с Донной Синклер? — спросила Райна.

— Ее интересовало только мое тело.

Райна закатила глаза, Шарлотта рассмеялась над этим эпизодом, хотя ее тоже волновало здоровье Райны.

— Эрин Роллинз?

— Мама, это новость месячной давности.

— Тогда, может быть, ты попробуешь поднять настроение Бет Хансен?

Шарлотта встрепенулась, услышав имя Бет.

— Как? — спросила она озабоченно. — Разве Бет не с Дэвидом?

Она не ожидала увидеть подругу и ее жениха на этом вечере, особенно если учесть, что они две недели не виделись.

— Бет я не видела, — сказала Райна, — но слышала, что ее жених не приехал, вот я и подумала, что ей не помешает поддержка. Хотя, возможно, это только слухи.

Шарлотта вздохнула.

— Я заеду и поговорю с ней по дороге домой.

Райна кивнула:

— Да, кому-то из вас стоит к ней заглянуть. А теперь, Рик, поскольку Шарлотта взяла эту работу на себя, может, пригласишь танцевать Мэри Пинто? Она стоит возле матери, которая сидит в инвалидной коляске.

Рик замотал головой.

— А Лайзу Бартон? — Райна показала на консервативную учительницу, которая стояла у стены.

Рик вздохнул.

— Мама, я сам найду себе спутницу. И в данный момент я стою здесь и разговариваю с Шарлоттой. Ты что, пытаешься ее отпугнуть?

— Забавно. По тому, что я слышала о поведении твоего брата, когда Шарлотта бывает поблизости, я заключила, что Шарлотта — его забота, а не твоя.

На это Шарлотта не успела ничего сказать — появился доктор Фаллон. Врач пообещал Рику, что посидит с Райной, пока к той не вернутся силы, и потом отвезет ее прямо домой. После этого он решительно увел Райну, обнимая ее за талию.

Рик некоторое время смотрел им вслед, новая парочка его забавляла, но его очень беспокоило здоровье матери.

— Не волнуйся, она в хороших руках, — сказала Шарлотта.

— Я знаю.

— Тебе кто-нибудь говорил, что вы, Чандлеры, похожи на ураганы? — спросила Шарлотта, имея в виду замечание Райны по поводу Романа.

Рик покачал головой:

— В последнее время никто не говорил. Но сравнение неплохое.

— Я восхищаюсь твоей матерью, но иногда она бывает…

— Очень прямолинейной, — подсказал Рик.

— Прямота — замечательное качество, когда оно направлено на кого-нибудь другого, — заметила Шарлотта со смешком. — И вдвойне замечательное, когда Райна пускает его в ход на пользу моему бизнесу. Просто…

— Она тебя смутила своими разговорами про Романа.

Шарлотта кивнула.

— Перед тем как мы пойдем танцевать, ты не хочешь убедиться, что с Райной все в порядке?