Лит
Лайф
Жанры
Авторы
Книги
Серии
Форум
Подборки
Аллен Вуди
Книга "Риверсайд Драйв"
Оглавление
Главы
50
Вложения
1
Ключевые слова
Риверсайд Драйв Риверсайд Драйв Занавес открывается. Па...
Риверсайд Драйв
Ф р е д. Согласен. Я тоже не в восторге от Джерси. Д ж и м. Я шучу. Это просто... Ф р е д....
Д ж и м. Вы что, следили за мной? Ф р е д. А та чернявая мышка и есть твоя Лола? Д ж и м. ...
Олд-Сэйбрук
Х э л. Привет-привет. Надеюсь, мы не потревожили? С э н д и (слегка смущенно). Ну это глупо, ...
Централ-Парк Вест
Централ-Парк Вест Квартира Сэма и Филлис Риггс на улице Централ-Парк Вест. Просторно,...
К э р о л. Какой трагедией? Ф и л л и с. Человеческой, слишком человеческой. Впрочем, я бы не...
К э р о л. В Блуминдейле. В прошлом году. Ф и л л и с. И часто носишь? К э р о л. Все врем...
К э р о л. Да нет. Ховард не смог, ему пришлось везти отца в Вестчестер в дом престарелых. Ф ...
Ф и л л и с. Я с ним поссорилась. Он со мной — нет. К э р о л. А что он делал, когда ты с ним...
Ф и л л и с. Он меня не любит, не хочет жить вместе, его тошнит от одной мысли об унылом сексе с...
К э р о л. А потом начались проблемы в постели. Ф и л л и с. С чего ты взяла? К э р о л. Я...
К э р о л. А он? Ф и л л и с. Он ничего, он стал меня трясти, и через три минуты я догадалась...
К э р о л. Короче говоря, ты понятия не имеешь, к кому он ушел. Ф и л л и с. Короче говоря, и...
К э р о л. Знаешь, я в таком состоянии, что даже не могу тебе ответить как следует. Ф и л л и...
К э р о л. Я не шучу, Филлис. Ф и л л и с. Сколько же это тянулось? Три года? Больше? Четыре?...
Ф и л л и с. Понимаю. И, вероятно, слегка увлажнилась. К э р о л. Я спросила — зачем? Он сказ...
К э р о л. Он больше не мог тебя выносить. Он мне сказал за обедом. Он сам все начал. Это у него...
Ф и л л и с. Плевать я хотела на твои бредни. К э р о л. Спроси у Эдит Мосс или у секретарши ...
Ф и л л и с. Надеюсь, ты забронировал нам местечко. Х о в а р д. Это ужасно! Невыносимо! К...
Х о в а р д. Сэм был мне другом . . . К э р о л. Зачем ты говоришь, что я завидовала? Когда я...
Х о в а р д. Не надо менять тему. К э р о л. Вот с чем я жила все эти годы: циклотимия — то д...
К э р о л. Не прикасайся ко мне! Ф и л л и с. А ты горяч, Ховард. Кто бы ждал от человека, ко...
Х о в а р д. Она действительно дрогнула — но только не вскоре, а на восьмом месяце. Внезапно ей ...
Х о в а р д. Ты когда-нибудь изменяла мне до Сэма? К э р о л. Нет. Вернее, да. Один раз. С зу...
Х о в а р д. Какое убожество, какая бессмыслица! К э р о л. На помощь! Филлис! Филлис! Х о...
Ховард подносит дуло к виску, нажимает на спуск, но курок заедает. Он направляет пистолет на Кэр...
Филлис поднимает пистолет, вертит в руках. Ф и л л и с. Пистолет в порядке, Ховард. Ты пр...
Распахивается парадная дверь, входит Сэм. С э м (ледяным тоном). Я пришел забрать остальн...
Ф и л л и с. Еще не позади, киса. С э м. Дай только разберусь в этом бардаке — и привет. Х...
С э м. Ховард, не пора ли тебе немного передохнуть? Входит Кэрол. Удивлена, увидев Сэма. ...
К э р о л. В каком смысле? С э м. Я встретил другую, я ее люблю. К э р о л. Не понимаю... ...
Ф и л л и с (негодующе). Почему это ты задыхался? Я, что ли, тебя душила? Почему это ты шел ко д...
С э м. Тебя это не касается. Х о в а р д. Я думаю, причина может быть в том, что Филлис иногд...
С э м. Ховард, успокойся немного. Х о в а р д. Все такие сердитые... — голодные, наверное. По...
К э р о л. Но что у вас может быть общего? С э м. Ты удивишься. Это очаровательная, образован...
К э р о л. Как тарантула? Д ж у л ь е т. Мое подсознание создало образ паука из представлений...
К э р о л. Я понимаю, что немолода и не очень хороша собой, но это уж слишком... Это чересчур! ...
Ф и л л и с. Если это все благодаря мне, то я записываюсь на шокотерапию. И я вам не Филлис, для...
Х о в а р д. Джульет, у меня большие связи в Голливуде. Кстати, завтра жду одного звонка из "Пар...
С э м. Я сказал, убирайся! Сэм толкает Ховарда, завязывается борьба. К общему удивлению, ...
Импровизация, все пытаются вмешаться и остановить Сэма. Джульет хватает люгер, стреляет в него. ...
Ф и л л и с. Мужайся, Сэм. Она пальнула тебе в задницу. Это значит — прощай. ...
Комментарии
1
2
3
4
Результаты поиска:
×
QR код текущей страницы
×