Здесь необходимо ненадолго отвлечься от сюжета и прояснить стороннюю позицию автора: это повествование не есть кощунство, или попытка показать во всём цвете изощрённый чёрный юмор, это не является и махровым вымыслом. Также автор не преследовал цель и очернить всё происходящее. Всё описанное — правда, документально зафиксированная сермяжная правда жизни.

А что касается стиля письма, так это опять же — тяжёлые последствия сермяжной правды жизни. Той самой «лёгкой и весёлой» жизни, которая, как известно, постоянно бьёт ключом. И так это у неё (у жизни) ловко получается…

Что поделать — не умеет автор иначе писать. Но, продолжим неуклюжее повествование…

Толпа присутствующих еще раз с облегчением перевела дыхание: такой расклад устраивал всех, даже родственников тракториста. В воспалённом мозгу председателя мелькнула, было, мысль провозгласить здравицу в честь товарища Сталина, но его перебил восставший с того света и вновь застучавший в свой бубен шаман Бёкка:

— Из-за сегодняшней ночи, некоторых из вас, в будущем, ждет огромная неприятность. Она случится по вине одного молодого человека, и дойдет до суда. Но вы говорите только правду, и потерпите до осени. Я сам явлюсь в городе к кому надо, и ваши страдания прекратятся.

Присутствующим это последнее потустороннее уведомление Старика было совершенно непонятным, а потому ценную информацию пропустили мимо ушей. Одним махом довели дело до конца и разошлись…

Отважный механизатор умер на следующий день: просто лёг спать, и не проснулся — старый человек, как это часто бывает, сам прочувствовал приближение своей смерти. Это была последняя странная смерть в этом селе, и одновременно — первая по причине нормальной старости.

В последний путь Спиридона Сергеева провожали всем районом и со всеми, подобающими настоящему мужественному герою, почестями. Вспомнили, что был он и героем гражданской войны, воевал в рядах РККА с самим Колчаком. Схлопотал вражескую пулю — чудом остался жив: пуля прошла в двух сантиметрах от сердца. А так — жить бы ещё, да жить.

На поминках с особым теплом вспоминали, как он работал по совместительству в качестве клубного киномеханика. Клуб, собственно — это школьный коридор. За день до демонстрации фильма он приходил к школе, и, на прикрепленной на крыльце возле двери маленькой крашеной зелёной краской доске, мелом писал название фильма и время начала — «8 час. вечера».

На следующий день, примерно за час до начала сеанса выносил из стоящей во дворе школы маленькой будки бензогенератор, заливал в бачок топливо, заводил, на специальном хитроумном приспособлении перематывал бобины с киноплёнкой, после чего эти бобины заправлял в проектор.

Сельчане самостоятельно расставляли в накуренном коридоре скамейки, рассаживались рядами. Пока во дворе тарахтел генератор, наслаждались светом «лампочки Ильича». Во время ожидания начала фильма делились новостями, деревенскими сплетнями.

Русский язык никто толком не знал, переводил фильм, если поспевал за ходом действия, агроном Ёндёрюська. Если не успевал, то разжёвывал в те моменты, пока Спиридон менял бобины на кинопроекторе:

— …Петька Анке говорит: «а это — щёчки», ёптать накОй биляттар…

— Что за щёчки-то? — Обязательно переспросит какой-нибудь умник.

— На пулемёте, ёптатьбля, на «максиме», ёптать, щёчки такие есть, накОй ёппаш`мать… — Перекручивая бобину, знАчимо вставляет Спиридон.

— Э-э…

Перевод с русского был отличный, качественный — все всё понимали, даже малые детишки.

В посёлке был ещё один человек в совершенстве владевший техникой русского языка, но он уже давно помер — родной дядя Бааски Фёдорова — Митряй, ему на голову когда-то кирпич упал. Поминки есть поминки, вспомнили и его.

Прекрасной души был человек, образованный, интеллигентный: на тракториста тоже в городе на серьёзных курсах обучался. Бывало — возьмёт Митряй с собой двоих-троих дружков и умотает на таёжные озера на своём тракторе, возвращался всегда с полными мешками карасей и весь посёлок угощал.

Караси быстро ловятся: на одном озере бреднем протянут — мало, к другому поедут. На втором или третьем обязательно полный бредень карасей будет. Так что работа эта быстрая, неутомительная. Очень даже привлекательная. Особенно когда «душа просит».

Люди ему в знак признательности бутылочку и выставляли. Весёлый такой был, приветливый. Ходит потом по посёлку, гуляет, жизни радуется. Народ старался в такие моменты ему на глаза не попадаться.

Митряй, кстати, и научил Эспердена водить и ремонтировать трактор. Не последнюю роль в обучении сыграл пулемёт Шоша.

С войны достался Спиридону этот трофейный пулемёт, на лося с ним ходить — одно удовольствие: приклад удобный, в магазине двадцать патронов, сошки имеются, устойчивый. Митряй и положил глаз на это оружие. Поначалу Эсперден всё отнекивался одалживать, не доверял Митряю серьёзное оружие на охоту, но тракторист посулил научить его водить трактор, Эсперден и сдался.

Пулемёт полковника Шоша — штука очень сложная. Если трёхлинейку, там, или бердану, любой ребёнок с закрытыми глазами на мелкие детали разберёт-соберёт, а винчестер — с помощью подсказок взрослых за один вечер освоит: «бу маны — бу манна (как-то, даже, неприлично — «вот это — вот сюда», як.,)», то обращение с пулемётом требует знаний строго специфической научной терминологии: «вот эту ***здюлину берёшь, накОй билят, вытаскиваешь, эту хренотень отводишь… аю, бля дьобынай!.. отводишь эту куёбину накОй билят в сторону, она, куда надо, сама и ***бенивается, накОй ёппаш`мать…».

Так и получилось, что знание технической терминологии и помогло Спиридону в совершенстве освоить трактор — в этом плане служба в рабоче-крестьянской Красной Армии явно пошла ему на пользу.

Оказывается, в мирной и военной технике все названия одинаковые, таким макаром даже танки можно без труда освоить. Было бы желание. А что, вон в кино показывают — очень даже на тракторы похожи, такие же, квадратные, только пушка с пулемётом торчат. А из пушки Эсперден на войне тоже постреливал. Когда рассказывал, чисто по-русски говорил — «ка-ак она ***данёт»! И добавлял по-якутски — «только успевай рот открывать вовремя, ёппаш`мать»! Да-а, золотой человек был, мастер на все руки.

— Э-э…

* * *

Дела в Атамае пошли на лад — об этом трубили все республиканские средства массовой информации. Племянник председателя — агроном Ёндёрюська стал появляться на людях в модном галстуке в голубой горошек и получать высокие премии: пошли дожди, повысилась урожайность кормовых культур.

Его знаменитое стихотворение продублировали в районной газете «Наша ферма», и даже опубликовали фотопортрет. На фотографии чётко были видны пробивающиеся на щеках бакенбарды — Ёндёрюська решил их отращивать, чтобы больше походить на классика. Бакенбарды росли неохотно, поэтому агроному пришлось выставить бутылку приехавшему на съёмку фотографу, чтобы он сделал соответствующую ретушь.

Полностью исчезли болезни, прекратился падеж скота, и смертность людей вошла в статистическую норму. Постепенно в отчие дома стали возвращаться люди. В райкоме на каждом партсобрании на все лады принялись восхвалять председателя колхоза товарища Матвеева и ставить в пример отстающим.

Появились завистники, и как следствие — уполномоченный из райцентра ревизор…

* * *

Молодой, но усердный ревизор товарищ Токарчук прибыл в Атамай на новеньком ретивом райкомовском ГАЗ-М1, пригнанном в Якутск в прошлом году. Машина, подняв клубы жаркой пыли, встала посреди пустынной дороги в центре посёлка. Лобовое стекло тотчас облепили противно жужжащие навозные мухи и оводы, водитель стал озираться по сторонам:

— Ни разу здесь не был, где сельсовет — не знаю.

— Вымерли все что-ли, — посмотрев на наручные часы, лениво возмутился Токарчук.