Лоредан подступил ближе и обратился к центуриону:
- Уважаемый, это что за машины такие? Скорпионы?
- Онаграми их называют, — буркнул центурион.
- Как диких ослов? — удивился Лоредан. — Так они камни метают? А как далеко?
- Не знаю, — пожал плечами центурион. — Это новые машины, отвезем их в Ливию и там испытаем.
- И кто же придумал такие? — спросили из толпы.
- Да, умник один из Тибура [180], Сальвий Бальб, — ответил центурион. — Там же в Тибуре их и собрали. Теперь, оттащим онагры в Анциум, там, на корабль погрузим и прямиком в Ливию поплывем. Императору для войны на Востоке нужны машины, внушающие ужас. Сальвий говорит, что онагры могут камень весом в сто футов метнуть или бочку с зажигательной смесью. Высоту и угол броска можно менять.
- А зачем в Анциум их везти? — спросил подошедший к онаграм Фабий.
Экипаж он оставил заботам Нарбо.
- Отвезли бы в Рим, там и погрузили бы их на корабли. Заодно, император на этих чудищ полюбовался бы.
- От Тибура до Анциума ближе, — заметил центурион. — Думаешь легко их тащить? Наши здоровенные тягловые быки из сил выбиваются. Мы для того здесь и остановились, чтобы животные, хоть немного отдохнули. А ты говоришь, до Рима идти!
- А зачем в Ливии их испытывать? — спросил Лоредан. — В Тибуре бы и испытали.
- Так опасно там, — хмыкнул центурион. — В Лациуме [181] городков, вроде вашего полно. Куда не метни, в кого-нибудь попадешь. Другое дело Ливия. Пустыни повсюду, куда хочешь туда и стреляй.
- А давайте испытаем! — крикнул кто-то из толпы.
Горожанам идея понравилась. Многие начали упрашивать центуриона показать машины в действии.
- Да вы что, деревенщины тупоголовые! — вскричал центурион. — Мы вам полгорода разнесем! Вы же, на нас потом, жаловаться побежите.
Лоредан, которому идея с испытанием тоже понравилась, предложил:
- Давайте метнём не камень, а что-нибудь, не такое тяжелое, — взгляд его остановился на одном прохожем, невысоком коренастом человечке маленькие поросячьи глазки которого, воровато бегали. Тот держал на плече большой холщевый мешок, чем-то наполненный.
— Ну да, не тяжелое. Да вот, хотя бы мешок.
- Что у тебя там? — спросил центурион.
Прохожий, вдруг побледнел, сильно разволновался и замотал головой.
- Ничего там нет.
- Что-то есть, — хмыкнул центурион. — Это уж точно.
- Давай, Марцелий, давай подкинем твой мешок! — закричали люди вокруг.
Десятки рук потянулись со всех сторон.
- Эй нельзя! Пошли прочь! — завопил Марцелий.
- Ну, видите, человек против, — центурион развел руками.
- Да, ничего не против! — крикнул кто-то в толпе и вцепился обеими руками в мешок. — Давай, Марцелий, чего ты уперся, как осёл.
В конце концов, мешок был отнят у бедняги Марцелия и передан центуриону. Самого прохожего, всё ещё кричавшего и возмущающегося, толпа оттеснила в сторону. Солдаты, уже готовились к демонстрационному выстрелу. С двух сторон налегли на рычаги, закрутились бобины, натужно заскрипели канаты. Огромная ложка была оттянута назад и зафиксирована в горизонтальном положении. Центурион, даже не став развязывать мешок, бросил его в чашеобразное углубление на конце метательного рычага. Затем, гаркнул и взмахнул витисом.
- А ну расступись!
Толпа немного поддалась назад, так что вокруг метательной машины свободного места стало чуть больше. Затем, последовало несколько коротких отрывистых команд солдатам.
- Натянули! Держать ровно! Фастий, подкрути у себя пару раз! Гней, подправь угловой наклон! Да! Ещё выше! Я не хочу влепить снаряд в соседний дом! Готовься! Давай!
Центурион сделал отмашку жезлом. Деревянными молотами солдаты вышибли удерживающие распоры. Бобины начали стремительно раскручиваться в обратную сторону. Метательный рычаг подскочил, что-то со звоном ударилось о подрамник, и мешок подлетел вверх почти в вертикальном направлении.
- Ооооо!!! — пронеслось по толпе.
Мешок взмыл вверх локтей на сто, а потом, описав небольшую дугу, со страшным грохотом пробил черепичную крышу какого-то сарая. Центурион выругался и всплеснул руками.
- Ну вот! Что я говорил? Теперь на нас убытки повесят. В поле надо стрелять, а не в городе.
Но к счастью, никто по поводу продырявленной крыши придираться не стал. Напротив, толпа восторженно орала. Успокоившись, центурион сказал, обращаясь к солдатам.
- Что-то, слабовато накрутили. Фастий, сколько было оборотов?
- Пятьдесят, — ответил подчиненный.
- Надо бы семьдесят накручивать. Ну да ладно, — центурион махнул рукой. — А что это так грохнуло?
Он высмотрел в толпе Марцелия, стоявшего с перекошенной от страха физиономией.
- Так, что у тебя в мешке, то было?
Не дождавшись ответа, он приказал одному из солдат:
- Манлий, давай-ка притащи сюда этот мешок.
Солдат сбегал и вскоре вернулся, держа изодранный мешок в руках. В это же время послышался пронзительный женский крик:
- Марцелий, негодяй! Где ты, скотина? Кто-нибудь видел моего Марцелия?
Толпа расступилась, пропуская вперед женщину средних лет в руках которой была здоровенная скалка. Увидев Марцелия, который тщетно пытался спрятаться за чужими спинами, она заголосила:
- А, вот и ты! Мерзавец! Негодяй! Отвечай, куда девал?
Тут, она увидела в руках Манлия мешок и быстро выхватила его из рук оторопевшего солдата. На мостовую со звоном посыпались чашки, плошки и кувшины из позолоченной бронзы и пара сосудов из серебра. Многие были смяты и покорежены.
- Ах свинья! — на высокой ноте завизжала женщина. — Мое приданное! Продать хотел и пропить?
Марцелий начал усерднее работать локтями и таки смог вклиниться в толпу. Но люди тут же начали расступаться, так что незадачливый муженек бросился наутёк. Его разгневанная супруга, размахивая скалкой погналась за ним.
- Стой свинья! Вор! Пьяница! Ну я тебе!
Толпа надрывалась от хохота.
- Неплохо, было бы перекусить, — сказал Лоредан, решив не ждать, чем закончится все это представление. — Есть тут поблизости приличное заведение, где нас хорошенько покормят за небольшую плату?
- Не знаю, — Фабий пожал плечами. — Хотя отсюда до Рима и недалеко, в Бовиллах я никогда не бывал.
Они оглядели площадь. По углам ее возвышались огромные мраморные клумбы с цветами, тут же располагались четыре статуи главных богов римского пантеона — Юпитера, Марса, Венеры и Миневры. Посреди площади, прямо перед зданием магистратуры был сооружен фонтан, вода в который поступала из окаймлявшего с трех сторон площадь акведука. Здесь же неподалеку была гостиница, стойла для лошадей, небольшое здание местного амфитеатра, и двухэтажный, окруженный колоннадой храм с полукруглым куполом.
- Вот что, — сказал Фабий — я займусь лошадьми, а вы поищите, где можно пожрать.
Нарбо и Лоредан сошли с колесницы и пересекли площадь в северо-западном направлении, где, как им показалось, была закусочная, поскольку в той стороне к небу тянулся дымок. Оба всадника, приехавшие вместе с ними в Бовиллы спешились и ведя коней под уздцы направились в сторону гостиницы. Лоредан тут же потерял к ним всякий интерес. Зато, встречные прохожие с любопытством смотрели на прибывших.
Наконец, перед ними предстал двухэтажный трактир. Дверь была гостеприимно открыта и путники вошли.
Пивной зал здесь был небольшой, рассчитанный на два десятка посетителей. Повсюду было чисто и царил порядок, что указывало на доброго и аккуратного хозяина. Им оказался пожилой невысокий старичок, одетый просто, но опрятно. Молодые рабы, помогавшие трактирщику на кухне, были ему под стать. Двое разбавляли в широком кратере [182] вино: один наливая туда воду из гидрия [183], другой размешивал киафом [184]. Третий слуга хлопотал у очага.
180
Тибур — небольшой латинский городок к северо-востоку от Рима
181
Лациум (Лаций) — регион в античной Италии где в основном проживали латинские племена
182
Кратер — античный сосуд для смешивания вина с водой
183
Гидрия — древнегреческий керамический сосуд, кувшин для воды
184
Киаф — древнегреческий сосуд с одной ручкой, напоминающий по форме современную чашку. Но ручка у киафа больше и возвышается над кромкой сосуда, поскольку киафы использовались, также для зачерпывания вина