Изменить стиль страницы

— Идемте со мной, — добавил он. — Вы получите удовольствие.

Ребята недоверчиво переглянулись. Морелл порылся в кармане, достал связку ключей, отпер один из замков и открыл дверь.

— Старые манекены! — воскликнул он так, будто говорил о чем-то священном. — Взгляните! Помните содержание «Кровавой Жатвы», где зомби забирается во дворец? Вот дверь, которая распахнулась, когда на органе прозвучали первые ноты. А тут гроб из «Деревни Проклятых». Мои руки сейчас касаются настоящих восковых фигур из первого фильма о восковом музее, здесь есть даже грим, который Лон Чейни использовал в «Призраке Оперы»! Я уже не говорю о фильмокопиях или собрании старых рукописей!

— Это… это настоящий музей! — воскликнул Боб.

Против своей воли Три Сыщика последовали за Мореллом в гараж, и теперь стояли раскрыв рты от удивления перед окружающими их чудовищами. Юпа особенно поразила одна афиша в рамке. Это была великолепно сохранившаяся афиша «Франкенштейна», запечатлевшая Бориса Карлова. Более полувека об этом плакате заботились, как о редкой картине.

Мгновение спустя Юп повернулся, чтобы что-то сказать Мореллу, но Морелл исчез. Три Сыщика очутились среди скопища старинных киношных реликвий.

— Морелл? — позвал Юп.

Ответа не последовало. Вдруг дверь гаража захлопнулась, и мальчиков окружила темнота.

— Эй! — закричал Пит.

Мальчики услышали звук запираемого снаружи замка.

— Эй, Морелл! — Пит приник к узкой щели, из которой пробивался свет. — Эй ты, открывай!

Он заколотил в дверь и завопил. Снаружи было тихо. Генри Морелл скрылся, а мальчики остались взаперти!

Камера ужасов!

— Кто-нибудь должен услышать нас! — жалобно пронзительным голосом воскликнул Боб и заколотил в двери гаража. — Эй, люди, люди!

Но никто не подходил к гаражу. Покричав немного, мальчики затихли.

— И почему мы не оставили машину во дворе? — с досадой произнес Пит. — Интересно, когда Уортингтон догадается проверить, что с нами случилось? Придет ли ему в голову подойти к гаражам?

— Мы не можем ждать, пока Уортингтон начнет искать нас, — сказал Юп. — Морелл может скоро вернуться вместе со своими дружками. Представляете, вдруг они вооружены!

Пит всхлипнул.

— О, зачем: только тебе такое в голову пришло? — сказал он.

— Мы сами должны выбраться отсюда, — заключил Юп. — Здесь наверняка где-то есть окно. В гаражах всегда бывают окна. Обычно в крайних. А мы, кажется, находимся во втором от края гараже. Если перегородки между ними не очень прочные, мы сможем выбраться наружу.

— А если нет, — спросил Боб, — что тогда?

— Тогда постараемся достучаться, — ответил Юп, пытаясь разглядеть в темноте проход между грудами старых манекенов. Рука ею наткнулась на какой-то металлический пыточный инструмент. Он содрогнулся, но двинулся в сторону от дверей, нащупывая перед собой сталь, кожу, резину — вероятно, части декораций. Постепенно он стал различать маски страшилищ, парики, жестянки, байки, бутылки.

Из полутьмы угрожающе выступили искаженные очертания чудовищ. Неясные, смутные фигуры казались еще более устрашающими. Затхлый воздух непроветриваемого, тесного, набитого старьем помещения заполнил легкие мальчиков.

Боб и Пит выглядывали из-за спины Юпа. Продвинувшись еще глубже в темноту, они услышали, как Юп вдруг громко ахнул.

— Что там, Юп? — прошептал Боб.

— Что-то… что-то ужасное, — отозвался Юп.

Сперва он ощупал существо, стоявшее у него на пути: ровная гладкая поверхность, мех, рот, зубы, клыки, похоже, настоящие.

Юп наклонился, изучал существо, глаза его уже стали привыкать к темноте.

Чудовище было полуеловеком-полуобезьяной. Несколько мгновений спустя Юп убедился, что оно ему знакомо.

— Помните встающих из могил монстров в фильме «Остров кошмаров»? — сказал он. — Я думаю, это один из них.

— Как Мореллу удалось достать этот манекен? — сказал Боб, пытаясь голосом разогнать страх. — Вроде студии не торгуют декорациями.

— Какая разница? — вставил Пит. — Давайте-ка поскорее выбираться отсюда!

Он попытался пробраться мимо чудовища. Но остановился. Чудовище задвигалось. Раздалось скрежетание. Монстр угрожающе выпрямился, поднял свои длинные руки и, пошатываясь и лязгая, двинулся на мальчиков…

В дальнем углу гаража что-то пискнуло и пробежало. Мальчики в ужасе прильнули друг к другу.

— Крысы! — преодолевая дрожь, выговорил Пит.

Юпу пришлось прокашляться, чтобы заговорить нормальным голосом.

— Они нас не тронут, — сказал он бодро. — Крысы опасны только когда загоняешь их в угол, а мы здесь в угол загонять никого не собираемся.

— Что-то мне все равно не по себе, — с сарказмом сказал Боб.

Механический монстр остановился, вытянув лапы. Ребята понимали, что не смогут сдвинуть его и придется искать дорогу в обход.

— Надо убрать с пути эти картонки, — сказал Пит и принялся за работу.

Боб и Юп, тяжело дыша и потея, тоже стали двигать предметы. Вскоре мальчикам удалось добраться до перегородки, отделявшей один гараж от другого. Пит первым ступил на свободную территорию другого гаража. При этом он вдруг присел, поперхнулся и замолотил руками по воздуху.

— Что там такое, Пит? — прошептал Боб.

— Паутина! О! — счищая что-то с лица, пробормотал Пит.

Неожиданно его рука наткнулась на что-то потверже паутины. Это была веревка, протянутая через свободную' часть территории. Он взялся за нее и осторожно потянул.

В гараже раздался вопль — жалобный, жуткий, как стон сирены.

Что-то выскочило из темноты, хлестнуло Пита по лицу и исчезло.

Пит завизжал и наклонился.

— О, боже! — пролепетал он. — Настоящая западня. Наверное, это была механическая летучая мышь.

Боб сделал попытку засмеяться.

— Похоже, Морелл ограбил и магазин розыгрышей.

Теперь мальчики смогли разглядеть новое препятствие. Это был сплошной ряд гробов, прислоненных к стене гаража. Из-за них брезжил тусклый свет.

— Отлично! — воскликнул Юп. — Вот оно, окно!

Вещи, разложенные наверху, задвигались и зашуршали, что-то пробежало в дальних углах, но мальчикам уже было не до того. Рядом была свобода, свежий воздух.

Пит принялся убирать гробы с дороги. А Боб и Юп оттаскивали их от окна подальше. Однако, как они ни старались, в гараже не становилось светлее.

Наконец мальчики увидели окно. Морелл забил его досками, но неаккуратно. Поэтому через щель — виден был маленький дворик и олеандры.

Пит рванул доску, но безуспешно. Только взявшись втроем, они смогли оторвать заскрипевшую доску от окна.

В гараже стало светлее.

Вторая доска сломалась в руках у Пита, он отбросил обломки, а третью и четвертую вообще оторвал с легкостью.

Пит распахнул окно, высунул голову наружу и почувствовал, что кто-то наблюдает за ним.

Он повернул голову — рядом стоял вооруженный полицейский.

— Ой, ребята! — сказал Пит.

— Вылезайте — и без шуток, — сказал полицейский.

По другую сторону окна стоял, еще один полицейский. Ухмыляясь, он наблюдал, как Пит выкарабкивается из окна. За ним вылез Боб, а потом и Юп, старавшийся сохранять максимальное достоинство.

Рядом с полицейским стояла рыжая домохозяйка.

— Да, это они, — сказала она полицейским. — Они интересовались мистером Мореллом. Когда я услышала крики из гаража, я подумала, что это, должно быть, они. Как вы забрались в гараж? — набросилась она на Юпа.

Не обращал на нее внимания, Юп обратился к полицейскому.

— Я хочу подать жалобу, — заявил он. — Мы были заперты в этом гараже Генри Мореллом.

— Да-а-а-а? — удивился полицейский, но лицо его осталось непроницаемым.

— Мистера Морелла нет в городе, он уехал, — сказала хозяйка.

Юп выпрямился и очень спокойно и размеренно сказал:

— Пропала девушка. Ее зовут Люсиль Андерсон. Насколько нам известно, последними ее видели Генри Морелл и его товарищи. Это было вчера, на Чешир-сквер. Мы подозреваем, что Морелл с компаньонами похитили ее, провезя мимо охраны либо в багажнике своего автомобиля, либо на заднем сиденье. Скорее всего, чтобы охрана ничего не заметила, они накрыли ее пледом или пальто.