Изменить стиль страницы

— Может, скажешь Полу, что жива-здорова, — небрежно бросила Вэл. — Няня мучается с ним с тех пор, как я привезла его домой. Он все кричит и требует тебя, больше ни о чем и слышать не желает. Думаю, я должна попросить Макса приставить тебя няней к Полу. Кажется, ты для такой работы очень подходишь.

Нельзя сказать, что Вэл хотела обидеть Селину, но та поняла, что теперь равнодушие к ней Вэл превратилось в откровенную антипатию. Однако Макс поднял на нее глаза и самым спокойным тоном сказал:

— Боюсь, что Селину очень ценят в этом доме, чтобы она соблазнилась на твои пусть даже очень убедительные речи, Вэл. И, Селина, прежде чем идти к Полу, прими ванну и переоденься в сухую одежду. Если он кричит, его мама может подняться и успокоить его.

— И это, — ехидно прошептал прямо в ухо Вэл Клив Уильямс, — полноценное «фи» в ваш адрес, завернутое в мягкий пух, моя дорогая. Ваши акции падают, милочка. Следите за своими методами.

Она аккуратно выпустила струйку дыма прямо ему в лицо и поспешно попросила американца угостить ее очередной порцией коктейля.

Глава 8

Выходные после пикника выдались дождливыми, этим летом — первые плохие дни. Пол, вынужденный оставаться в доме, отчаянно скучал и безутешно слонялся по отелю в поисках Селины. Но у нее почти не оставалось времени, чтобы побыть с мальчиком. Субботы всегда были для нее напряженными днями. Ей надо было сделать еженедельные закупки в Кони, проверить белье и запасы продуктов, а кроме того, подготовить все для субботних танцев. В непогоду казалось, что отель переполнен людьми. Морри и Селина выслушивали бесконечные жалобы, вызванные одной лишь скукой, а Макс, назло плохой погоде, облачился в непромокаемый комбинезон, резиновые сапоги и отправился на яхту.

— Это совершенно неподходящее место для таких дней, — заметила Морри. — Подай хорошую погоду, сад, бассейн — и все будут довольны, но стоит начаться дождю, они превращаются в жутких ворчунов.

— Надо выгнать их на улицу, — засмеялась Селина. — Немножко помокнуть под дождичком пойдет им на пользу.

— Что ж, — сухо продолжила Морри, — во всяком случае, это здорово повышает доход от бара. Эти молодые люди пьют столько, что хватило бы залить какой-нибудь крейсер.

Из бара доносились взрывы хохота. Заглянув туда, Селина увидела Вэл, сидевшую на высоком табурете, на ней были модные брючки и открытая ярко-красная блузка. Плохая погода никогда не заботила Вэл: она не была большой любительницей прогулок на открытом воздухе. Она заметила Селину — та собиралась подняться в столовую на обед — и позвала:

— Эй, Селина, иди сюда — выпьем!

— У меня нет времени, — ответила девушка, — и я вообще-то не пью.

— Чушь! Немножко тебе не повредит.

С большой неохотой Селина присоединилась к отдыхающим. Прошлым вечером ей было очень неприятно ощущать антипатию Вэл, но сегодня, казалось, от нее не осталось и следа. Вэл демонстрировала обаяние и дружелюбие, и Селине показалось, что она словно извиняется перед ней.

Чуть позже они вместе поднимались по лестнице, чтобы умыться перед обедом, и Вэл взяла Селину за руку.

— Не зайдешь ко мне после обеда зашить ночную сорочку? Всего несколько стежков, — осторожно попросила она. — Я совсем не умею шить, а Элис непременно все только испортит. Послушаем приемник, поболтаем.

Селина здорово удивилась, но согласилась. Она привыкла оказывать Вэл мелкие услуги, но вот поговорить ее еще не приглашали.

Наверху они столкнулись с Полом, который тут же заканючил:

— Вэл, ты никогда не заходишь, а ведь обещала.

— О бог ты мой, я забыла. Да все равно, ты же знаешь, я не умею играть во все эти твои игры. Ты что, не можешь сам себя развлечь?

— Я уже устал от себя, — заявил мальчик и мрачно взглянул на мать. — Ты никогда не играешь со мной. Селина, а ты поиграешь со мной после обеда?

— Только не после обеда, — отрезала Вэл, — сначала Селина должна сделать кое-что для меня. — И она удалилась в свою комнату.

— Я обязательно зайду к тебе, — пообещала Селина. — А что случилось с Пуши?

— Пуши плохо, — сказал мальчик, забыв, что сам это выдумал.

— Послушай, — прошептала Селина, — я потихоньку принесу твоего кролика на десять минут, пока няня будет пить чай, и ты убедишься, что с ним все в порядке.

— Здорово! — радостно согласился малыш и побежал к себе.

Постаравшись побыстрее освободиться, Селина прихватила свою корзинку с рукоделием и отправилась к Вэл. Та в длинном шелковом халате лежала на кровати.

— Вот сорочка, — сказала она. — Надо подшить подол.

Селина взяла рубашку, открыла корзинку, выбрав тоненькую иголочку, вставила в нее подходящую нитку и ласково погладила нежный шелк:

— Какая замечательная сорочка!

— Да, и стоит тоже замечательно, — сухо ответила Вэл, — кроме того, за нее еще не заплачено.

Осторожно подшивая подол, Селина подумала, как должно быть хорошо, когда можно заказывать дорогие вещи и не беспокоиться, пока не придет счет.

— Мне кажется, я никогда не расплачусь за все это, — вздохнула Вэл. — Мой будущий муж, кто бы он ни был, получит хорошенькую коллекцию счетов.

«Наверное, она имеет в виду Макса, — подумала Селина. — Что ж, ему это по карману».

И вдруг ей страстно захотелось узнать, а из чего, собственно, состоит жизнь Вэл. Ей казалось, что эта женщина вела странную, захватывающую жизнь… переполненную злобой.

— Вы живете в городе, и у вас, наверное, много красивых вещей для вечеринок и для других случаев, — осторожно поинтересовалась она.

Вэл улыбнулась. Она понимала, что вчера выставила себя не в лучшем свете. Весь отель, включая и Макса, казалось, был на стороне Селины. Приятно было бы отплатить ей за это.

— Да… вечеринки, вечеринки… бесконечные вечеринки, — устало проговорила она. — И другие женщины всегда стремятся перещеголять тебя. Полагаю, я экстравагантна, но я не могу позволить себе носить дешевые вещи — правила наших соревнований строгие.

— Звучит как-то утомительно, — заметила Селина.

— О, я обожаю все это, — пропела Вэл. — Развлечения, флирт, интриги, враги, притворяющиеся друзьями, — все бывает. Вы хороните себя здесь, не зная, что вы теряете.

Селина отрезала нитку.

— Но разве вы не лишились бы всего этого, если бы… если бы… — Она не могла подобрать подходящих слов, чтобы вопрос не прозвучал бестактно.

— Если я перееду за город? — закончила за нее Вэл. Она была довольна, поняв, что Селина воспринимает их возможный брак с Максом как должное. — Но и тогда, знаешь ли, я не буду проводить здесь слишком много времени. Каждый должен иметь квартиру и в Лондоне. За городом ведь хорошо не круглый год.

Селину кольнуло дурное предчувствие.

— А мистер Сэвант знает о вашем отношении к загородной жизни?

— Ну, я не знаю, — протянула Вэл. — Я думала, ты могла бы прояснить мне этот вопрос.

— Я? — Селина пристально посмотрела на нее и аккуратно повесила сорочку в гардероб.

Вэл поднялась с кровати и принялась мазать кремом лицо.

— Вчера, когда вы с Максом блуждали в тумане, о чем вы разговаривали?

— Ну… я не знаю. — Селина чувствовала себя все неуютнее.

— Неужели вы ни разу не упоминали обо мне?

— Ну… упоминали. — Честность и хитрость затеяли в душе Селины нешуточную борьбу.

— И что же вы говорили? — настаивала Вэл.

Селина почувствовала, что заливается краской:

— Знаете, миссис Проктор, я не думаю, что хорошо пересказывать чужие разговоры.

Вэл расхохоталась:

— Да уж, это очень плохо! Да ладно тебе, Селина, будь хорошей девочкой, расскажи мне. Макс ревновал, да?

— Нет. О нет, — с облегчением выдохнула Селина. — Он вовсе не ревновал.

Вэл нахмурилась:

— Думаю, он вряд ли сказал бы тебе об этом. Но ведь он говорил с тобой, так? Ты нравишься ему. Думаю, ты можешь вызнать, что он думает о будущем.

— А может, вам лучше поговорить с ним самой?

— Да, но мне надо быть очень осторожной. Макс очень привязан к жизни здесь.