— Что случилось, дон Педро? — не выдержала Адель.
Капитану было не до любопытной девушки, которую он вёз продавать, но он сам установил такой порядок, что она на время считалась пассажиркой, поэтому он разъяснил:
— Ночью слышали стук на мачте, сеньорита?
— А кто стучал? Дятел?
Дон Педро решил набраться терпения.
— Не дятел. Так стучит своим деревянным молотком Клабаутерманн.
— Кто? — не поняла Адель.
— Клабаутерманн. Это добрый дух судна. Своим стуком он предупреждает о какой-то неисправности. Мои матросы её ищут.
Моряки ощупали каждую деталь крепления мачт и реев, осмотрели каждую снасть, но ничего не обнаружили. На всякий случай решено было плыть не под всеми парусами, а лишь под нижним. Однако ночью вновь послышался стук. И капитан, и его помощник, и вся команда до последнего человека собрались на палубе. Адель, привлечённая топотом ног, тоже присоединилась к морякам. Наверху слышался явственный стук дерева по дереву.
Лица собравшихся людей были сосредоточены и тревожны.
— Надо идти к берегу, — раздались сначала неуверенные, а потом уж требовательные голоса.
— Мы не пристанем к берегу здесь, — резко сказал дон Педро. — Мы доплывём до места, а там уж исправим все повреждения.
— Клабаутерманн уже вторую ночь предупреждает нас об опасности, — возразил один из матросов.
— Мы не можем не послушаться Клабаутерманна, — вторил его товарищ.
— После того, что случилось позапрошлой ночью, нельзя пренебрегать явным предупреждением об опасности, — сказал третий матрос.
— На нашем люгере стали твориться непонятные вещи, — взволнованно говорил матрос, стоявший на вахте в ночь появления деревянного человека. — Мой друг уже погиб. Мы не хотим погибнуть вслед за ним.
Сеньор Хосе попробовал уговорить своих людей.
— Вы осмотрели всю оснастку, — сказал он, — но не нашли неисправности. Неужели вы поддадитесь нелепым страхам и перестанете верить собственным глазам?
— Мы собственными глазами видели ожившую носовую фигуру, — возражали ему. — Теперь мы верим любому предупреждению.
Как ни пытались дон Педро и его помощник переубедить людей, однако были вынуждены согласиться пристать к берегу и заняться детальным осмотром судна.
Адель обрадовалась этому решению, рассчитывая, что, пока все будут заняты работой, она ускользнёт от торговцев людьми.
Утром люгер пристал к песчаному берегу. Девушка оглядела местность и поняла, что едва ли ей удастся сбежать. Песок переходил в луга, где спрятаться было негде.
Матросы занялись детальным осмотром судна и даже поменяли некоторые части такелажа. Адель на всё время стоянки надёжно заперли в каюте. Девушка могла лишь смотреть в крохотное оконце на недоступный берег.
Однажды Адель увидела за окном несимпатичное, заросшее рыжеватой щетиной лицо спасённого моряка Джона. Он оглянулся и сделал девушке знак приблизиться.
— Что здесь происходит? — быстро спросил он тревожным шёпотом.
— Это торговцы людьми, — ответила Адель. — Меня хотят продать.
Моряк исчез, и девушка не знала, какое впечатление произвело на него это известие. Если это пират или контрабандист, то едва ли ей следует ожидать от него помощи. На всякий случай она караулила у окна, надеясь, что он вновь появится, но её ожидание было тщетным.
Два дня простоял "Бесшабашный" у этого бесплодного и безлюдного берега, а потом продолжил свой путь.
Вновь получив свою относительную свободу, Адель вышла на палубу, где вместо сломанной мачты была установлена небольшая временная мачта. Жизнь на судне не изменилась. Матросы несли вахту, стояли у руля, выполняли какие-то непонятные для непосвящённого, но необходимые работы или по очереди отдыхали. Джон не обращал на девушку никакого внимания, даже когда ему доводилось проходить совсем рядом с ней. По-видимому, он стал совсем своим на этом преступном судне, потому что легко и свободно расхаживал повсюду, держась, впрочем, в стороне от кают, и с матросами завёл самые дружеские отношения. Девушке он был отвратителен. Она не сомневалась, что этот человек скоро войдёт, если уже не вошёл, в команду дона Педро.
День прошёл спокойно, хотя и принёс Адели жестокое разочарование, ночью тоже не случилось никаких событий. Наступило утро следующего дня.
Дон Педро, успокоившись после недавних потрясений, принялся вновь оттачивать на своей пленнице изысканные манеры, так легко его подводившие. Адели был неприятен этот человек, как и все на судне, но любезность капитана была всё же лучше его недавней грубости. Сеньор Хосе с издевательским интересом следил за своим капитаном, но с девушкой тоже был вежлив, насколько мог.
Адель вышла на палубу. Дон Педро был настолько уверен в своих людях, что обычно не считал нужным её сопровождать, но на этот раз и он, и его помощник вышли вслед за ней. Оказалось, что матросы решили поохотиться за крупной рыбой. Адели, два дня получавшей на обед солонину с бобами, ещё не успело надоесть это блюдо, но и она с любопытством принялась наблюдать за охотой.
Матросы нацепили на крюк кусок солонины и спустили в море. Джон, оказавшийся мастером на все руки, с гарпуном в руке свесился над бортом, подстерегая добычу. Вот он поднял своё оружие и метнул вниз, почти тотчас же отпрянув от борта.
— Промазал! — взвыл один из его новых товарищей.
— Я целил в неё, но она какая-то странная, — оправдывался Джон. — Сроду не видел таких рыбин. Гарпун отскочил от неё, даже не коснувшись, и ушёл в сторону.
— Брось выдумывать! — захохотал матрос. — Лучше дай гарпун мне, уж я не промахнусь.
Он вырвал оружие из руки всё ещё стоявшего в смущении Джона и перегнулся через борт, готовясь метнуть его в рыбу, как только она покажется в воде.
— Сейчас… Вот она… Ну, от меня не уйдёшь!
Он почти висел за бортом, пытаясь прицелиться получше. Но вдруг заорал и с шумом упал в воду.
Адель не понимала, что произошло, но последовавшие сразу же за этим крики матросов всё разъяснила.
— Что это было?!
— Кто это?!
— Это не рыба!
— Акула?
— Какая акула, дурак?!
— У него чешуя!
— Он стянул Луиса вниз и исчез вместе с ним!
— Да это же Морской монах!!!
Дон Педро в отчаянии бросился к борту и долго глядел в волны. Из пяти матросов у него осталось лишь трое, не считая новичка Джона.
— Всё! Хватит! — орал он. — Я запрещаю вам охотиться! Сначала носовая фигура, потом Клабаутерманн, а теперь ещё Морской монах. За всем этим что-то кроется. Будьте предельно осторожны, ребята!
Сеньор Хосе мрачно присматривался к Адели. Потом и капитан и его помощник ушли в кают-компанию. Девушка заподозрила неладное и тихо подошла к двери, прислушиваясь.
— Всё началось с её появлением, — тихо сказал сеньор Хосе капитану, но Адель расслышала его слова.
— Ты думаешь, что это ведьма? — спросил дон Педро, и в голосе его послышался страх.
— Давай избавимся от неё, пока не поздно. Столкнём ночью за борт, а утром сделаем вид, будто её ищем.
— Люгер нуждается в ремонте, а у нас в последнее время одни потери, — возразил капитан. — Нужно платить людям. За неё дадут неплохие деньги. До места-то осталось всего ничего, дня четыре при таком ветре.
— А ты не боишься, что мы не протянем эти четыре дня? — прямо спросил сеньор Хосе.
Дон Педро помолчал, а потом заговорил:
— Не будь малодушным, Хосе. Всё, что с нами происходит, необъяснимо, однако мне не верится, что это дело её рук. Многие встречали Морского монаха, однако девушки с ними не было. И Клабаутерманн не нам одним указывал на неисправность, а девушки не было и с ними. Я только ни разу не слышал, чтобы у кого-то на корабле оживала носовая фигура, но, возможно, мы первые, кто уцелел при таком происшествии. К тому же учти, что девушка была у себя в каюте, когда деревянная фигура забралась на палубу.
Теперь замолчал сеньор Хосе.
— Возможно, что прав ты, Педро, а я праздную труса, но всё-таки не по душе мне этот рейс, — проговорил он наконец.