Изменить стиль страницы

— Я — Гриффис, — представился «слащавый красавец». — А ты?

— Я — Гатс.

Гриффис протянул Гатсу его меч.

— Это очень большой меч. Я едва поднял его, — признался Гриффис и поправил свою саблю на поясе. — Пойдем со мной.

Они двинулись через весь лагерь и, не оглядываясь, Гатс нутром чуял, что взгляды всех прикованы к ним.

— Что задумал Гриффис? — вслух спросила Каска.

— Может быть, он хочет, чтобы Гатс присоединился к нам? — предположил Рикерт, самый юный член банды, которому исполнилось только десять лет.

— Он отличный воин. Если он будет с нами, мы станем сильнее.

Стоявший рядом с Рикертом Коркус ударом ноги выбил у мальчика

арбалет, с которым тот возился.

— Что за чушь ты несешь, Рикерт? Он отрезал Айку руку и убил Дэна! Он не может после этого присоединиться к нам! Спроси любого! Я прав, Пиппин?

Пиппин, огромного роста и могучего сложения воин, самый сильный в отряде, по обыкновению промолчал.

— Кто все эти люди? — бросил в спину Гриффиса Гатс.

— Банда Ястребов, — ответил Гриффис. — Ты слышал о нас?

— Слышал…

Отряд наемников, прозванный бандой Ястребов, был более чем хорошо известным в этих краях. Настолько известным, что встречаться с ним на полях сражений жаждали лишь безумцы. Именно из-за банды Ястребов, защищавших замок, осада его продолжалась целых три месяца.

Они взобрались на вершину близлежащего холма и Гриффис раскинул руки, жмурясь под лучами солнца.

— Отсюда открывается отличный вид! — улыбаясь, сказал он.

— Почему? — хмуро уронил Гатс. — Почему ты не ударил в сердце? Ты мог легко убить меня… Почему ты этого не сделал?

— Почему… — задумчиво повторил Гриффис. — Потому что я хочу тебя…

Спрятавшаяся за ближайшим деревом Каска вздрогнула и стиснула

кулаки. Гатс скривился.

— Ты что, этот…

— Четыре дня назад я тоже был в замке, — сказал Гриффис. — Я видел, как ты убил Базусо. Если бы его секира не раскололась, побежденным мог оказаться и ты.

— Возможно.

— Вот что я скажу тебе. Бой, похоже, заменяет тебе жизнь. Ты сражался и с Базусо, и с Коркусом, даже не думая об отступлении. Ты как будто стремишься к опасности! Но именно это позволяет тебе выжить. Мне это кажется интересным… И ты мне нравишься. Поэтому я хочу тебя, Гатс.

Каска вжалась в дерево и прикусила губу.

— Какого дьявола? — рассвирепел Гатс. — Что за дурацкий разговор! Послушай-ка, Гриффис… Вот что я скажу. Ты устроил нападение на меня, ты ранил меня, а теперь ты хочешь стать моим другом? Знаешь, мне совершенно не нравятся парни вроде тебя! Так что я не хочу ни видеть тебя, ни знать!.. Между прочим, я убил одного из твоих людей, или ты забыл?

Гатс усмехнулся.

— Мы ведь враги!

— Что ты собираешься делать? — спокойно спросил Гриффис.

— Все очень просто!

Гатс вытащил меч.

— Давай-ка договоримся, — сказал Гатс. — Если я побеждаю, я оставлю тебе такую же рану как у меня…

— А если я? — улыбнулся Гриффис.

— Тогда я стану твоим солдатом или напарником, как скажешь…

— Отлично, — кивнул Гриффис, обнажая саблю.

Из-за дерева выскочила испуганная Каска.

— Назад, Каска! Не подходи! — остановил ее Гриффис.

— Но…

— Я так хочу.

Каска отступила. Гатса же передернуло от его слов и его интонации. «Похоже, ему очень нравится смотреть на людей свысока, — Гатс ощутил как его распирает от ярости. — Ненавижу это!»

Их мечи зазвенели с такой силой, что встрепенувшиеся Ястребы бросились на холм.

Гриффис парировал удары Гатса легко и изящно, и это тоже бесило Гатса. Несмотря на ноющую рану, сдаваться он не собирался. Или, если точнее, Гатс не умел сдаваться.

Гриффис полностью контролировал бой. Он не хотел смерти Гатса, так что все его опасные выпады заканчивались легкими царапинами. Но Гатс либо не замечал подобных предостережений, либо попросту не признавал.

Когда очередной выпад Гриффиса заставил Гатса упасть, тот на мгновение замер, лихорадочно пытаясь что-нибудь придумать. Гатсу достаточно было нанести один точный удар, чтобы разделить проклятого Гриффиса пополам. Но тот проявлял прямо-таки чудеса ловкости, а его легкая сабля без труда отводила все удары тяжелого меча Гатса.

Такого противника Гатс видел впервые в жизни.

— Может быть, продолжим в другой раз? — неожиданно предложил Гриффис. — Твои раны мешают тебе…

— Нет!

Гатс вновь ринулся в атаку.

Взобравшиеся на холм Ястребы бросились на помощь атаману, но на их пути выросла Каска, раскинув руки.

— Не вмешивайтесь! — закричала она. — Это приказ Гриффиса.

— Не сходи с ума! — раздраженно заметил Коркус. — Это отличный шанс прикончить его!

Клинок Каски в мгновение ока оказался у шеи Коркуса.

— С каких это пор решения здесь принимаешь ты? Или, может, ты забыл, что значит приказ Гриффиса?

Отчаявшись, Гатс чиркнул кончиком меча по земле и швырнул в лицо Гриффиса горстку земли. Отчаянно завопили возмущенные Ястребы, но меч Гатса уже взвился в воздух.

— Сдохни! — заорал Гатс.

Но Гриффис увернулся. Меч Гатса с размаху зарылся в землю, в тот же миг Гриффис запрыгнул на его клинок и, без труда сохраняя равновесие, приставил саблю к шее Гатса.

— Вы видели это? Это невероятно! Гриффис победил! — донеслись восхищенные крики Ястребов.

— Ты мне нравишься еще больше, — улыбнулся Гриффис Гатсу. — Ты сделал для победы все! Может теперь сдашься?

— Ты слишком много болтаешь! — усмехнулся Гатс. — Но я сейчас покажу тебе, как надо использовать свой рот в бою!

Гатс вцепился в кончик сабли зубами. Гриффис попытался выдернуть клинок, но Гатс вцепился с такой силой, что из десен стала сочиться кровь.

А потом Гатс резко шагнул вперед и Гриффис, потеряв равновесие, с криком сорвался с обрыва. Здесь было невысоко, и Гатс немедленно прыгнул следом.

Оглушенный падением Гриффис не успел прийти в себя, как на него вихрем налетел Гатс. Меч валялся чуть поодаль и Гатс не стал тратить на него время. Он с огромным удовольствием пустил в дело кулаки. Из разбитых губ Гриффиса хлынула кровь.

Столпившиеся на вершине холма Ястребы с недоумением взирали на происходящее.

— Что происходит? Не могу поверить, что Гриффис проиграл!

— Глупец! — рявкнул на товарища Коркус. — Ты спятил! Это наверняка входит в план Гриффиса!

Каска не верила собственным глазам. Видеть Гриффиса в положении проигравшего ей еще никогда не приходилось.

Гатс же прямо-таки лучился от самодовольства.

— Ну что, как тебе нравится вкус собственной крови? Похоже, тебя еще никто не бил по твоему смазливому личику?

Отплевывая кровь, Гриффис поднялся. Он чувствовал себя неважно. И в первую очередь из-за того, о чем сказал Гатс. Гриффис еще ни разу не проигрывал схваток. И не собирался проигрывать их впредь. Поражений просто не было в его планах.

Зажав в кулаке небольшой камень, Гатс ухмыльнулся.

— Пора заканчивать! — бросил он.

Его кулак полетел в ненавистное лицо Г р иффиса и будто угодил в железные тиски. Выкрутив руку, Гриффис ткнул Гатса носом в землю.

С холма грянули довольные вопли.

— Признаюсь, ты заставил меня немного понервничать, — с улыбкой сказал Гриффис, удерживая захват. — Но теперь все закончилось. Ты сдаешься или мне вывернуть тебе плечо? Выбирай…

— Пошел ты… — зарычал Гатс.

Сустав хрустнул и Гатс потерял сознание. Когда он очнулся, вокруг собрались все Ястребы, радостно поздравлявшие Гриффиса. К Гатсу приблизился Коркус и, ухватив его за волосы, дернул вверх.

— Эй, вставай!

Гриффис жестом остановил Коркуса и присел рядом с Гатсом. Обхватил его за голову и заглянул в глаза.

— Теперь ты мой, — сказал Гриффис.

— Что это значит, Гриффис? — сдвинув брови, спросил Коркус.

Гриффис поднялся и обвел своих людей взглядом.

— Отныне он тоже Ястреб.

Оставшаяся на вершине холма Каска развернулась и двинулась обратно в лагерь. В голове назойливо вертелись слова Гриффиса. «Я хочу тебя» — сказал он Гатсу. Такого Гриффис не говорил еще никому, и сердце ее разрывалось от боли и ярости.