Калеб моргает. Ошеломленно смотрит на него. Ему кажется, что мужик сошёл с ума.
– Вы вообще понимаете, о чём говорите?
– К сожалению, да. Ученики на вашей кафедре вышли из-под контроля. Я сам был свидетелем того, как один из ваших ребят грязно обругал мистера Риса. Мне жаль, мистер Дак, но мой долг перед родителями и другими учителями – совершить это решительное действие!
Калеб смотрит на Засранца Ширна и хмурится. Это наверняка он. Гелерт пока не говорит по-английски. Гелерт! Вот блядь! Он в неподдельном ужасе смотрит на Сомалийца. Тот вытащил из кармана пригоршню овечьих глаз и выбирает самый красивый. Находит, и отправляет в рот. Мистер Харрис зеленеет и отводит взгляд. Блюёт в угол. Калеб моргает и трясёт головой. Притворяется, что ничего не было. Строго обращается к Ширну.
– Капрал Ширн! Что надо сказать мистеру Рису?
Засранец Ширн встаёт по стойке «смирно». Отдаёт и.о. директора честь.
– Извините, сэр! Жизнь такая, сэр! Моя мать сегодня ночью намочила постель, сэр! Пришла спать ко мне, сэр! Она хотела, чтобы я с ней… вы понимаете, что, сэр! Пришлось этим заниматься, сэр!
Рис выглядит смущённым. Его обвели. Калеб, как всегда, мастер стратегии, извлекает из ситуации максимум выгоды. Приказывает Гелерту трубить сбор. Пять чистых нот по восходящей гамме, и они сбегаются изо всех углов здания. Натренированы реагировать на экстренный вызов.
Дальний конец коридора вскоре забит орущими учениками. Карабкающимися друг на друга. Толкающимися и пихающимися. Прямо свалка в регби. Калеб поворачивается к Рису Мерзкому В.М. и мистеру Харрису, Председателю Председателей. Свирепо смотрит на них из-за клеветнических замечаний.
– Я считаю ваши замечания крайне оскорбительными. Я покажу вам, сколь дисциплинированы мои ученики. А когда я закончу, жду от вас извинений.
Он подтягивает полотенце на пузе и даёт Ковальскому знак принимать командование. С тех пор, как Калеб сказал Эрролу, что его ищут для допроса, того и след простыл. Ослушался приказа и съебнул, как только представилась возможность. Так что поляк стал новым заместителем командира и повышен в звании до генерала. Медали Мирового Кубка гордо болтаются на его надутой груди. «Юнион Джек» вытатуирован на бритом черепе.
– СЭР! ЕСТЬ, СЭР!
– Строй войска на проверку, генерал!
– СЭР! ЕСТЬ, СЭР!
Ковальский оборачивается к галдящей толпе. Орёт единственное слово.
– СМИИИИИРРРНА!
Невероятная реакция. Тут же тишина и почитание.
Все лица поворачиваются вперёд. Рис и Харрис поражены.
– ВОЙСКА! ПО УБЫВАНИЮ РОСТА СТАНОВИСЬ! НИЗКИЕ ВПЕРЁД! ВЫСОКИЕ НАЗАД! СТРОЙ-СЯ!
В считанные секунды они встают по местам. Крошка Элисон Лонг, три фута одиннадцать дюймов, стоит спереди, а Делрой Вопг, восемь футов два дюйма, гордо высится на заднем плане. Просто охуенно. Рис и Харрис потрясённо уставились на то, как Ковальский контролирует толпу. У Калеба появляется свежая идея. Подзывает Ковальского к себе.
– Пусть выстроятся в другом порядке, генерал.
– СЭР! ЕСТЬ, СЭР!
Ковальский оборачивается, готовый отдать команду. Ждёт, пока все взгляды прикипят к нему.
– ВОЙСКО! ПО ВОЗРАСТАНИЮ РОСТА СТАНОВИСЬ! ВЫСОКИЕ ВПЕРЁД! НИЗКИЕ НАЗАД! СТРОЙСЯ!
На этот раз ещё быстрее. Громадный Делрой Вопг уже восемь футов шесть дюймов. Растёт прямо на глазах. К ужасу Мерзкого В.М., он едва достаёт тому до колен. Заставляет чувствовать себя крошечным и незначительным. Какой он и есть. Калеб принимает командование.
– Спасибо, Ковальский.
Калеб встаёт на стул, чтобы все его видели. Полотенце бугрится от удовлетворения работой. Сияющие глаза не отрываются от него. Уважают и почитают человека, который так много сделал, чтобы помочь им. Калеб ни разу в жизни так не гордился. Дисциплина, порядок и боеготовность. Они стоят перед ним. Соль земли. И вот наступает критический момент.
Калеб говорит, чтобы они слушали очень внимательно. Ловили каждое слово. Две шестёрки из конкурирующей банды принесли печальные вести. Он указывает на Риса и Харриса. Сознательный намёк на угрозу.
– Они хотят назначить нового главнокомандующего! Другого человека на моё место! Как вам такая идея?
Собравшаяся толпа ошеломлена и возмущена. Грозные вопли протеста. Крики, мол, хуйня! пошли на хуй! летят в гостей. Прежде чем Ковальский успевает его остановить, обычно спокойный Делрой кидается в битву. Пальцы охватывают шею Риса и вздёргивают его в воздух. Он болтается в его вытянутых руках и вопит от страха. Делрой бьёт его головой об потолок. Ему нравится, он повторяет процесс. Ревёт в морду Рису.
– Только попробуй, мужик, я убью тебя на хуй! Понял, что я сказал?
Калеб приказывает Делрою опустить Риса на землю. В нормальных обстоятельствах он бы разрешил ему продолжать, но всё происходит на глазах у Харриса. Тот в ужасе смотрит, как Рис с грохотом падает на пол. И лежит комком мяса. Издаёт всякие булькающие звуки. Калеб переводит глаза на Делроя и грустно улыбается ему.
– Я хотел сказать, Делрой, что так было ДО ТОГО, как они увидели ваше прекрасное поведение.
Делрой очень смущённо ухмыляется. Стыдоба. Чувствует себя потрясно. Внутренняя ярость стихает. Бурчит извинения В.М. Рису и ставит его на ноги. Вывихивает ему плечо. В криках Риса смесь боли и истерики. Счастлив от того, что до сих пор жив.
Калеб второй раз ловит момент. Издаёт боевой клич. Пора сплотить армию.
– Войско! Название лучшей школы в Бристоле! Восемьдесят голосов кричат в унисон. Гордятся своим
ответом.
– ШКОЛА УОЛЛИСКОТ РОУД, СЭР!
И полная тишина, пока они ждут следующего клича.
– Войско! Кто лучший учитель в Бристоле?
– БВАНА ДАК, СЭР! “
Эхо крика миллиона голосов может тронуть сердце самого унылого и циничного человека. Даже Рис должен признать, что он впечатлён. Но продолжение следует. Калеб ходит туда-сюда перед своей армией. Подстёгивает их выложиться как следует.
– Войско! Кто лучший директор в мире?
Самый громкий вопль из всех. Они искренне верят в то, что говорят. С потолка падает штукатурка.
– МИСТЕР РИС МЕРЗКИЙ В.М., СЭР!
Просто потрясающе! Рис принимает похвалу. Его настроение разительно меняется по сравнению с тем, как он пришёл сюда. Услышав, как его имя выкрикивают с такой искренностью, даже он поддаётся силам добра.
Потом Калеб начинает хоровое пение. Гелерт играет мелодию. Интерпретация Национального Гимна К.О. «Рэггл Тэггл Джипсиз О!»
Вчера ночью ты спала на перине пуховой,
На крахмальных простынях, таких чистых-о!
А сегодня будешь спать в чистом поле, без кровати,
Вместе с рэггл тэггл джипсиз-о!*
* Gypsies – цыгане.
Каждая строфа прекрасно поётся. Слова лежат одно к одному. Мистер Харрис не может сдержать заряд эмоций. Ломается, и рыдает, не стыдясь слёз. Чистая душа. Никогда в жизни не слышал столь божественного пения. Его утешает секретарша Калеба, узнавшая в нём одного из своих клиентов. И наконец, чтобы доказать свою точку зрения, Калеб читает с ними Молитву Таблицы Умножения на Девять. Просто блестяще. Прямо в яблочко. Каждый знает её всем сердцем, и она вызывает в них духовное пробуждение. Основана на познании силы и мышления. Помогает разрушить замкнутый круг лишений, терзавший их долгие годы.
А когда молитва закончена, и Калеб говорит «Аминь», Ковальский приказывает: «ВОЙСКО, РАЗОЙДИСЬ!», Рис и Харрис изливаются в похвале. Обильно извиняются. Без промедления вновь назначают Калеба Главнокомандующим. Громадный миф разрушен. Калеб оказался чудесным учителем. Человек, благословлённый даром Божьим. Все заботы и волнения насчёт грядущей инспекции Офстеда тают в голове Риса. Он уже видит, какую выгоду сможет из неё извлечь.
– Снимаю перед тобой шляпу, Калеб. Я сильно ошибался на твой счёт. Уверен, мистер Уильяме был бы жив, если бы знал, что обучение здесь так хорошо поставлено. Я собираюсь выставить вас на награду «Учитель Года». Никогда не видел ничего подобного!
Калеб благодушен в одной из лучших своих побед. Провожает Харриса и Риса до двери. Приказывает капралу Ширну лечь лицом на пол и побыть ковриком для этих достойных джентльменов. Самое малое, что он может сделать после того, как нагрубил им. Пожимаются руки, произносятся поздравления. Калеб закрывает за ними дверь. Смотрит через глазок. Видит, как Рис разглядывает свой ботинок. Наступил на что-то мерзкое и вонючее. Засранец Ширн оставил за собой последнее слово.