Изменить стиль страницы

Бэнкс поздоровался со Стефаном Новаком и, как мог, ввел его в курс дела. Новак перекинулся несколькими словами со своей командой, и, когда Питер Дарби вышел из склада, они вошли в него. Им, как пояснил Новак, необходимо некоторое время, чтобы подготовиться к работе, и они просят не мешать. Бэнкс взглянул на часы. Как жаль, подумал он, что из-за этих дурацких законов в воскресенье ни один местный паб не откроется раньше десяти часов утра!

Бэнкс отправил Уинсом в Суэйнсхед поговорить с родителями девушки до того, как везти их в иствейлскую больницу на опознание тела. Он попросил ее узнать, где и с кем девушка была прошлой ночью. По горячим следам можно установить многое, а горячие следы, как известно, имеют свойство быстро остывать.

Примерно через три четверти часа у Бэнкса неожиданно выдался небольшой период относительного затишья, которым он воспользовался для осмысления ситуации. По внешнему виду девушки можно было предположить, что она приехала в город развлечься вместе со своим парнем или в компании друзей. Их необходимо найти и допросить. Кое-кого из них, вероятно, удастся выявить при просмотре записей телевизионных систем безопасности. На данный момент почти вся рыночная площадь находится под постоянным видеонаблюдением, хотя есть и мертвые для телекамер зоны. Пришла ли она сюда с убийцей, или он, притаившись в Лабиринте, поджидал свою жертву? Почему она оказалась здесь одна? К несчастью, в самом Лабиринте камер видеонаблюдения нет. Его размышления прервал громкий голос:

— Здесь, по всей вероятности, происходит что-то очень важное, старший инспектор Бэнкс. Мне пришлось прервать утреннюю конную прогулку, а мой сын и его супруга ждут меня к обеду.

По аллее с важным видом шествовала миниатюрная, но при этом стройная и крепкая на вид дама. Это была суперинтендант полиции Катрин Жервез, неотразимая в одеянии для верховой езды — джодпурах, [5] сапожках и кепи. Держа в одной руке хлыст, она слегка похлопывала им себя по бедру.

Бэнкс улыбнулся:

— Должен сказать, мэм, вы потрясающе смотритесь в этом наряде. Не желаете выпить кофе? Заодно и побеседуем, пока сержант Новак проводит осмотр места преступления.

Интересно, показалось ли это Бэнксу, или лицо начальника уголовной полиции Жервез действительно вспыхнуло от сказанного им комплимента?

Проснувшись, инспектор Энни Кэббот не сразу поняла, что разбудил ее сигнал мобильного телефона. Голова раскалывалась от нестерпимой боли, а снаружи, с улицы, доносились громкие крики чаек и колокольный звон. Ведь сейчас мобильники не звонят, подумала она, с трудом возвращаясь к действительности, в них используются рингтоны: они либо звякают, либо играют мелодии. Ее телефон играл «Богемскую рапсодию» группы «Куин», звуки которой буквально приводили ее в бешенство. Не иначе как продавец телефонов подшутил над ней, черт бы его побрал! Ей надо обязательно научиться менять мелодии. Как только Энни собралась с силами настолько, чтобы приоткрыть один глаз и протянуть руку к прикроватному столику, телефон замолчал. Проклятье! — мысленно выругалась она, осознав, что ее протянутая рука не ощутила ничего, кроме пустоты. Прикроватного столика не было. Куда же он, черт возьми, делся? На мгновение ее обуял панический ужас, оттого что она не представляла себе не только где она находится, но даже кто она, пропади все пропадом, такая! За одно лишь Энни могла поручиться: сейчас она находилась не в гостинице миссис Барнеби, там, где ей надлежало быть. И что это, хотелось бы знать, лежит на ее бедре, такое теплое и тяжелое?!

Когда Энни наконец открыла оба глаза и осмотрелась, ей удалось уяснить сразу несколько вещей: она лежит не в своей постели, поэтому и не может нащупать прикроватный столик; у нее страшно болит голова, а на бедре ее лежит — ну кто бы мог подумать? — человеческая рука. К счастью или к несчастью — выяснится в дальнейшем, — рука оказалась мужской. Шаг за шагом, как бывает, когда складываешь из отдельных рисунков движущиеся картинки и подолгу ищешь нужные карточки, Энни воскрешала в памяти прошлый вечер. Картина получалась нечеткой и путаной, к тому же с большими пробелами. Что она ясно помнила, так это пиво, громкую музыку, танцы, какие-то шипучие напитки в бокалах с зонтиками, мелькающие огни, оркестр, смеющихся людей, сбивающий с ног ветер, тускло освещенные улицы, крутой подъем на холм, лестницу… Энни старалась вспомнить, что же было дальше. Еще один бокал… или два?.. Вцепившись друг в друга и неловко спотыкаясь, они добрели до постели. Той самой, в которой она сейчас и лежит. Энни осторожно сняла руку со своего бедра. Хозяин руки пошевелился и промычал что-то во сне, но, слава богу, не проснулся. Энни села и внимательно осмотрелась.

На ней не было ничего — ну ни единого лоскутка! Ее одежда была разбросана по дощатому полу в беспорядке, наводившем на мысль о том, что в процессе раздевания стыд и сдержанность были отброшены напрочь; ее черные шелковые панталоны висели на спинке кровати, как взятый в качестве трофея штандарт поверженной армии. Быстрым движением Энни сдернула их, натянула на себя, а затем провела руками по голове, приглаживая взъерошенные волосы. Чувствовала она себя отвратительно.

— Идиотка, — прошипела она, обращаясь к себе. — И-ди-от-ка!

Она посмотрела на спящего мужчину. Короткие пряди черных волос, не примятые подушкой, торчали во все стороны, а одна шаловливо прикрывала правый глаз; мощная челюсть, широкие плечи, красивая и не сильно заросшая волосами грудь. Хорошо хоть не сослуживец — на полицейского не похож. Глаза его были закрыты, а она, к стыду своему, не помнила, какого они цвета. Щеки покрывала щетина, но он, по всей вероятности, начал бриться не очень давно. Сколько же ему лет? Двадцать два, самое большее — двадцать три, решила она. А ей? Только что стукнуло сорок. Судя по виду его квартиры, парень еще холостяк. Энни предпочитала иметь дело с женатыми мужчинами старше ее.

Вздохнув, она принялась собирать с пола свою одежду и одеваться. Комната выглядела достаточно опрятной: стены окрашены в светло-голубой цвет, на одной — репродукция обнаженной натуры Модильяни, на окне — венецианские шторы, создающие полумрак. На стене напротив кровати висел постер неизвестной ей рок-группы. Под ним стояла электрогитара, шнур от нее тянулся к небольшому усилителю. Энни вспомнила: парень говорил ей, что играет в какой-то группе. Господи, да неужто она пошла домой к мальчишке-музыканту? Все не так уж плохо, попыталась утешить себя Энни. Ну переспала с гитаристом, так не с ударником же! И уж тем более не с саксофонистом. «Никогда, милочка, не связывайся с саксофонистом, — наставляла ее когда-то Джеки, старая подруга. — Единственное, о чем он думает, — это о том, как сыграть свое следующее соло». Вот ее наставления и пригодились.

В холодном свете дня парень выглядел еще более молодым. Энни снова внимательно посмотрела на него. Нет, ему никак не меньше двадцати двух. Ведь он даже моложе, чем рок-звезда Брайан, сын Бэнкса. Казалось бы, убеждала себя Энни, ей должно льстить, что такой молодой и симпатичный парень на нее запал, значит, она еще может нравиться. Однако почему-то эти доводы не убеждали, и в собственных глазах Энни выглядела старой шлюхой. Вот когда мужчина старше, а женщина младше — это нормально, мужчина даже может собой гордиться… Она потянула молнию на джинсах. Господи, да они еле-еле застегиваются! В последнее время она набирала вес так быстро, словно соревновалась с кем-то. Что и говорить, она без всякой радости смотрела на жировую подушечку, появившуюся там, где еще недавно был плоский живот. Пора заняться физкультурой и не так сильно налегать на эль.

Энни вынула из рюкзачка мобильник, чтобы выяснить, от кого был звонок. Звонили с работы. Она пока не уяснила для себя, сможет ли показаться на службе в таких растрепанных чувствах. Прежде всего она, не выпуская из рук рюкзачок, вошла в ванную комнату и закрылась на защелку. Для начала присела на унитаз, затем, порывшись в шкафчике над умывальником, нашла флакончик с аспирином, помылась так, как можно помыться под краном над ванной, немного накрасилась. Душа здесь не было, а раздеваться снова и лезть в ванну ей не хотелось. Лучше всего уйти. Поймать машину, плюнуть на работу и поехать домой, то есть в то место, которое в эти дни заменяло ей дом, надолго залечь в пенную ванну и заняться самобичеванием. Сказать себе тысячу раз: «Я не должна ходить домой к молодым гитаристам, с которыми знакомлюсь в ночных клубах». Сейчас до Энни дошло, что свою машину она оставила где-то возле клуба. У нее хватило ума не садиться в таком состоянии за руль. Значит, некоторым здравомыслием она все-таки обладает. И, как ей казалось, она даже сможет вспомнить, какой клуб они посетили последним.

вернуться

5

Джодпуры — индийские бриджи для верховой езды; широкие вверху и сужающиеся книзу.