Стив двинулся вдоль стены, Рикки послушно шел рядом. За ними то и дело вырываясь вперед, следовала Белла, рыжий гордонский сеттер. За Беллой, суетливо обнюхивая перед собой пол, семенил Пряник, та самая рыжая такса, о которой упоминал мистер Паркер. За Пряником шел его брат, Медок, который сегодня был на попечении Нила. Медок был намного спокойнее. Он послушно шел рядом с Нилом, то и дело поглядывая на него своими черными глазами-бусинками, словно пытаясь удостовериться, что делает именно то, что от него требуют. Далее шел Прохиндей, щенок староанглийской овчарки. Его характер вполне соответствовал кличке: он то и дело норовил юркнуть в сторону, чтобы срезать угол и тем самым сократить себе путь. Замыкала шествие Леди, миловидный йоркширский терьер. Ее хозяйкой была миссис Свинтон, соседка Стива.
Нил еще раз оглядел процессию. Но где же Дотти? Он посмотрел по сторонам, и не смог сдержать улыбки.
Вальяжно развалившись в углу сарая, Дотти с интересом поглядывала на происходящее. Несчастный мистер Хамли изо всех сил тянул за поводок и смущенным шепотом уговаривал ее подняться. Собака не обращала на него никакого внимания. Нил усмехнулся про себя: Дотти в своем репертуаре!
— Продолжайте, — сказал Боб Паркер и направился в угол.
— Дотти! Ну, будь хорошей девочкой! — увещевал мистер Хамли. Он был в полной растерянности. — Ну, давай, поднимайся!
— У вас проблемы, Пол? — поинтересовался Паркер.
— Как видите, — вздохнул учитель. — Она что-то заупрямилась.
— Резко дерните за поводок и громко прикажите ей встать, — сказал Боб.
— Дотти, вставай сейчас же! — зловеще прошипел мистер Хамли, осторожно потянув поводок.
Присутствующие поглядели на него с сочувствием. Заметив это, несчастный учитель смутился еще больше.
Но Дотти даже не шевельнулась.
— Нет, вы должны показать ей, чего вы от нее хотите, — объяснил Паркер. — Здесь очень важна интонация! Будьте с ней пожестче. Представьте, что вы находитесь на уроке! Собака будет слушаться, только если ваш голос будет властным: дерните еще раз за поводок и твердо прикажите ей встать. Уверяю вас, ее это не обидит, а лишь даст необходимый толчок.
Учитель понимающе кивнул. Он снова потянул за поводок и гаркнул на весь сарай:
— Дотти, встать!
Нил вздрогнул от неожиданности. Это снова был тот мистер Хамли, который заставлял его трепетать на уроках!
Дотти удивленно поглядела на него и поднялась на лапы.
— Вот так! Хорошо, — похвалил Боб. Хамли облегченно вздохнул.
— И всегда поощряйте вашу собаку за хорошую работу, — громко, для всей группы сказал Паркер. — Сейчас, пожалуйста, все похвалите своих собак: погладьте, почешите за ушком — сделайте что-то для них приятное.
Пока все гладили и ласкали своих питомцев, мистер Хамли подвел Дотти к остальной группе.
— Хорошая девочка, — нежно приговаривал он. — Умница, Дотти, хорошая девочка!
Дотти радостно виляла хвостом, казалось, она была совершенно счастлива. Она послушно шла рядом с Хамли по кругу, не вырываясь и не забегая вперед. Нил даже подумал, что тренировка мало-помалу уже приносит свои плоды.
— Достаточно, — объявил Паркер. — Теперь вы должны обучить ваших собак команде «сидеть». И как только им это удастся, не забудьте похвалить.
Стив тяжко вздохнул, и Нил невольно улыбнулся: заставить Рикки сидеть было весьма непростой задачей!
— Сидеть, Рикки! — твердо приказал Стив, слегка надавив ему свободной рукой на крестец.
Рикки завилял хвостом, но продолжал стоять.
— Сидеть! — повторил Стив и указал рукой на пол, давая понять собаке, чего он от нее хочет.
Рикки понял этот жест по-своему и тут же плюхнулся на пол, вытянув передние лапы и опустив голову. Стив тихонько застонал.
На другой стороне сарая та же история приключилась с мистером Хамли. Дотти лежала на полу, ожидая, когда ее похвалят. Несчастный учитель беспомощно глядел по сторонам.
— Не огорчайтесь, не все сразу, — успокоил его Боб Паркер. — Дело пойдет значительно лучше, если вы объясните ей, чего именно вы от нее хотите. Позвольте, я вам покажу.
Паркер потянул за поводок и заставил Дотти подняться.
— Дотти, сидеть! — скомандовал он, резко надавив одной рукой на крестец, а другой приподнимая ее вверх за ошейник. — Сидеть!
Дотти села.
— Вот умница, — похвалил Паркер, вытащив из кармана кусочек печенья. Дотти мгновенно слизнула лакомство и вопросительно подняла глаза, ожидая добавки.
— Попробуйте еще раз и будьте настойчивы, — сказал Паркер учителю. — Не забывайте поощрять ее за каждую маленькую удачу. Дайте ей какое-то лакомство или просто погладьте. У собаки появится стимул к работе, и со временем она будет охотно выполнять все ваши команды.
У остальных работа шла более или менее успешно. Медок оказался примерным учеником, и у Нила вскоре появилась возможность немного передохнуть и оглядеться. Он отыскал глазами мистера Хамли и был искренне обрадован, когда учителю наконец удалось усадить Дотти. Неужели проказница далматинка начала исправляться?
— Теперь поработаем над командой «ко мне», — объявил Паркер, выстроив группу в одну линию. — Для этого вы должны усадить собак возле стены и отойти от них, насколько позволит длина поводка. Затем подзовите собаку к себе и одновременно потяните за поводок. — Он подождал, пока утихнут возгласы, и добавил: — Когда собака выполнит команду, не забудьте ее похвалить.
Медок вначале забеспокоился, что Нил бросает его одного, и не дожидаясь разрешения, поплелся следом за ним. Однако Нилу вскоре удалось объяснить ему, что он должен остаться на месте. Наконец, уразумев, что от него требуется, пес выполнил команду на «пять» и получил заслуженную галету. У Нила вновь появилась возможность понаблюдать за успехами Дотти.
Мистер Хамли старался изо всех сил. Дотти уже прекрасно усвоила команду «сидеть» и выполняла ее с первого раза, но стоило учителю отойти от нее на несколько шагов, как она поднималась с места и следовала за ним.
— Нет, Дотти, сидеть! — умоляющим голосом повторял мистер Хамли. В конце концов он добился своего. Дотти осталась возле стены. Она с любопытством и недоумением глядела на своего хозяина, который отходил от нее все дальше и дальше, пока не оказался у противоположной стены.
— Ко мне, Дотти! — крикнул Хамли и дернул за поводок. — Ко мне!
С радостным визгом Дотти бросилась к хозяину и, вскочив на грудь, принялась лизать в лицо.
— Отстань, отстань, — смутившись, зашипел мистер Хамли, отпихивая собаку.
Но Дотти продолжала осыпать его «поцелуями», толкая в грудь передними лапами. Мистер Хамли пошатнулся, едва не потеряв равновесие.
Паркер подошел к Дотти и резко дернул за поводок:
— Стоять, Дотти!
Собака немедленно опустилась на пол.
— Молодец, хорошая собачка, — сказал Боб, потрепав ее по загривку. Дотти завиляла хвостом и тут же полезла носом к нему в карман, полагая, что одной «хорошей собачки» явно не достаточно. Ей хотелось чего-нибудь посущественней.
— Ну, это уже нахальство! — возмущенно одернул ее мистер Хамли.
— Все правильно, — рассмеялся Боб. — Тем самым она дает вам понять, что обучение пойдет лучше, если будет ради чего стараться!
Стив повернулся к Нилу.
— Не собака, а просто кусок прикола! Мой Рикки по сравнению с ней божий одуванчик! — улыбнувшись, прошептал он. — А что, этот мистер Хамли действительно твой учитель? Он просто душка! Безуха тебе!
— Это он только с собакой такой, — шепотом ответил Нил. — Видел бы ты его в школе — настоящий монстр!
В течение всего урока Нил продолжал наблюдать за Дотти, однако никаких перемен не было заметно. Дотти по-прежнему вырывалась, скакала по комнате и с визгом гонялась за другими собаками. Мистер Хамли, похоже, даже вспотел от напряжения, но все его попытки приструнить шалунью ни к чему не приводили. Он был безумно счастлив, когда Боб Паркер объявил, что занятие подходит к концу, и напоследок попросил всех пройтись еще раз по кругу, чтобы закрепить команду «рядом».