Изменить стиль страницы

…едва ли не самым исправным тягловым мужиком. — Тягло — крепостная повинность, которой помещики облагали своих крестьян. За единицу обложения барщиной или оброком принималась условная семья (двое взрослых работников, мужчина и женщина, иногда с прибавлением полуработника — подростка). Тургенев подчеркивает, что Герасим был полноценным работником, несшим все крестьянские повинности.

…ведь у него просто Минина и Пожарского рука. — На памятнике Минину и Пожарскому, поставленном в Москве на Красной площади в 1826 г. (автор — скульптор И. П. Мартос), Минин изображен с простертой вперед могучей рукой.

…к нему на двор вора о́селом не затащить! — Осел — накидная петля из веревки, аркан (от осилить, совладать, поймать).

Постоялый двор

Источники текста

Черновой автограф, л. 1 — 41. Хранится в отделе рукописей Bibl Nat.См.: Mazon,р. 55; Т сб,вып. 2, с. 12–60. Микрофильм — в ИРЛИ.

Писарская авторизованная копия, сделанная не ранее второй половины марта 1853 г. для С. Т. Аксакова после его замечаний в письме к Тургеневу от 14(26) марта 1853 г. (см. ниже, с. 613), л. 1 — 62: ИРЛИ,ф. 3, оп. 19, № 64. В текст копии рукой Тургенева внесены исправления, устраняющие ошибки переписчика, а в нескольких случаях изменяющие текст более ранних редакций (см. раздел Варианты в издании: Т, ПСС и П, Сочинения,т. V, с. 490–503).

Типографские гранки журнального текста повести с карандашными пометами цензора В. Н. Бекетова, л. 1–6: ИРЛИ,Р. I, оп. 29, № 46, На л. 6 надпись: «Его высокородию г-ну цензору Бекетову „Современник“. Из тип<ографии> Военно-учебн<ых> завед<ений>». На каждом из шести листов в верхнем правом углу надпись: «Г-ну цензору. Окт<ября> 22».

Совр,1855, № 11, отд. I, с. 1 — 49.

Т, 1856,ч. 2, с. 77 — 154.

Т, Соч, 1860–1861,т. 2, с. 245–294.

Т, Соч, 1865, ч.2, с. 397–453.

Т, Соч, 1868–1871,ч. 2, с. 321–376.

Т, Соч, 1874,ч. 2, с. 319–373.

Т, Соч, 1880,т. 6, с. 331–386.

Впервые опубликовано: Совр,1855, № 11, с подписью: Ив. Тургенев (ценз. разр. 31 октября 1855 г.).

Печатается по тексту Т, Соч, 1880с учетом списка опечаток, приложенного к 1-му тому этого же издания, с устранением явных опечаток, не замеченных Тургеневым, а также со следующими исправлениями по другим источникам текста:

Стр. 273, строка 28:«к которой» вместо «в которой» (по всем другим источникам).

Стр. 273, строки 33–34:«не отпирались» вместо «не обтирались» (по всем другим источникам до Т, Соч, 1874,где была допущена буквенная опечатка («не оптирались»), исправленная в Т, Соч, 1880без проверки по предыдущим изданиям.

Стр. 277, строка 28:«заморскую сторону» вместо «заморскую страну» (по всем источникам до Т, Соч, 1874).

Стр. 278, строка 38:«Акимова помещица» вместо «Бывшая Акимова помещица» (по черн. автогр., авториз. копии и типогр. гранкам).

Стр. 279, строки 33–34:«и особенно» вместо «и особенное» (по всем источникам до Т, Соч, 1860–1861).

Стр. 283, строка 2:«и глаза ей написал» вместо «и глаза ее написал» (по черн. автогр., авториз. копии и по всем другим печатным источникам).

Стр. 283, строки 5–6:«помычит» вместо «промычит» (по всем другим источникам).

Стр. 285, строка 3:«Вот и я» вместо «Вот я» (по всем другим источникам).

Стр. 285, строка 36:«искушений» вместо «покушений» (по черн. автогр. и авториз. копии).

Стр. 286, строка 16:«Так прошло еще два года» вместо «Так прошло два года» (по всем другим источникам).

Стр. 290, строка 10:«вечерком» вместо «вечером» (по всем источникам до Т, Соч, 1874).

Стр. 290, строка 31:«Любовь его к Авдотье» вместо «Любовь к Авдотье» (по всем другим источникам).

Стр. 294, строка 12:«Аким Семеныч» вместо «Аким Иваныч» (по черн. автогр., авториз. копии и Совр).

Стр. 294, строка 17:«ввезти» вместо «ввести» (по типогр. гранкам, Совр, Т, 1856и Т, Соч, 1860–1861).

Стр. 296, строка 28:«проговорил он медленно» вместо «проговорил он немедленно» (по всем источникам до Т, Соч, 1874).

Стр. 296, строка 35:«руки за спину» вместо «руку за спину» (по всем источникам до Т, Соч, 1874).

Стр. 297, строка 4:«что вы так стоите» вместо «что вы такое стоите» (по всем источникам до Т, Соч, 1868–1871).

Стр. 297, строка 27:«человечка» вместо «человечина» (по авториз. копии и по всем другим печатным источникам).

Стр. 298, строка 5:«бийца» вместо «убийца» (по всем другим источникам).

Стр. 298, строки 5–6:«тебя пора под начало» вместо «тебя под начало» (по всем другим источникам).

Стр. 298, строка 23:«повалилась прямо лицом в пыль» вместо «повалилась лицом в пыль» (по всем другим источникам).

Стр. 299, строка 7:«заглушали» вместо «заглушили» (по черн. автогр., типогр. гранкам, Т, Соч, 1868–1871и Т, Соч, 1874).

Стр. 299, строка 35:«крикнул» вместо «кликнул» (по всем другим источникам).

Стр. 300, строка 39:«Мигом» вместо «Могим» (по всем другим источникам).

Стр. 303, строка 23:«попавшийся стул» вместо «попавший стул» (по всем другим источникам).

Работа над «Постоялым двором» была начата 18(30) октября и закончена 14(26) ноября 1852 г. (помета в черновом автографе). В письме к Н. А. Некрасову от 28 октября (9 ноября) 1852 г. Тургенев писал: «…я тебе обещаю одну вещь, которая, я надеюсь, тебе понравится — что такое — не скажу — увидишь — а получишь ты ее, может быть, через месяц». Во второй половине ноября — начале декабря 1852 г. в Спасском была сделана копия «Постоялого двора». Об этом известно из письма Тургенева к С. Т. Аксакову от 13(25) декабря 1852 г., в котором сообщалось, что повесть «уже совсем исправлена и списана» и «при первой оказии» будет отправлена в Москву к Н. X. Кетчеру, который доставит ее «на прочтение» адресату. В конце десятых — начале двадцатых чисел января ст. ст. 1853 г. рукопись повести (беловой автограф или список — неизвестно) была уже в Москве, так как С. Т. Аксаков 22 января (3 февраля) 1853 г. писал Тургеневу, что еще не получил «Постоялого двора» от Кетчера, который «просил отсрочки на неделю» (Рус Обозр,1894, № 9, с. 8). 27 февраля (11 марта) 1853 г. С. Т. Аксаков снова писал Тургеневу: «Увы, и третья попытка достать „Постоялый двор“ оказалась безуспешною! „Постоялого двора“ нет дома, его переписывают; а как желающих, без сомнения, очень много, то я рискую получить его через год» (там же, с. 19).

Таким образом, можно считать несомненным, что в Москве было изготовлено в конце января — феврале 1853 г. несколько списков повести, восходящих, очевидно, к черновому автографу или к беловому — нам неизвестному. До нас дошли два более ранних списка (ЦГАЛИ,ф. 509, оп. 1, № 29 и ГПБ,ф. 795, № 21), которые должны быть датированы временем не позднее начала января ст. ст. 1853 г., потому что в них обоих, как и в черновом автографе, имеются слова «к становому». П. В. Анненков в письме от начала января 1853 г. указал Тургеневу на его промах: Акима, арестованного за попытку поджечь постоялый двор, собираются везти «к становому, а рассказ отнесен за 20 лет, когда, кажется, становых не было» ( НазароваЛ. Н. К истории творчества И. С. Тургенева 50 — 60-х годов. I. И. С. Тургенев в работе над повестью «Постоялый двор». — Орл сб, 1960,с. 137). В ответном письме от 10(22) января 1853 г. Тургенев сообщал Анненкову: «Ошибку о „становом“ легко поправить». И действительно, начиная с журнального текста 1855 года, слово «становой» Тургенев заменил словом «исправник».

Авторизованная копия написана не ранее второй половины марта 1853 г., что явствует из письма С. Т. Аксакова к Тургеневу от 14(26) марта этого года. С. Т. Аксаков, который ознакомился с одним из ранних списков «Постоялого двора», сделал Тургеневу несколько замечаний относительно неточного употребления некоторых слов и выражений. Он писал: «„Здесь лежал постоялый двор“ — лежалне говорится. Потом: „карета, запряженная шестериком кобыл“ — помещики никогда не ездили на кобылах в экипажах;разве это какая-нибудь местная особенность?» (Рус Обозр, 1894,№ 9, с. 32). Учитывая замечания С. Т. Аксакова, Тургенев внес в текст «Постоялого двора» (в частности в авторизованную копию) два исправления: слово «лежал» он заменил словом «стоял», а вместо слова «кобыл» ввел слово «лошадей».