Салли Лионс
Букет невесты
Пролог
— Дочка, как здоровье Билла?
— Он в отличной форме. На днях выписался из больницы.
— Может, ты меня с ним наконец-то познакомишь? Придете ко мне на ужин, я приготовлю твой любимый салат, испеку пирожные…
— Не надо, мама.
— Джун, детка, если ты боишься, что я начну приставать к нему с расспросами, то, уверяю тебя, у меня и в мыслях нет ничего подобного. Просто жутко любопытно взглянуть на твоего приятеля. Нет, правда, приходите!
— Не обижайся, мамуля, но лучше как-нибудь в другой раз… А если честно, то мы с ним расстались.
— И ты говоришь об этом вот так, между прочим?!
— А разве я говорила тебе, что Билл — любовь всей моей жизни?
— Да нет, просто я подумала, раз вы решили жить вместе, у вас это серьезно…
— Похоже, ты расстроилась куда больше, чем я.
— Понимаешь, детка, меня не оставляет чувство вины.
— Ты-то в чем виновата?
— Боюсь, из-за нашего с отцом разрыва у тебя сложилось не слишком благоприятное представление о семейной жизни.
— Не бери в голову, мама! Впрочем, раз уж ты сама начала… Вот ты винишь во всем себя, а ведь это отец нас бросил!
— Я стараюсь думать обо всем хорошем, что у нас с ним было. И благодарна ему.
— За что же, если не секрет?
— Хотя бы за тебя и твоего брата. Понимаешь, детка, главное при расставании не думать, что ошиблась. Иначе будет трудно жить.
— И он ушел от такой женщины, как ты?!
— Твой отец не создан для семейной жизни. Правда, я поняла это слишком поздно. Знаешь, он мне как-то сказал, что наша с ним любовь была встречей двух совершенно не похожих друг на друга существ…
— Можно подумать, что бывают «совершенно похожие друг на друга существа»!
— Совершенно похожих не бывает, но встретить родственную душу можно. Надо только суметь ее разглядеть.
— А если ошибешься?
— Знаешь, иной раз мне кажется, будто ты мама, а я дочка! А если серьезно, Джун, то теперь мне стало ясно: моя красавица и умница дочь пока еще не знает, что такое любовь.
«А ЕЩЕ У МЕНЯ ЕСТЬ ЛИМУЗИН».
Покосившись на наклейку на заднем бампере своей видавшей виды малолитражки, Джун Томпсон невесело хмыкнула, вытащила из бензобака заправочный пистолет и с трудом повесила его на колонку: дождь хлестал в лицо, ветер рвал шланг из рук. А неплохо было бы, откинуться на спинку заднего сиденья лимузина и расслабиться, пока шофер под дождем возится со шлангом и крышкой бака, но… с нынешней зарплатой подобная перспектива ей определенно не светит.
Впрочем, мечтать не вредно, ну а пока, невзирая на непогоду, ей пилить и пилить на своей старушке. Шлепая по лужам — все равно ноги уже мокрые, — Джун напрямки понеслась к магазинчику при бензоколонке.
Вот и верь после этого прогнозам погоды: ну прямо потоп, да и только, а ведь уверяли, будто ураган обойдет Калифорнию стороной. Влетев внутрь и захлопнув за собой дверь, Джун остановилась на пороге, стряхнула воду с ярко-красного дождевика и отерла с лица. Хотя машина стояла метрах в десяти от колонки, одежда промокла до нитки.
Надо спешить, пока ураган не разгулялся, подумала она, подошла к кассе и встала за темноволосым плечистым мужчиной в темно-зеленой куртке. Порывшись в сумке, Джун достала кошелек и отсчитала деньги за бензин и только тут заметила, что мужчина не расплачивается, а уткнулся в газету.
Незнакомец с неподдельным интересом изучал первую страницу местной бульварной газетенки с претенциозным названием «Как сообщают …»
— Извините, я спешу, — буркнула Джун, обошла мужчину и искоса бросила на него взгляд выразительные черты, твердый подбородок — как правило, такие типы не упиваются чтением колонок светской хроники.
Вздрогнув и торопливо швырнув газету на стойку, будто его застали за непристойным занятием, мужчина, не поднимая глаз, отошел к автомату с напитками.
В его походке чувствовалось нечто необычное — какая-то не поддающаяся описанию раскованность. Во всяком случае, Джун — правда, она не успела рассмотреть незнакомца как следует — еще ни разу не доводилось встречать столь колоритного любителя желтой прессы.
Вот что значит магия печатного слова! — усмехнулась она про себя, не в силах справиться с любопытством. Да что же он там вычитал?
Не обращая внимания на недовольную мину кассира, Джун пробежала глазами заголовки первой страницы таблоида. История про инопланетную тарелку, приземлившуюся в Нью-Мексико, вряд ли его так захватила бы. Ага, наверное, вот что: «ПРИНЦ АЛЕКС БЕЗУТЕШЕН — НЕВЕСТА ПРОМЕНЯЛА ЕГО НА БОКСЕРА».
«Пэтси Понкеведж, троюродная сестра принца Алекса и, по слухам, одна из наиболее вероятных кандидаток в невесты наследника престола, повергла в шок семью и близких, сбежав из дому с восходящей звездой бразильского бокса Хуаном Санчесом.
Как нам стало известно из достоверных источников, убитый горем принц княжества Сен-Монт Александр отправился в турне по Соединенным Штатам на поиски очередной невесты. Интересно, кому же посчастливится занять место ветреной красавицы Пэтси?»
На фотографии под аршинным заголовком — коварная Пэтси, припавшая в экстазе к плечу гориллоподобного монстра в куртке из змеиной кожи, а под снимком: «Подробности на девятой странице». Джун не стала вникать в леденящие душу подробности: скандал в благородном семействе смаковался на страницах желтой прессы не первую неделю.
Вот она обязательно напишет о принце классную статью! Дело за малым: разыскать его и уговорить дать ей интервью.
Джун работала репортером в ежемесячном журнале «Мир звезд», который — чего греха таить! — хотя и выходил на мелованной бумаге, по сути мало чем отличался от таблоида: оба издания гонялись за дешевыми сенсациями, подчас не брезгуя и дезинформацией. Словом, пока гордиться ей особенно нечем, но, если удастся разыскать принца Алекса, в ее жизни все может измениться.
Если Джун уговорит принца дать ей эксклюзивное интервью, вдруг повезет и она найдет себе работу в каком-нибудь серьезном издании? С лимузином и с личным шофером, конечно, придется повременить, но хотя бы редактор не станет заставлять ее писать об очередном запое рок-звезды и «творческом» кризисе супермодели.
В первую очередь нужно разыскать принца. Джун надеялась перехватить его в Салинасе, где, по слухам, принц Алекс, большой ценитель и знаток вин, собирался остановиться по дороге в Сан-Франциско, Во всяком случае, редактор посчитал, что слухи эти не лишены оснований, идея Джун с интервью ему понравилась, и он согласился оплатить дорожные расходы.
Нахлобучив капюшон, Джун нырнула в пелену дождя и бегом вернулась в машину. Хорошо бы переждать грозу в каком-нибудь уютном мотеле, но надо спешить: если она не застанет принца в Салинасе, прорваться к нему в отеле в Сан-Франциско удастся навряд ли.
Дождь молотил по крыше, заливал ветровое стекло — словно машину окатывали из гигантского брандспойта — и дворники не справлялись. Джун выехала на шоссе и, не теряя времени, принялась репетировать вслух:
— Ваше высочество, если вы расскажете благожелательному репортеру, как обстоят дела на самом деле, это поможет положить конец нелепым слухам.
Однако репетицию пришлось отложить: задние фонари идущего впереди автомобиля растворились за стеной дождя Джун сбросила скорость до предела и поползла, взвешивая в уме мрачную перспективу: «поцеловать» машину, идущую впереди, или получить в зад от следующей за ней.
Скоро впереди показались перекресток со светофором и полицейский в плащ-палатке, направлявший все машины направо. Опустив боковое стекло, Джун крикнула сквозь шум дождя и ветра:
— Что случилось?
— Шоссе затопило. Не задерживайте движение, мэм, сворачивайте направо! — раздраженно рявкнул коп, и Джун показалось, что он вот-вот пнет ее машину, чтобы не мешалась под ногами.