Изменить стиль страницы

– Куда шли остальные пятьдесят процентов?

Капстик съежился на стуле. Каждый раз, открывая рот, он будто становился все меньше и меньше.

– Мистер Капстик?

– Устроителям, – выговорил он против воли. – Людям, имеющим контакты с общиной беженцев и за рубежом.

– Устроителям… – Голос Харт был полон презрения.

Капстик поднял глаза, удивленный и слегка оскорбленный ее тоном.

– Бывает устроитель концерта, устроитель вечера… – продолжала Харт. – Сожалею, мистер Капстик, вам не удастся уйти от ответа, называя убийц «устроителями».

– Я же сказал вам, – настаивал тот, сжав кулаки. – Я ничего не знал о том, что происходит дальше.

– Думаю, вы лжете, – тихо сказала Харт.

– Поскольку вы так возмущены тем, что мы интерпретируем ваше честное жульничество таким жутким образом, вы не будете возражать против того, чтобы назвать нам имена этих «устроителей»? – спросил Фостер.

– Нет! – Капстик был в ужасе. – Никаких имен. Я не могу назвать вам имена.

– Не можете или не хотите? – поинтересовался Фостер и посмотрел на него так, что тот опустил глаза. – Мистер Капстик, вы очень долго думаете. Ваш отказ оказывать содействие следствию… – он прищелкнул языком, – вряд ли хорошо воспримут в суде.

На щеках Капстика заходили желваки. Фостер ждал, пока тот примет решение.

– Я назову вам имена моих клиентов, их личные номера, все, что вам только нужно, – сказал солиситор.

Фостер сделал долгий выдох:

– Вы предлагаете нам имена людей, у которых вы выкрали удостоверения личности? Людей, которые «исчезли»? – Он посмотрел на Харт. Та была слишком разгневана, чтобы заметить курьезность предложения Капстика. – Мы знаем уже семь имен, – сказал он, мысленно прибавляя к списку имя, которое сообщили Рикмену в Дувре. – Семерых убитых. И это не считая Натальи Сремач, которую, вероятно, похитили, а также врача, которая работала с беженцами. Думаю, остальных мы найдем довольно легко: у нас вся ваша документация.

– Почему, как вы думаете, я делал все эти звонки Джордану? – задал вопрос Капстик.

– Не знаю, сэр. Почему же?

– Я пытался остановить убийства!

Фостер скрестил руки на груди и, откинувшись на стуле, улыбнулся:

– Так значит, вы знали об убийствах.

Капстик не отвечал.

– И Джордан, ваш соучастник, получал вторую половину прибыли?

Капстик плотно сжал челюсти.

– Нам нужно имя.

– Никаких имен, – повторил Капстик. Глаза его побелели от страха.

Харт с Фостером переглянулись.

– Будет лучше для вас, – сказал Фостер, – если мы засвидетельствуем в суде, что вы сотрудничали со следствием.

Капстик расхохотался. Визгливо и испуганно. И закрыл рот рукой. Больше он не сказал ни слова.

Глава 45

Смерть Джордана добавила работы детективам. К восьми вечера комната следственного отдела преобразилась: клавиатуры трещали, поскольку офицеры строчили рапорты, телефоны звенели, заглушая беспрерывный гул переговоров, записки сочиняли на скорую руку и передавали прямо через столы.

Хинчклиф вышел к доске, но его никто не заметил. Он повозмущался тем, что какой-то шутник под фотографией Джордана пририсовал могильную плиту с надписью «Покойся в мире».

Детектив Дэвис, напарник Маккея, с усталым и скучающим видом слонялся от стола к столу. Маккей висел на телефоне, делая пометки. Через пару минут он положил трубку и направился к сержанту Фостеру.

– Несколько имен для начала, – сказал он, протягивая исписанные листы. – Мы с Дэвисом можем оказать вам некоторую помощь, если хотите. Просто взгляни со стороны на эту компанию, вдруг что-то от вас ускользнуло.

В этот момент Хинчклиф, отчаявшись дождаться тишины, перекрикивая шум и гам, скомандовал начать совещание. Через некоторое время установилась тишина: телефоны отключили, компьютеры перевели в режим ожидания, на экранах мониторов появилась надпись-заставка «Управление полиции Мерсисайда».

Первой он вызвал Харт.

– У нас нет никаких данных на того подстреленного парня, – начала она. – Ни водительского, ни какого-либо еще удостоверения личности. Его отпечатки пальцев отсутствуют в базе данных. Пистолет не зарегистрирован.

– Заказное убийство? – спросил Хинчклиф.

Она пожала плечами:

– Выглядит как профессиональное убийство. Чисто и быстро. Им просто не повезло, что Джордан был под наблюдением.

– У парней Петерингтонов алиби, – вставил Фостер. – Госпитализированы вчера вечером и всю ночь находились под наблюдением.

– Опросите своих информаторов и знакомых. Выясните, были ли другие отказы присоединиться к Джордану, – поручил Хинчклиф. – И не забывайте о беженцах. Джордана не очень-то любили, и это убийство, возможно, что-то вроде самосуда. Кто производил обыск у него дома?

Поднялся детектив Гарви. Смерть Джордана высвободила группу наблюдения для выполнения других задач. Большинство людей, занимавшихся слежкой, были вымотаны после событий предыдущей ночи, но Гарви остался бодр и деятелен. При обыске он познакомился с последней пассией Джордана.

– Девчонка оказалась весьма полезной, – доложил он. – Показала сейф, назвала код и все прочее. Мы нашли чудный тайничок наркоты, солидную пачку двадцатифунтовых купюр, пачку документов на пособие и корешков квитанций. Получатели: София Хабиб, а также… – он сверился с записями, – Зариф Махмуд, Фарид Джафар-заде, Шарух Давани и Али Нури.

Сообщение было встречено одобрительными восклицаниями.

– София и Зариф нам известны, – сказал Хинчклиф. – Выясните все что можно об остальных по официальным каналам. Отлично сработано, Гарви. Вполне возможно, что вы установили имена жертв поджога, до сих пор нам не известные. – Раздались аплодисменты, на которые Гарви ответил невозмутимым поклоном. – Очень похоже на то, что Джордан работал в связке с Капстиком. Отбирали иммигрантов, которым вот-вот должны были предоставить статус беженца, похищали их документы и продавали лицу, предложившему наивысшую цену. Идеи?

Харт встала:

– Мы можем проработать список клиентов Капстика, отобрать одиноких людей, получивших положительное решение по заявлению…

– Это только начало, – сказал Хинчклиф. – Капстик отказывается сотрудничать, – пояснил он для всех. – Нам нужно выяснить его финансовые связи с Джорданом. Тщательно проверьте бумаги, банковские счета, чековые книжки, распечатки телефонных звонков Капстика. Он звонил Джордану, мы это знаем. Я хочу знать, отвечал ли Джордан на его звонки.

– А известно, что делал Джордан на кладбище? – задал вопрос детектив Рейд.

– Встреча с распространителем наркотиков? – предположил Гарви.

Фостер прочистил горло и заговорил:

– Возможно, он проверял одну из своих девиц – Дезире. – Не дожидаясь вопросов, откуда у него эта информация, он продолжил: – Ее точка как раз возле соборной площади.

– И когда вы это выяснили? – спросил Хинчклиф.

– У меня чуть раньше была беседа с другой проституткой, – ответил Фостер. – Когда же мы проводили опрос после убийства Софии, Дезире там не оказалось. Система оповещения. – Он поднял вверх свой мобильный телефон. – Они предупреждают друг друга в случае полицейской акции.

Хинчклиф нахмурился: он не был удовлетворен объяснением.

Фостер попробовал еще:

– Дезире работала на верхнем конце Аппер-Дюк-стрит, там же, где и София. Мы выяснили, что настоящее имя Дезире – Трайна Карр, это соседка Софии, ее квартира через стенку.

– И никто из вас об этом сразу не догадался?

– Эти девицы молчали, босс! – возмутился Фостер. – Только когда Джордан откинулся, у нас началось некоторое сотрудничество. А Дезире вообще не появилась в тот день, когда мы прочесывали всех подряд. Как же мы могли догадаться?

Взгляд Хинчклифа чуть смягчился, и Фостер выложил козырную карту:

– Когда я ее опрашивал, Трайна, она же Дезире, притворялась, что едва знакома с погибшей девушкой. После того как я установил, что они были чуть ли не подружками, я переговорил с охранником собора. – Он не соврал: после визита к Рикмену Фостер проехал в собор. – Похоже, Дезире испытывала слабость к Софии, – закончил он.