— В общем, небольшой артелью рыбачили мы тогда на реке Элирне. Невод такой большой был, что в четыре лодчонки едва с ним управлялись, а течение там быстрое, вода мутная… да и затонувших коряг на дне полно… Но улов того стоил! За один месяц кошелек серебром да медью набил! Да и дружки мои неплохо заработали! Мир праху их, давно уж все померли… Но речь не о том! Слушай, Рос! Как-то раз, уже под самый вечер, вытащили мы невод на берег, а в нем помимо рыбы как всегда мусора всякого полно. А в самом нижнем краю сети, что вечно по дну черпает, нашли мы три странных штуковины, облепленных грязью. Смекаешь?

— Неужели это были…

— Точно! Очистили мы их от грязи, в водице речной прополоскали хорошенько и онемели в одночасье — серебро! Да серебро не простое! С узорами всяческими, с буковками непонятными. На доспехи эти штуковины были мало похожи, тут уж ты не обессудь.

— А на что были похожи? На что?

Поскребя пальцами макушку, призрак начал перечислять:

— Браслет широкий, пояс серебряный и какая-то непонятная и шибко изогнутая штуковина с ремешками. Такой вот улов принес нам невод в тот вечер. Про них ли ты говорил?

— Про них! — убежденно ответил я, шагнув к привидению и на ходу задирая рукав рубахи — Взгляни, Джогли, браслет был вот таким?

Внимательно изучив мое предплечье, призрак уверенно кивнул:

— Точь в точь похожи. И узоры такие же. Ишь ты… значит таки не ошиблась та провидица… видать сильный дар у нее.

— Уважаемый Джогли, а что вы сделали с тем уловом?

— А продали — буднично ответил старик — В той же деревеньке где и обретались. Есть там один торговец, Кумован его величать, вот ему и продали. Он как товар увидал, так сразу и прибрал его к рукам, а нам восемь полновесных золотых отвалил, под две монеты на брата. Так вот я в одночасье богатеем стал. А что потом с теми вещами сталось того уж не знаю, прости. Придется тебе самому к Кумовану в гости наведаться да расспросить его хорошенько. Отсюда это не так уж и далече. Прибрежная деревушка у самой Элирны, называется Селень, там торговец и живет.

— Деревня Селень, рядом с рекой Элирной, торговец Кумован — повторил я — А торговец "местный"? Или нет?

— Говорю же тебе — там и живет — с недоумением произнес призрак.

— Понятно, но он… э-э-э… местный или такой же чужеземец как я? — извернулся я.

— Местный! — уверенно ответил Джогли — Таких как ты чужеземцев я уж навидался, сразу отличаю. Ну как, помог я тебе?

— Очень помогли! — с благодарностью ответил я, лихорадочно занося полученную информацию во встроенный в интерфейс дневник.

Полученная от провидицы ниточка не оборвалась и уже только за это надо благодарить всех богов. Да, вещи попали к торговцу и почти наверняка тот давным-давно избавился от "горячего" товара наварив на этом неплохой барыш, но все же… все же это какая-никакая но ниточка.

— Мил человек… ты ведь не нарушишь обещанье?

— Сегодня же — коротко ответил я — Сегодня же я обличу отравительницу Фелагею, благо весь народ собрался на твоих поминках. Тут тебе и стечение народа и удобный момент. Да и староста там же. Поэтому, мне надо поторопиться, добрый старик.

— А хорошо ли меня поминают? — с интересом осведомился Джогли — Чего говорят? Не поскупился ли мой дурень на угощенье? Хватает ли пива?

— Много хорошего говорят. Еды и пива хватает — фыркнул я — Я побежал, а то поминки закончатся.

— Не — отрицательно мотнул головой призрак — У нас в деревне уж ежели за стол сели, то до утра не встанут! Но ты все же поспеши! А как все закончится, то накажи моим, чтобы про могилку старика не забывали! Пущай наведываются!

— Накажу! — уже на бегу отозвался я — Не переживайте!

— И пусть побольше кружек за мое благостное упокоение поднимают! — не унимался дед, крича мне в след последние наставления.

— Ла-а-адно!

— И в следующий раз от награды не отказывайся, дурень!

— Дедуля!

— И сыну моему скажи, чтобы Алишану не обижал!

— Да скажу, скажу! Хватит орать на все кладбище!

— Уда-ачи!

Махнув на прощание рукой, я вылетел с территории кладбища и помчался к деревне. Пора и мне отметиться на поминках. Судя по доносящимся от деревни тоскливым песням, деревенские и не думают заканчивать веселье. Что ж… тем лучше для меня.

Держись за свои юбки Фелагея, я иду по твою душу.

Глава третья

Переполох на поминках. Суд богов. Неудачное изгнание непрошенного гостя. Лагенброк.

Едва я беспрепятственно шагнул за калитку, то пережил мгновенное чувство дежавю — давешний едва стоящий на ногах мужик вновь встречал меня у самого входа с полной кружкой в руках. Всучил ее мне и коротко велел:

— Выпьем.

— Выпьем — как и в прошлый раз согласился я и прикончил содержимое кружки.

Мужик одобрительно кивнул и забрав у меня посудину, побрел к бочонку. А я двинулся по направлению к сидящему на прежнем месте Стехану. Чувство дежавю резко усилилось, я с силой встряхнул головой, чтобы избавиться от ощущения будто меня заело словно заезженную пластинку и что я раз за разом иду по одному и тому же кругу. Или просто усталость сказывается?

— Вернулся? — обрадовался Стехан, хлопая меня по плечу — Тогда выпьем!

— А черт… черт… и это уже было — пробормотал я, принимая огромную кружку — Повторяетесь, ребята, повторяетесь. Или программой у вас такая…

— Ты о чем это, Росгард? Случилось что? Или выпил лишку?

— А? — очнулся я — Да нет, все в порядке, уважаемый. Задумался просто. Стехан, скажи-ка мне, а нет ли здесь соседки усопшего старика Джогли, некой Фелагеи. У нее еще дочка на выданье.

— Фелагея? Чего ж не указать. Вона — кивнул торговец — По правую руку от младшего Джогли дочка ее, Фетисса, сидит, а затем уж и Фелагея примостилась.

Тому, что он вновь кивнул в прежнем направлении я уже не удивлялся. Пусть дежавю продолжается. Просто взглянул в указанную сторону. За время моего отсутствия диспозиция не изменилась. Горестный сын Джогли по-прежнему сидел во главе стола, Алишана все так неотступно находилась рядышком, сидя по правую руку.

А вот по левую сторону сидела раскрасневшаяся деваха поперек себя шире. Понаблюдав за ней пару минут, я заметил, что она словно бы отражение Алишаны. Дико гротескное и уродливое отражение в кривом зеркале. Не женщина, а Квазимодо в юбке. Тучна непомерно, лицо без малейшего выражения, глазки масляно сверкают. И на всем этом налеплен тонкий и костистый нос…

Но меня больше заинтересовала не она сама, а ее странные действия. Она старательно копировала Алишану. Копировала во всем. Юная жена подложит мужу куриную лапку на тарелку — и дочка Фелагеи тотчас делает тоже самое, Алишана ободряюще коснется правого плеча мужа и Фетисса мгновенно кладет свою лапищу на его левое плечо. И так во всем и без малейшего стеснения. Вот только красавица Алишана вся поникшая и горестная, а по губам Фетиссы нет-нет да и скользнет улыбка. Да уж…

Потихоньку потягивая пиво, я вдоволь насмотрелся на эту странную троицу и лишь затем перевел взгляд еще чуть левее, на присматривающую за действиями дочурки Фелагею, изредка одобрительно покачивающую головой и не забывающую что-то нашептывать ей на ухо. И опять же все на глазах присутствующих. Нет, понятно, что это все же игра, а не реальный мир. Здесь все более нарочито, более напоказ, чтобы даже самый тупой игрок смог заметить подсказки и определить настроение любого "местного". Но все же мне стало как-то не по себе. Будто все происходит по-настоящему.

В принципе, достаточно было посмотреть на мать, чтобы понять, как будет выглядеть Фетисса под старость. Ибо дочь на мать похожа просто поразительно. Та же комплекция, то же лицо. В общем, если дочурку я невольно сравнил с Квазимодо, то ее мамашу можно было смело сравнивать с набравшей лишний вес и приодевшейся Бабой Ягой. Нос нависает над плотно сжатыми губами и словно на заказ украшен крупной бородавкой. Что ж, внешний вид подозреваемых подходит как нельзя лучше. Окажись Фелагея сухой добродушной старушкой то я бы мог и усомниться в словах помершего Джогли. Да еще и этот наглый охмуреж чужого законного супруга прямо на поминках идеально укладывается в картину. Работают по принципу "куй железо пока горячо?".