Колдовская любовь
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Колдовская любовь 16+

Писатель:
Страниц: 74
Символов: 482490
В избранное добавлена 23 раза
Прочитали: 26
Хотят прочитать: 16
Не дочитал : 1
ID: 158947
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год печати: 2002
Издательство: АСТ
Город печати: Москва
Создана 15 марта 2013 05:21
Опубликована 15 марта 2013 05:21
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

9.47 / 10

15 14 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

При их первой встрече в диком приграничье произошло забавное недоразумение: шотландский лэрд Хит Кеннеди принял юную английскую леди Рейвен Карлтон за нищую цыганку, а она его — за разбойника с большой дороги.

Однако эта история, как ни странно, заронила в сердца Рейвен и Хита первые искры страсти, которая разгорится однажды для двух сердец в ослепительное пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ…

Александра Ревенок
6 апреля 2017 17:21
Оценка: 8
В целом интересно, но не очень живо, естественно.

Часть с его побега от Дейкров мне очень даже понравилась, к сожалению, это где-то 20-25% романа. Там уже и героиня осознает все, и мозги включает... В общем, она начинает осознавать, что происходит. Герой, наконец-таки, получает все заслуженное. И в чувства я их не то чтобы поверила, скорее согласилась с их существованием. До этого я верила только в чувства Хита.

Но что мне действительно мешало воспринимать роман, ощущать все те переживания и чувство опасности, так это перевод. И совсем не потому что он безграмотный. Нет. Он, пожалуй, чересчур грамотный. Слишком грамотный. 80% предложений построено по схеме Подлежащее->Сказуемое. Никакого обратного порядка, никаких велеречивых поворотов и тп. Такое ощущение, что перевод делал инженер. Мы так в свое время переводили инструкции к сенсорам: в технических текстах нет места недомолвкам и отклонениям. Так получилось и здесь. Все предложения построены правильно. Причастные и деепричастные обороты имеются, но даже они на фоне всеобщей правильности не выделяют никаких эмоций и переживаний.
Мне почему-то пришло в голову сравнение этого перевода с переводом фильмов. Помните, когда в 90-х переводилось все одним безэмоциональным чуваком, у которого был вечный насморк? Все вроде ок, все по тексту, но очень трудно - особенно после современных переводов - нормально воспринимать все чувства и переживания фильма.
 
Заинтересовала пара Рэмзи и Валентина. Даже несмотря на жуткий перевод, думаю, прочту часть про них.
Остальные мои довольства/недовольства изложены ниже, в Путевых заметках.

 
P.S. Представляете?! У автора есть ученая степень по истории!!!Really?Really?Really?Really?sm274sm274sm274sm269CensorshipReally?Really?Really?Really?

 



++++++++++++++++++++ _П у т е в ы е   З а м е т к и_ ++++++++++++++++++++



Интересно. Но если бы не упоминания о Генрихе и год в начале первой главы - решила бы, что речь идет минимум о веке 17, а может быть и 18.

Отлично!))) Кельтская колдунья приносит жертву греческой богине))) Ну, не чудо ли?)))

Я, может быть, недостаточно хорошо знаю английскую моду нач. 16 века, но что-то не припомню, чтобы там были узкие юбки с разрезами до колена, жакеты и шляпки со страусовыми перьями. Более того, как автор себе представляет езду верхом в узкой юбке, пусть даже с разрезом? Это невозможно ни в женском, ни в мужском седле.

Что еще более забавно, так это то, как все свободно шутят о колдовстве и гадают на ярмарках, в то время как вся Европа горит на кострах инквизиции.

вздымавшуюся под облегающим алым жакетом грудь.
- которую по моде того времени туго перевязывали холщевкой, а потом надевали что-то вроде прямого жесткого корсета с ватной набивкой, чтобы на изгибы груди не было даже намека.
Автор точно правильно определилась с эпохой?

Он стащил с нее белые батистовые панталончики
- Как интересно. Эта часть женского туалета появилась только в середине или во второй половине (точно не помню) 18 века. Кроме того, она считалась очень неприличной, тк была придумана куртизанкой, поэтому приличные леди стали носить их только через лет 30-50.

К счастью, в доме была ванная комната, куда подавалась по трубам вода.
- я уж и не жду того, что автор вспомнит о нечистоплотности средневековья. А ведь едва разгорелись костры инквизиции, и выявилась явная нехватка дерева, церковь стала пропагандировать мнение, что омытый при крещении человек был оберегаем Господом, а последующее мытье "смывало" "оберег". Поэтому короли мылись два раза за свою жизнь - крещение и перед свадьбой. А, ну да, еще смерть. Но это все так, отступление, мне удивительно читать о ванных комнатах, да еще с водопроводом. И все это в начале 16в!!!sm260 Я, скорее всего, предстану придирчивой занудой, но Censorship, как так?! Писать исторический роман и даже не позаботиться о достоверности, хотя бы о базовых знаниях по истории данной эпохи. Куда смотрели редакторы этой книги?! Лет 10 назад попался мне один романчик русского автора, тоже ИЛР, тоже средневековая Европа... Я помню, как меня тогда поразила достоверность. И было у автора пара ошибок. Вот действительно пара. (Хотя вторая мне не запомнилась.) Он (или она, к сожалению, даже не вспомню, как, впрочем, и название романа) упомянул о мудрых действиях какого-то правителя соседнего государства, который еще на самом деле пеленки пачкал. Обидно, тк ошибка явная. Но автора забросали камнями, а вместе с ним и его редакторов. Почему бы читателям не забросать камнями этого автора и его редактора?!! Я ведь любитель, а не историк. Большая часть моих знаний приобретены еще в школе... Но даже меня коробит!!!

Что же касается этой Рейвен. Не могу сказать, что она мне нравится. Сама не знает чего хочет. Девкам Хита не хочу отдавать, но и сама... Собака на сене, короче.
Но ее поведение на следующее утро после "ночи любви", когда она узнала его происхождение. Мне стало совсем неприятно. А еще эта "сила", которая у нее есть... Недостойна она Хита.
Он такой теплый, живой, чувственный. И она с мешком предрассудков и предубеждений.

Но о каком конце может идти речь, если через два дня ей предстоит обвенчаться с Кристофером?!
- Как так? В начале книги май. Свадьба 1 августа. От силы по событиям прошел месяц, ну полтора... Но два месяца лета и часть мая...

Меня не успокаивает один момент. Как Хит может отказаться от наследования титула, если брак отца и матери был законен. И не просто этим шотландским браком "плюнуть и растереть", а полноценным, законным, задокументированным в приходской книге. Он мог бы еще отказаться от финансовой части, но никак не от титула.