Изменить стиль страницы

Я затормозил и опустил окно.

— Ты меня разыгрываешь, — заявила Кэррин, разглядывая машину. — На этом?

— Думаю, это что-то вроде корпоративной тачки, — ответил я.

Кэррин наклонилась и присмотрелась к тем, кто находился на заднем сиденье.

— Что случилось?

— Объясню, когда зайдем внутрь.

Припарковавшись, мы направили стопы в квартиру Молли. Некоторые из нас едва тащились.

— Ты хромаешь, — отметил Томас, который шел позади меня. — И ты ранен.

— Нет, я не… — начал я. После чего вздохнул. — Ну, да. Красная Шапка попал в меня каким-то дротиком. Отравленным, быть может. Или что-то в таком роде.

Томас издал низкий грудной рык.

— Я прикончу этого шута.

— Становись в очередь.

Молли открыла дверь, и как только я вошел внутрь, Лакуна молнией понеслась ко мне. Маленькая фэйре парила в воздухе рядом с моим лицом, темные волосы беспорядочно развевались в потоке воздуха, создаваемом ее крыльями.

— Ты не можешь так поступать! — вскричала она. — Нельзя вот так кормить их пиццей! Ты хоть имеешь представление о том, насколько она вредна? Можно мне вступить в бой?

— Помедленнее! — я отклонился назад и поднял руки вверх.

— Эй, ты, маковка, — отрезал мой брат. — Отвали.

— Твое мнение несущественно, — заявила Томасу Лакуна, и, очевидно, потеряв к нему всякий интерес, повернулась ко мне. — Я записала все как ты приказал а теперь они примутся за эту мерзкую пиццу безо всякой оглядки на свое собственное здоровье а я собираюсь биться с ними за нее!

— Ну, во-первых, в этом бою тебе не победить, — сказал я, — а во-вторых, нашли ли они что-нибудь?

— И я все записала как ты сказал и теперь намереваюсь требовать от них сатисфакции!

— Никаких дуэлей! — заявил я и направился к обеденному столу. И ведь правда, Лакуна нарисовала аккуратные крестики на всех местах, отмеченных на карте. Львиная их доля была написана зеленой ручкой, но два места были помечены красным. Одно из них находилось рядом с тем, что я отметил на карте ранее, к северу от города и по эту сторону озера. Другое располагалось где-то на задворках, немного дальше от берега и на другой стороне озера.

— Лакуна, они уверены, что подготовка к ритуалу имеет место и там, и там?

— А другие места были чисты, — нетерпеливо ответила маленькая фэйре. — Да, да, да.

— Вот дерьмо, — пробормотал я. — Который час, Молли?

— Двадцать пять минут до заката, плюс-минус, — отрапортовала та. Она подошла к столу, неся в руках аптечку. — Уолдо, взглянешь на это?

— Как только уверюсь, что у Энди нет кровоизлияния в мозг, — отрезал Баттерс.

— Я уже вызвала скорую, — холодно ответила Молли. Металлические нотки в ее голосе до жути напоминали ее мать. — Энди обречена, как и все мы, если Гарри не сможет прекратить весь этот бардак, так что тащись сюда и осмотри его.

Баттерс одарил Молли убийственным взглядом. Но затем посмотрел на меня, потом обратно на Энди, которая сидела на стуле в бессознательной позе. Мак поддерживал ее. Бармен встретился взглядом с Баттерсом и кивнул.

— Это отвратительно, — гневно заявил Баттерс. Но все же подошел к столу, схватил аптечку и сказал:

— Постарайся не дергаться, Гарри.

Я поставил ногу и продолжал стоять на месте, когда он начал срезать мои джинсы в районе колена.

— Окей, — сказал. Кэррин уже стояла рядом со мной, и Томас присоединился к нам, сев на стол. — Что слышно от викингов Марконе?

— Ударная группа на позициях, — сообщила Мерфи, — в ожидании моего приказа.

Я хмыкнул. — Томас?

— Команда Лары тоже готова, — ответил он.

— Баттерс, что мы имеем от Паранета?

— Черт возьми, Дрезден, я судмед, а не какой-нибудь аналитик из разведки.

Он ткнул чем-то в мою рану, и волна раскаленной добела боли пронзила мою ногу, отдавая в бедро.

— Аргх, — сказал я. — ничего?

Он промокнул рану. То еще удовольствие.

— Зарегистрирована активность около полудюжины представителей Маленького Народца.

— Это твои? — спросила Мерфи.

— Некоторые — да, вероятно, — сказал я. — Но думаю, что часть из них в компашке Туза.

Мерфи хмыкнула.

— Я думала, твоя пленница ничего о нем не расскажет.

Я пожал плечами.

— Именно Туз, как мне кажется, прошлой ночью разбомбил Монстромобиль. После этого меня атакует Маленький Народец. Он появляется Ботаническом Саду как раз тогда, когда на меня устраивает засаду Лакуна. Затем я вызволяю друзей из лап его папочки, и все снова летит вверх тормашками.

— Он забавляется со взрывчаткой, — сказала Кэррин.

— Да, но ты ведь почти не видел этого парня, — возразил Томас.

— В этом весь смысл, — ответил я. — Особенно в том случае, если он разыгрывает умника. А он умен хотя бы уже потому, что сумел собрать вокруг себя таких союзников, как Маленький Народец. Он знает, что прямое столкновение ему не по силам, так что держит дистанцию. Мы с ним почти не пересекались, но за последние шестнадцать часов ему трижды почти удавалось убить меня.

Томас издал раздраженный возглас.

— И почему он так зол на тебя? — спросила Молли.

— Он был другом Лили и Хвата еще в те времена, когда те были обыкновенными ребятами, — сказал я. — Они дружили с Авророй и предыдущим Летним Рыцарем. Когда Мэб наняла меня отыскать убийцу Рональда Ройеля, Туз снюхался с вурдалаком и Зимним Рыцарем, чтобы остановить меня. Предал друзей. Билли и вервольфы едва его не прикончили, но я позволил ему удрать.

— И он тебя за это ненавидит? — поинтересовалась Молли.

— Я убил Аврору, — пояснил я. — Его подруга, Мэрил, умерла в том же сражении. И, черт побери, Лили и Хват уж точно не хотят иметь с ним ничего общего. Так что с его точки зрения я убил одного из его друзей, еще одному позволил умереть в той же схватке, и отнял у него тех, кто еще остался жив. Ну, еще к тому же отмутузил его маленько на глазах у отца. Так что да, у парня точно нет причин слать мне открытки по праздникам.

— Радостная картинка, — отметил Томас.

Я хмыкнул.

— Что насчет твоего гика, Баттерс? Как его там?

— Гэри.

— Гэри накопал что-нибудь еще?

— Около двадцати обновлений капсом. Что-то насчет лодок, лодок и еще раз лодок.

Я поразмышлял над этим некоторое время.

Затем сказал:

— Ха.

— Пора двигаться, Гарри, — заметила Кэррин.

Я улыбнулся.

— У Гард все еще есть вертолет?

— Да.

— Отлично, — сказал я. Я ткнул пальцем в дальнюю часть озера Мичиган. — Лакуна, что насчет этого?

Маленькая фэйре все также порхала вокруг стола, всем своим видом выражая нетерпение.

— За большими каменными стенами в людских владениях, прямо там, где я пометила!

Я покивал.

— Тогда отправим туда викингов.

— Хорошо, — сказала Мерфи, по дороге к двери вытаскивая свой телефон.

Томас нахмурился.

— Мы будем надеяться на прикрытие со стороны Лары?

— Нет, черт возьми, — воскликнул я. — Без обид, но твоей сестричке я не доверяю. Пошли ее команду на вторую позицию.

— Чертовски странно, — пробормотал Баттерс.

Я посмотрел на него.

— В чем дело?

— Кровотечение не останавливается, сказал он. — Не так уж страшно, раз рана маленькая, но кровь не сворачивается. Такое ощущение, что тебе ввели какой-то антикоагулянт. Дротик у тебя с собой?

— Дротик, — повторил я. Я похлопал по карманам. — Полагаю, что нет. Он был у меня в руке, когда склад рухнул в воду.

— Тьфу, — сказал Баттерс. — Вокруг раны есть воспаление. Так болит?

Он ткнул ранку. Болело. Я ему так и сказал.

— Ха, — сказал он. — Нельзя утверждать точно без анализов… Но мне кажется, что это какая-то аллергическая реакция.

— Как так? — поинтересовался я. — У меня нет никакой аллергии.

— Я просто говорю, на что это похоже, — возразил Баттерс. — Плохая свертываемость подразумевает, что здесь задействован какой-то токсин. Тебе нужно в больницу, провериться.

— Позже, — ответил я. — Просто перевяжи, чтобы кровь не стекала по ноге.