Изменить стиль страницы

Его рот открылся. Затем закрылся. Открылся. Закрылся.

Затем его челюсть отвисла и осталась в таком положении.

– Ну ладно, – сказала я, нарушив повисшую тишину, поскольку этот громила не мог сказать ни слова. (И поверьте мне, когда над вами нависает шесть футов потрясающих мускулов, это вполне объяснимо).

Я повернулась к мистеру Уилламетту.

– Какие у него варианты?

– Как я уже говорил ему, на станции есть телефон, и пожалуйста, пусть он воспользуется им. Можно отбуксировать его машину до следующего города. Там ему смогут оказать полную техническую помощь. Это самый быстрый вариант, – он пожал плечами. – Уж поверьте мне, я бы не отказался от денег, но я не механик и не могу держать машину здесь. Это бесполезно. Только пыль собирать.

Я повернулась к незнакомцу.

– По-моему, звучит вполне приемлемо.

– Это НЕ приемлемо! Я не в состоянии сидеть в этом мелком городке, ждать, пока какой-то беззубый старикашка стряхнет пыль со своего пикапа и отбуксирует меня в такой же мерзкий городишко. У меня встреча, – он взглянул на часы, – и я опаздываю уже на три часа. Я хочу, чтобы мою машину привели в порядок, и хочу, чтобы это сделали прямо сейчас, черт возьми!

– Я уже говорил вам, что не могу починить ее, Мистер. Ни сейчас, ни потом. Уж не знаю, как там и чего, но вряд ли добрая фея шлепнет меня по макушке своей палочкой, научив разбираться в технике, лишь потому, что вы вопите тут, как маленький ребенок, потерявший маму.

Шагнув вперед прежде, чем Айс успела выполнить свою угрозу, я толкнула незнакомца обратно на машину, когда он был готов снова броситься, подобно взбесившейся торпеде.

– Послушайте. Мы все люди разумные, ведь так? А теперь, если вы немного расслабитесь и будете вести себя как джентльмен, я попытаюсь помочь вам.

Незнакомец взглянул поверх моей головы на Айс, и независимо от того, что он там увидел, его лицо побелело. Однако его спесь не улетучилась окончательно.

– Да что вы понимаете, блондиночка? Вы, наверное, даже не знаете, где находится двигатель?

Подавляя желание ударить его, я изобразила милую улыбку.

– Может, и не понимаю, но если вы будете себя хорошо вести, то я могу попросить одного человека помочь вам.

Его глаза сузились.

– Да? И кого же это?

Я кивнула влево.

– Ее.

Его глаза расширились.

– Ее? Но это…

– Да, да, да. А что вы предпочтете: чтобы вашу машину починили или хотите всю оставшуюся жизнь торчать на этой дороге?

Отпустив его, я шагнула в сторону, встав рядом с Айс и скрестив руки.

– Вам выбирать.

Он посмотрел на нас троих, внимательно оглядев каждого, затем снова остановил свой взгляд на мне.

– Я… э-э-э… я… – его глаза начали тщательно изучать землю под ногами. – Полагаю, я мог бы воспользоваться вашей помощью.

В повисшей тишине, казалось, я слышу, как утекает его мужское достоинство.

И это было великолепно.

Когда никто не ответил, он поднял глаза обратно на нас, его брови поднялись.

– Что?

– Вы ничего не забыли? – спросила я.

– А что?

– Ну, вы не думаете, что еще нужно сказать что-то из вежливости?

Его челюсть снова отвисла.

– Но… вы же сказали… – он вздохнул. – Ну хорошо.

Он взглянул на Айс.

– Не могли бы вы починить мою машину? – мгновение он колебался, затем взглянул на часы. – Пожалуйста?

Айс оценивающе посмотрела на него, потом повернулась к мистеру Уилламетту:

– У вас найдутся инструменты?

– Механик оставил их здесь, когда заболел. Можете воспользоваться ими. И гаражом тоже.

Она кивнула, затем бесстрастно взглянула на незнакомца:

– Хорошо.

Улыбка озарила лицо незнакомца, сделав его даже немного симпатичным.

– Здорово! А я пойду воспользуюсь телефоном, чтобы мои клиенты знали – я еще не исчез с лица Земли.

Он рванул вперед и тут же был остановлен сильной рукой, схватившей рукав его пиджака. Его улыбка завяла.

– Что еще?

Айс прищурила глаза, услышав его тон.

– Если за последние пять лет в Volvo не произошло каких-либо сильных изменений, то не думаю, что ваша машина сама по себе заедет в гараж.

– Но мои клиенты…!

– Вы либо поможете мне загнать машину в гараж, где я смогу осмотреть ее, либо пойдете отсюда пешком. Может быть, вам повезет, и какой-нибудь дальнобойщик, не видевший свою жену полгода, подвезет вас, – ее улыбка была отнюдь не доброжелательной.

Опустив плечи в знак поражения, он вернулся к своей машине, открыл дверцу и начал толкать ее по направлению к гаражу.

***

Немного спустя, быстрее, чем я ожидала, машина выбралась обратно по весеннее небо, благодушно урча мотором. Незнакомец, которого, как оказалось, звали Джорд Роджер Грайсон, клал свой бумажник обратно в карман пальто, после того как рассчитался. И могу сказать, что был он очень возмущен той ценой, которую мистер Уилламетт назначил ему. Хотя, в итоге он заплатил ее и умчался прочь в облаке пыли.

– Хорошо избавиться от ненужного хлама, – заметил владелец магазина, надевая на голову свою кепку. – Полагаю, это ваше.

Он протянул Айс довольно внушительную пачку банкнот, но она не хотела принимать предложенное.

– Да ладно вам. Вы проделали всю работу. Я лишь обеспечил местом.

– И инструментами.

Послюнявив палец, он отсчитал пару банкнот, сложил в карман, и снова протянул деньги Айс, которая с неохотой, но все же взяла их.

– Если захотите, для вас найдется работа. Возможно, не сейчас. Но скоро лето, и можно будет свихнуться от количества сломанных машин. Поэтому пара рук, подобно вашим, могла бы неплохо поработать здесь. У вас талант.

Уголок губ Айс приподнялся.

– Я не нанимаюсь в служащие.

– Никогда не говорите о том, кем можете стать. Если будет машина, я вас позову. Если будете поблизости, сможете помочь. Если нет, – он пожал плечами, – остается только буксировка. А ведь можно делать хорошие деньги. Наличными, – его глаза засверкали, выдавая опытного, знающего человека. – Идет?

Подумав несколько мгновений, Айс кивнула.

– Идет.

Они скрепили это рукопожатием.

– Кстати, меня зовут Уилламетт. Но, в основном, все зовут меня Поп.

– Морган. А это…

– Девочка Мура. Тайлер, верно? Я помню тебя, когда ты была еще маленькой и приезжала сюда на лето с родней. Дом сгорел несколько лет назад. Думаешь восстановить?

Я улыбнулась.

– Мы надеемся на это. Да.

Он кивнул.

– Было бы хорошо восстановить то место.

Он повернулся и снова взглянул на Айс.

– Я слышал, что вы сделали для мальчишки Халлорана. Весь город не умолкает об этом уже пару недель. Словно осиное гнездо. Держу пари, никто еще не думал поблагодарить вас, так что позвольте сделать мне это первым. Большинство незнакомцев, чужаков даже не подумали бы сделать то, что сделали вы, подвергая себя опасности. Спасибо вам.

Айс выглядела слегка смущенной, как, в общем-то, нормальный, довольно-таки скрытный человек, от похвалы, и ответила пожатием плеч.

– Я сделала то, что должна была.

– Многие люди должны. Хорошо, что вы здесь. Ты тоже, Тайлер, – он снял свою кепку в уважительном жесте. – Неплохо бы вернуться к работе. Увидимся.

Когда он вошел обратно в свой магазин, я встряхнула головой и рассмеялась. Айс повернулась посмотреть на меня.

– Что?

– Только ты, Айс.

Ее вскинутые брови просили меня продолжить.

– Только ты смогла развести драку и вмиг разобраться с работой.

Если бы она была из типа легко краснеющих людей, я бы смогла заставить ее покраснеть. Но так как она не была таковой, то все, что я получила в ответ: она нахмурилась и едва слышно пробормотала в ответ такое, что лучше и не слышать это. Я снова рассмеялась.

– Могу ли я угостить Вас чашечкой кофе, мисс Механик? Может быть, нас весьма недурно обслужат.

Не удосужившись ответить, Айс направилась к кафе, оставив меня идти следом за ней, улыбаясь во все лицо.