Изменить стиль страницы

— Простите, барон, но я не видела здесь никаких слуг! Всю работу выполняет миссис Бристком… Если выполняет! Она готовит, занимается покупками и даже разжигает камин. Кроме мисс Милн, в доме нет ни души.

— Какой абсурд! — горячо возразил де Винь. — Есть Бетси Роуз, горничная, камердинер Эндрю Самсон уволился, но остался лакей, помогавший Бристкому. Хотя, мне кажется, что недавно ушел и он… Но не могут же Бристкомы одни выполнять все работы!

Делси провела пальцем по столу и показала его де Виню.

— По-моему, тут больше нет и Бетси Роуз! — вздохнула она.

— Придется этим заняться вплотную. Я думал, общие затраты на слуг составят примерно четыреста пятьдесят фунтов, и у вас останется восемьсот на содержание дома. Как вы думаете, у вас получится? Едой и топливом вас будет снабжать Холл. Так что останутся хозяйственные расходы, а также расходы на конюшню… Нет, не получится! Вам придется пользоваться моей каретой, если не хотите тратить свои деньги на покупку своего экипажа.

— Мои деньги? — удивилась она и смущенно отвернулась.

Откуда он взял, что у нее есть свои деньги? Он же видел, как она жила, и должен был понять, что никаких денег у нее нет.

— У меня нет денег, — просто сказала она.

— У вас пять тысяч фунтов, — возразил он. — Когда вы согласились на брак с Эндрю, я объяснил, что вам полагается некоторая сумма. Это немного, но они ваши, и вы можете распоряжаться ими по своему усмотрению. Разумнее было бы, конечно, не трогать капитал, а жить только на проценты, но это, конечно, ваше личное дело.

Возмутившись, она встала.

— Я не могу взять такую сумму! Это было бы… аморально! — Ах, но не прекрасно ли это было бы? Пятьдесят годовых жалований!

— Это же сделка, миссис Грейшотт! По условиям этой сделки вам полагается определенное содержание. Вот вы его и получили. Если вы будете жить только на проценты, ваш годовой доход будет только в два с половиной раза больше, чем учительское жалованье в Сент-Мэри, а расходы, боюсь, будут выше. Во-первых, экипаж, а кроме того, потребуется что-нибудь еще!

Посмотрев на свое старенькое черное платье, которое ей изрядно надоело, Делси согласилась со справедливостью этого замечания.

— Похоже, опекунство над Бобби обойдется мне недешево!

— Она моя племянница, и только племянница. Я бы предпочел не тратить на нее свои деньги.

— А их, кажется, потребуется немало!

— Ну, если вам от этого станет легче, мы с сэром Гарольдом разделили траты, так как рады уладить дело столь быстро и удачно. Судебные издержки по делу об опекунстве стоили бы очень дорого, не говоря уже о щекотливости ситуации. И еще не факт, что мы бы выиграли. Поэтому все заботы взяли на себя. Вы сможете управлять домом на полторы тысячи в год? Я включил ваши деньги в эту сумму.

— Разумеется, смогу. Иначе я буду никудышным управляющим. Мне нужно сейчас же расплатиться с бакалейщиком. Как мне заплатить по счетам?

— Вы можете передать их мне, или я устрою так, чтобы вы могли брать в банке проценты с денег Бобби.

— Это было бы лучше.

Он с улыбкой протянул ей банковскую книжку:

— Я понял, вы предпочитаете самостоятельно вести дом!

Она взяла книжку и открыла ее.

— Да мистер Грейшотт за целый год не потратил ни пенни из доходов! В декабре денег даже больше, чем полагается за год. Как вы думаете, на что же он жил?

— У меня смутное ощущение, что он жил в кредит и у него приличные долги. С вашего позволения, я дам объявление в газетах.

— Конечно, — покорно согласилась Делси, — и вы не обязаны советоваться со мной по каждой мелочи.

— А откуда мне знать, в каких случаях вы считаете меня вправе действовать на собственное усмотрение? — спросил он, как ей показалось, не совсем серьезным тоном.

— Я говорила только о деловых вопросах. Тут я сама хотела бы, чтобы мне советовали.

— А распоряжение деньгами — это, конечно, сугубо личный вопрос?

— В данном случае мы обсуждаем в основном содержание Роберты.

— Теперь вы ее законная опекунша. Финансы полностью в ваших надежных руках. По-моему, миссис Грейшотт, эти деньги не пропадут!

— Спасибо. Я намерена очень осторожно обращаться с деньгами. Да, я хотела бы обсудить кое-что еще. Я желаю избавиться от Бристкомов!

— Вот так, сразу? — удивился он.

— Она дерзкая, неряшливая и… очень мне не нравится, — закончила Делси.

— Вы хозяйка. Если хотите от них избавиться, поступайте так, как считаете нужным!

— А как считаете вы? — спросила она, поняв, что ее предложение явно не по душе де Виню.

— Вы слишком торопитесь, миссис Грейшотт. Ведь вы в доме всего полдня, не более. Домоправительница действительно выглядит неряшливо, да и дом, конечно, изрядно запущен, но не забывайте, что всю работу выполняет она одна. Бристкомы служили у Эндрю много лет и ухаживали за ним во время болезни. Увольнение было бы черной неблагодарностью за такую верность. Что касается дерзости, позвольте узнать, в чем она проявляется?

— Во-первых, она назвала меня «мисс»!

— Просто сорвалось с языка! У меня создалось впечатление, что вам не нравится, когда я называю вас «миссис Грейшотт». Разве не так?

Делси дернулась, услышав, как он ее назвал.

— Не нравится, но теперь это мое имя, и я должна привыкнуть к нему!

— Посторонние неизбежно будут обращаться к вам именно так, но в кругу семьи, думаю, мы могли бы пощадить вас! Я заметил, что все члены семьи деликатно обходят его. Джейн зовет вас по имени, а Бобби, безусловно, скоро станет называть вас мамой.

— Уже называет! — весело сообщила Делси.

— Я очень рад! С удивлением наблюдаю, как девочка все больше и больше привязывается к вам, и уверен, через неделю она будет считать вас настоящей матерью. Поскольку я не могу называть вас так, может быть, остановимся на чем-нибудь менее раздражающем, чем «миссис Грейшотт»?

— Но «мисс Соммерс» теперь мне не подойдет, — заметила Делси.

Если бы барон захотел называть ее Делси, а она бы не возражала называть его Максом!

— Да нет, я не о том! Может быть, остановимся на всеобъемлющем слове «кузина»? Так я называю многих родственников, хотя на самом деле они мне не кузены!

— Не возражаю, — согласилась она, почему-то почувствовав легкое разочарование. Еще совсем недавно она и помыслить не могла, чтобы де Винь называл ее кузиной!

— Раз теперь мы будем называть друг друга по-новому, давайте избавимся от «барона»? Мое имя Максвелл. В семье зовут Максом.

Делси согласно кивнула и тут же решила: раз он не хочет звать ее Делси, он останется для нее де Винем, пока отношения их не станут ближе.

— Ну вот, к обоюдному удовлетворению, кузина, решен еще один вопрос! Предлагаю выпить за это! Думаю, уж в этом доме нет недостатка в вине?

В буфете в столовой Делси нашла графин, пару бокалов и принесла их в кабинет. Когда де Винь увидел, сколько вина она налила в бокалы, у него глаза чуть не вылезли из орбит, но он лишь вежливо поблагодарил и сделал маленький глоток. Делси же отпила значительно больше и закашлялась.

— Что это? — задыхаясь, спросила она.

— Бренди, и отменный! Французский. Конечно, контрабандный. Вкусу Эндрю можно доверять. Коньяк нужно пить маленькими глоточками, а не залпом, как лимонад.

Это замечание ее рассердило. Она отодвинула бокал.

— Мы говорили о том, чтобы уволить миссис Бристком, — деловым тоном произнесла она. — Думаете, мне следует подождать, не исправится ли она?

— Я бы поступил именно так. Увольняя слуг, мы без необходимости восстанавливаем против себя людей. Сейчас нам не следует привлекать к себе излишнее внимание. Впрочем, решать вам.

Она очень сожалела о том, что у нее нет опыта в подобных вопросах. Домоправительница казалась ей невозможной, но, вероятно, все слуги одинаковы. Дворяне вечно жалуются на своих слуг.

— Я немного подожду, — решила она. — Но подозреваю, что она не только неряшлива и дерзка, но и нечиста на руку. Сколько простыней было у вашей сестры, когда она вышла замуж?