Ксандр огляделся в поисках чего-нибудь тяжелого или острого для дальнейшей борьбы с кровожадными вампирами, а Корделия и Ива тем временем подкати shy;ли к школе. Их глазам предстала весьма необычная картина.

Подруги выпрыгнули из машины и поспешили на помощь Ксандру, который направлялся к парализован shy;ным вампирам с кирпичом в руке.

– Ксандр, что происходит? – требовательно спро shy;сила Корделия. – Что это за штуки?

– Какие штуки? – невинно переспросил Ксандр.

– Вон те штуки! – показала Ива. – Это ведь вам shy;пиры, не так ли? Но почему они… как ты это сделал?

Ксандр взглянул на упырей, затем опять на девушек и расплылся в улыбке.

– Разве вы не слышали? – спросил он, неожиданно понизив голос и приняв зловещую позу. – Я – Бэтмен.

Обе девочки вздохнули и обменялись таким много shy;значительным взглядом, что Ксандр на секунду при shy;остановился, но всего лишь на секунду. Пора было по shy;заботиться о новых украшениях школьной лужайки, пока их желудки снова не потребовали нищи.

Туман наплывал на гавань, стекая вниз из Санни-Дейла. Глядя на морские волны, Даллас Мейхью думал отом здорово ли он отстанет от своей команды, если пропустит утреннюю тренировку. Всю ночь он пил пиво. У него не было ни малейшего представления о том, который сейчас час, зато он точно знал, сколько пива успел выпить – целую шестибаночную упаков shy;ку. Когда он был моложе, даже еще в прошлом году – в статусе юниора, это его ничуть не расстроило бы. Те shy;перь же он считался стариком, лучшим защитником команды Саннидейла. Тренер, скорее всего, внесет его в журнал пропусков. Лучшее, что мог сейчас сделать Даллас, – пойти домой и немного поспать. А завтра он захватит нескольких парней и вернется сюда, чтобы повторить все сначала. Только бы найти дорогу домой в этом тумане.

Микаэла стояла у окна своей комнаты на вилле сво shy;его отца во Флоренции. Эту комнату она когда-то любила, но теперь она была для нее тюрьмой, а сама она – пленницей. Ее отец, Ил Маэстро, привез ее сюда, когда она была совсем юной, и приучал подчиняться законам Хаоса. Когда она подросла, ее воспитание пе shy;решло в руки Хранителей. По замыслу отца, Микаэла должна была стать членом Совета Наблюдателей.

Ее подослали следить за главным Наблюдателем – Куратором Рупертом Джайлсом, отвлекать его, добы shy;вать информацию; она не знала, что вместе с ней по shy;слали и других… убить его. К счастью, Руперт был жив. А вот дни отца Микаэлы были сочтены.

Мечты отца о новом мире заполняли все ее детство; потом они должны были лечь в основу ее жизни. Но за годы, проведенные в Совете, сначала на правах учени shy;цы, а затем Наблюдателя, Микаэла поняла, что Совет ратовал не просто за порядок, а за справедливый поря shy;док. За планету свободных людей, навсегда очищенную от Зла.

Полное прозрение наступило после того, как Ми shy;каэла вернулась в дом отца. Она поняла, что отец – часть того Зла, против которого так яростно боролся Совет. Микаэле предстояло сделать трудный выбор. К сожалению, она не могла просто исчезнуть. Отец не допустил бы этого. Он любил ее, хотя и был воплощен shy;ным Злом, и скорее согласился бы увидеть ее мертвой, чем в стане врагов.

Она задумчиво смотрела в окно, как вдруг волшеб shy;ный свет разлился над городом, озарил кафедральный собор и растворился вдали. В дверь тихо постучали. Микаэла повернулась и пошла к двери, но ее уже от shy;крывали снаружи.

Неожиданно девушку охватил страх, она останови shy;лась посреди комнаты, не зная, как поступить. Никто из прислужников отца не осмелился бы войти в ее лич shy;ные покои без разрешения, даже после условленного стука. Однако этот человек и не думал маскироваться. В дверном проеме вырисовывался лишь его силуэт, но Микаэла сразу же узнала его.

– Альберт, – с изумлением сказала она. – Что ты тут делаешь?

Маг-прислужник вошел в комнату, будто у них было назначено любовное свидание. Но Микаэла не сочла его поведение оскорбительным. Она хорошо знала Альберта и какое-то время даже восхищалась им. Прав shy;да, с недавних пор все изменилось. Для всех. Микаэла видела то, что никогда не должно было предстать ее глазам. Она лично убедилась, как жесток ее отец с дру shy;гими, и потому, несмотря на все его клятвы, была убеж shy;дена, что в его работе нет ничего святого или духовно shy;го. Он стал чудовищем. А Сыновья Энтропии, как он всегда называл их, были просто его слугами.

Но возможно, не все. Альберт, улыбаясь, приблизил shy;ся к ней и дружески сжал ее руку в своих ладонях.

– У нас мало времени, – прошептал он. – Очень скоромне придется уехать.

Микаэла молча смотрела на него.

– Я видел, как ты страдаешь, Микаэла, – продол shy;жал Альберт. – И молился о том, чтобы, когда я уда shy;люсь в изгнание, ты была бы со мной. Если Маэстро ангел будущего, то он ангел тьмы. Но ты, Микаэла, ты просто ангел. Мне кажется… я люблю тебя.

На это Микаэла не нашла что сказать. Но когда Альберт подошел ближе и заключил ее в объятия, она не отстранилась. Микаэла поняла, что больше не оди shy;нока.

Глава 4

Они вернулись.

Обрамленный серебристым лунным сиянием, при shy;зрак Антуанетты Рене отдернул занавески в спальне сына в Гейтхаусе. Фигуры в капюшонах, как стервят shy;ники, ожидающие добычи, расположились на лужай shy;ке перед домом. Как их много! Магическими взрыва shy;ми они пытаются пробить отверстия в тех защитных барьерах, которые воздвиг ее сын вокруг Гейтхауса. Сзади послышался хриплый кашель сына.

Он забрался в Благословенный Котел с отрубями, чтобы восстановить силы. Морщинистые руки с круп shy;ными венами нетвердо держали Большое Копье, кото shy;рое, вероятно, больше не действовало, так как смерть ее сына, казалось, уже была близко. Он еще мог под shy;держивать силы, погружаясь в Котел трижды в день, но оба они понимали, что скоро этого будет уже недо shy;статочно. Ее сын должен умереть.

Она задрожала, предчувствуя конец: конец всего Доброго, конец мира. Она верила, что Жан-Марк вы shy;полнит свою миссию: он продержится, пока ее внук не будет возвращен домой. Жан-Марк был сыном своегоотца, а Антуанетта была предана Анри Рене всем сво shy;им существом.

Она отчетливо помнила тот день, когда встретила Анри. На мгновение она позволила себе отдаться вос shy;поминаниям, перенесшим ее в то место, где она отдала ему свое сердце…

– Говорят, он очень опасный человек, – прошепта shy;ла Антуанетте хорошенькая американская кузина Мари, когда обе они, сжав зубы, ожидали, пока темно shy;кожие молчаливые девочки зашнуруют им тугие, сдав shy;ливающие тело корсеты. Белокурые волосы Мари были уложены локонами, красиво обрамлявшими ее личико; у Антуаннеты непослушные цвета воронова крыла пряди разметались по плечам – совсем не по моде. И тем не менее молодые люди частенько говори shy;ли, что предпочитают ее простую прическу всем осталь shy;ным. Лесть? Возможно. Разве это так уж важно?

Мари продолжала:

– Говорят, у монсеньора Рене есть пикантная под shy;ружка, понимаешь?

Антуанетта пожала плечами, как истинная францу shy;женка чувствуя свое превосходство в таких делах.

– У красавца мужчины есть личная жизнь? А поче shy;му нет?

– Антуанетта Кормье, ты меня шокируешь! – взвиз shy;гнула Мари, пихая ее. – Даже не думай в подобном тоне говорить в присутствии моей маман!

Антуанетта усмехнулась:

– Никогда. Но тебе я скажу: мы во Франции допус shy;каем, что у мужчин может быть аппетит не только в отношении еды.

– Аппетит! – Мари была сильно удивлена. – Как ты можешь так думать!

– И у некоторых женщин тоже аппетит изрядный, – добавила Антуанетта, наслаждаясь произведенным эффектом. – Многие женщины периодически испы shy;тывают голод. Возможно, я, возможно, ты.

Мари набросилась на кузину, колотя ее маленьки shy;ми кулачками.

– Антуанетта, я заявляю тебе, что ты похотливое существо без признаков морали. А я леди. Я никогда не сделаю того, что ты предлагаешь!