— Все о'кей? — спросил он, когда Кэрон вдруг замолчала. — Какие-то проблемы?
— Какие еще проблемы? — отрезала она и на расстоянии почувствовала его насмешливую улыбку.
— Если бы я знал ответ, то не стал бы спрашивать. Ты по мне скучаешь?
Ее пульс участился.
— Как по дырке в голове, — попыталась отшутиться она. — Как твоя мама?
— Все такая же.
— Не слишком расстроилась, что ты приехал сюда, даже не заглянув к ней?
— Она сама вернулась в город только на днях. Вчера вечером у нас было великое воссоединение.
— Очень трогательно. — Кэрон не сделала ни малейшей попытки смягчить ироничность тона. — А как она отреагировала на… все?
— Как и следовало ожидать. — Теперь и его голос звучал резко. — Ждет не дождется встретиться с тобой, чтобы вынести собственное решение.
Кэрон бросило сначала в жар, потом в холод.
— Ты что, все ей рассказал?
— Все до мельчайших подробностей, так что по крайней мере перед ней тебе не придется притворяться.
— Ты не имел права!
— Имел. Это ведь и моя жизнь. Что ты говоришь своей матери — это твое личное дело. Только пусть тебя не очень удивляет, если она догадается, что дело обстоит совсем не так, как ты ей обрисовала.
Кэрон проглотила комок в горле.
— Ну и как твоя мать это восприняла?
— Да она в последнее время все воспринимает философски. Правда, перспектива стать бабушкой ее не особо прельщает. Ей нужно будет привыкнуть к этой мысли. — Он не дал времени отреагировать на свое заявление. — До встречи в субботу.
Кэрон положила трубку слегка дрожавшей рукой. Барт слишком настойчив, но она тоже может быть настойчивой и упрямой. К тому же шесть месяцев не такой уж долгий срок…
Когда он появился, Кэрон лежала возле бассейна, нежась под жарким не по сезону солнцем. Открыв глаза, она неожиданно для себя обнаружила, что Барт стоит рядом и с нескрываемым любопытством изучает ее тело под пикантным бикини. Женщина покраснела до корней волос.
— Я… я не слышала, как ты подъехал, — пробормотала она, сев и пытаясь прикрыться халатом. — Ты ведь сказал, что будешь вечером.
— А отсюда машину и не услышишь. — Он открыто забавлялся ее смущением. — Какой у тебя красивый загар. Смотри, только не переборщи.
— Я уже собиралась на сегодня прекратить, — солгала она. — Как доехал?
— Как обычно. На этом шоссе вечно полно машин. — После паузы, абсолютно не меняя выражения лица, Барт добавил: — Познакомься с моей мамой.
Кэрон дернулась, словно от электрического удара. Она увидела женщину, которая стояла в тени кустов, так что ее трудно было сразу заметить. Гостья улыбнулась и протянула руку.
— Здравствуйте, Кэрон. Я Маделин. Высокая, темноволосая, наполненная той жизнерадостной спокойной силой, над которой время не властно, мать Барта была совсем не похожа на тот портрет, который Кэрон рисовала в мыслях. В кремовом костюме из дорогой шерсти, на восьмисантиметровых каблуках, Маделин Гэлбрейт походила скорее на манекенщицу, чем на редактора. Глаза у нее были точно такого же цвета, как у сына, и смотрели так же оценивающе.
— Вот это сюрприз! — выговорила наконец Кэрон, пожимая протянутую руку. — Барт не сказал, что привезет вас с собой.
— Я сама надумала ехать в последнюю минуту, так что не судите его слишком строго. Во вторник я должна быть на совещании совета директоров, так что беспокоить буду недолго. Кэрон быстро пришла в себя.
— Вы здесь желанная гостья. Ведь Сильверстоун — это и дом Барта. Просто мне жаль, что не было времени приготовить вам комнату.
— Ее приготовят, пока мы будем пить чай, — объявил Барт. — Я уже отдал распоряжение миссис Горвелл. Кстати, я также распорядился, чтобы поднос с чаем принесли сюда. Не хочется в такую погоду замуровывать себя дома.
Маделин опустилась в пододвинутый сыном шезлонг. Барт продолжал стоять, засунув руки в карманы коричневых плисовых брюк и рассеянно вглядываясь в поверхность бассейна.
— Пора его чистить, — заметил он.
— В понедельник должна приехать бригада, — заверила его Кэрон, неизвестно отчего чувствуя себя виноватой. — Но вокруг убирали только сегодня утром.
— Да это я так, между прочим. Не беспокойся, ты поддерживаешь поместье в первоклассном порядке.
— Не я, а прислуга, — поправила молодая хозяйка, не удержавшись от благодарной улыбки. — Мне и пальцем не приходится шевелить.
— Но прислугой кто-то должен руководить, — заметил Барт. — Это непростое искусство, особенно если ты рожден совсем в другой среде.
— А мы все рождены в другой среде, — как ни в чем не бывало вставила Маделин. — Насколько я знаю, Кэрон, вы родились здесь, на полуострове?
— Совершенно верно. Мои родители переехали сюда вскоре после свадьбы.
— А еще родственники у вас есть?
— Только тетя по отцовской линии в Ливерпуле. — Кэрон недоуменно пожала плечами: — Аверилл был в курсе моей родословной.
— Если мои расспросы прозвучали как обвинение, прошу прощения, — искренне извинилась гостья. — Я в очень трудном положении, хотя, разумеется, не в таком трудном, как вы. Аверилл был совершенно не прав, решившись на эгоистичное завещание. Ни один дом не стоит того, на что вам приходится из-за него идти.
— Это не только из-за дома, — возразила Кэрон. — Это еще и ради продолжения рода. Даже если бы я вышла замуж за кого-то, кто согласился бы поменять фамилию в обмен на часть наследства, он не был бы из рода Гэлбрейтов.
— Да, Аверилл постарался вбить тебе это в голову, — резко заметил Барт. — Цель оправдывает средства!
— Не для меня, — зубы Кэрон сжались, синие глаза засверкали. — Ты без своей мамы не мог мне сообщить, что берешь свое слово назад?
Он сделал порывистый шаг в сторону Кэрон, но тут же остановился, невесело улыбаясь матери:
— Видишь теперь, какая она?
— Вы ошибаетесь, — мягко сказала Маделин. — Барт не собирается брать свое слово назад. Я приехала потому, что он хотел меня с вами познакомить. Вам не кажется вполне естественным, что я пожелала познакомиться с девушкой, на которой мой сын собирается жениться?
Гнев Кэрон сразу испарился, она почувствовала себя обессилевшей и беззащитной. Хотя от кого и чего ей защищаться?
— Правда? — выговорила она наконец. — Это, наверное, было для вас полной неожиданностью?
— К счастью, у меня довольно оптимистическая натура, — сухо ответила гостья. — Пришлось развить это качество, особенно за последние несколько месяцев, когда Барт пропал и…
— Что прошло, то прошло, — резко прервал ее сын. — Давайте лучше пить чай.
Кэрон замерла, стараясь удержать вертевшийся на языке вопрос. «Пропал» — это совсем не то же самое, что «пропадал». Судя по тому, что он избегает разговоров на эту тему, дело может быть связано с какими-то тяжелыми переживаниями. Удовлетворит ли она когда-нибудь свое любопытство по этому поводу?
Барт уселся на один из стульев с резной спинкой и принял чашку из рук Кэрон. Его густые темные волосы тускло блестели под солнцем. На затылке, где они были коротко подстрижены, кожа совсем не загорела — похоже, до недавнего времени волосы были значительно длиннее. Раньше Кэрон почему-то не заметила этого.
— Никогда бы не подумала, что буду сидеть вот так в Сильверстоуне после второй женитьбы Аверилла, — сказала Маделин. — Вы ведь, конечно, в курсе, что были второй его женой?
— Разумеется. — На этот раз голос Кэрон даже не дрогнул. — Они развелись шестнадцать лет назад.
— Задолго до того, как Аверилл стал лордом, — улыбнулась Маделин. — Клаудиа ни за что не согласилась бы на развод, если бы могла предугадать, что ждет ее мужа в будущем.
— А вы ее знали?
— Понаслышке. Похоже, она не только отказалась рожать Авериллу детей, но и встречалась с мужчинами на стороне. Странно только, что он так долго не женился снова, если уж хотел оставить после себя сына, наследника.
Да, язычок у нее острый, отметила про себя Кэрон. А чего еще можно было ожидать? Похоже, Барт многое унаследовал от матери.