Изменить стиль страницы

– И, конечно, приехал Роберто. – Изабелла засмеялась. – Он сказал, что заедет к вам. Но, конечно, вы, Джессами... – она помедлила, – вас ведь все так называют?

– Нет, – сказала Эмили, – только Лоренцо. Для всех остальных она просто Джесс.

Изабелла восприняла это сообщение с юмором.

– Тогда я вас тоже буду так называть, а полное имя оставлю брату. Но вы, Джесс, знали Роберто и раньше, до встречи с Лоренцо?

– Мы с сестрой ужинали с ним, когда он приезжал в Англию, – рассказала Джесс.

Изабелла закатила глаза.

– Я помню это! Он был невыносим, когда приехал домой. – Она с заговорщическим видом наклонилась вперед. – Я удивилась, когда узнала, что Роберто собрался на свадьбу, а теперь оказывается, что и Лоренцо поехал с ним. Ваша сестра счастлива, Джесс?

– Очень, она сейчас на юге Франции, проводит свой медовый месяц.

– Вам нравится ее муж?

– Да, очень. – Джесс улыбнулась. – Я всегда хорошо относилась к Джону.

Bene!Передайте Леони, что я желаю ей счастья. – Изабелла повернулась к Эмили. – А вы, cara, встречаетесь с кем-нибудь?

Эмили опешила.

– А-а-а... нет, сейчас у меня никого нет.

Прежде чем женщины смогли продолжить разговор, из дома выбежала Карла. Изабелла бросилась ей навстречу, за этим последовал долгий страстный диалог, после чего молодая женщина с извиняющимся видом обернулась.

– Простите, но Карле всегда не терпится узнать, как мои мальчики, а еще она говорит, что ланч готов. Andiamo.

За ланчем Изабелла с удовольствием рассказала о своих детях.

– Они очаровательны, но от них иногда устаешь. – Она взглянула на часы. – Я должна вернуться вовремя, потому что сегодня они приезжают.

Они прекрасно провели время за ланчем, но после еды Эмили собралась уходить.

– Простите, Изабелла, но мне нужно пойти отдохнуть, а то Анна рассердится. Мне очень приятно было с вами познакомиться.

Изабелла ответила потоком любезностей и пригласила в любое время приезжать к ней в Лукку. Потом они вместе с Джесс вышли в сад попить кофе.

– Сколько вы еще здесь пробудете, Джесс? – спросила Изабелла, наполняя чашки. Она автоматически приняла на себя роль хозяйки.

– До воскресенья, если Лоренцо сможет это устроить. Я должна была улететь в субботу, но на работу мне идти только в понедельник, поэтому...

– Поэтому Лоренцо убедил вас остаться с ним как можно дольше, – кивая, сказала Изабелла.

Наконец, с большим сожалением, она сказала, что ей пора ехать домой.

– Но прежде, чем уеду, – добавила она с внезапно посерьезневшим лицом, – я должна вам кое-что сказать.

Джесс мысленно подбодрила себя.

– Что именно?

Изабелла затеребила часы.

– Вы знаете, что у Лоренцо не было серьезных отношений ни с одной женщиной после смерти жены?

– Да, он сказал мне. – Джесс улыбнулась. – И Роберто тоже мне это говорил.

Изабелла скорчила рожицу.

– А теперь, я повторяю. – Она протянула к ней руки. – Не хочу вмешиваться в вашу личную жизнь, но после трагедии с Ренатой мне бы очень хотелось видеть Лоренцо счастливым. Ты понимаешь, я очень люблю его.

– И я тоже, – заверила ее Джесс. – И, чтобы окончательно успокоить тебя, Изабелла, скажу, что у меня и в мыслях не было причинить ему боль, – добавила она, радостно улыбаясь. – Лоренцо предложил мне выйти за него замуж, и я согласилась.

Изабелла издала восторженный возглас и страстно расцеловала Джесс.

Meraviglioso!Я так рада. Я сейчас же позвоню Андреа. Лоренцо должен завтра привезти тебя к нам на ужин. Сегодня вечером я ему позвоню. Dio, я так за него счастлива, и за тебя тоже, дорогая! – Она бросилась в дом прощаться с Карлой, потом еще раз обняла Джесс, пожелала скорейшего выздоровления Эмили и укатила.

После отъезда Изабеллы Джесс еще долго сидела, устремив взгляд на покрытые виноградниками холмы.

– Ты выглядишь такой серьезной, – раздался знакомый дразнящий голос, и Джесс вскочила, чтобы тут же оказаться в объятиях Лоренцо.

– Ты рано! – воскликнула она.

– Конечно, рано, – сказал наконец Лоренцо, – сегодня особый день.

– Каждый день для меня особенный с тех пор, как я узнала тебя. – Джесс потерлась щекой об его лицо. – А что такого примечательного в сегодняшнем дне?

Лоренцо отстранил ее от себя, нахмурившись в шутливом негодовании.

– Ты забыла? Сегодня наш юбилей, прошла неделя с тех пор, как я тебя увидел.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Боже, как ты хороша! – прошептал он ей на ухо, поцеловал и нахмурился, увидев, что она плачет. – Джессами, что случилось?

– Я плачу потому, что ты такой замечательный и я так счастлива. – Она улыбнулась сквозь поблескивавшие на ресницах слезы. – Мне с трудом верится, что с нашей первой встречи прошла только неделя. Все, чем я жила раньше, кажется мне теперь таким несущественным!

Лоренцо усадил ее на скамью и обнял за плечи.

– Любому мужчине приятно будет услышать такие слова, carissima.

– Я сказала чистую правду. – Она выразительно шмыгнула носом.

Он засунул руку в карман.

– У меня есть для тебя подарок.

Джесс в смятении застыла над протянутым ей кольцом. Оно было сделано из тяжелого золота и инкрустировано маленькими бриллиантами.

– Это просто пустячок, а не настоящее обручальное кольцо, ведь мы официально еще не помолвлены. Если захочешь, сможешь потом носить его на другой руке. Когда я получу согласие твоего отца на брак, мы вместе выберем тебе другое кольцо. Тебе нравится? Боже мой, ты опять плачешь?

Джесс обвила руками его шею и поцеловала, не обращая внимания на струившиеся по щекам слезы.

– Дорогой, мне оно очень нравится, и я люблю тебя. Я так сегодня по тебе скучала, жаль, что ты не можешь улететь в Англию со мной.

– Мне тоже жаль, – сказал он, осушая поцелуями ее слезы, – но это не более чем на неделю. Я приеду, как только смогу, клянусь тебе. – Он поднял голову и улыбнулся Эмили, которая в этот момент появилась в дверях. – Иди к нам, – позвал он, поднимаясь с места.

– Не хочу вам мешать, – смущенно проговорила она, – но я услышала, что Джесс плачет. Что-нибудь случилось?

Джесс улыбнулась сквозь слезы и растекшуюся под глазами тушь.

– Иди сюда, смотри! – Она протянула руку. – Лоренцо подарил мне кольцо.

– И поэтому ты плачешь! – Эмили покачала головой. – Я бы с ума сошла от восторга, если бы мне подарили такое кольцо.

– Я не догадался купить тебе кольцо, Эмили, – сказал Лоренцо, протягивая ей пакет, – но надеюсь, что это тебе тоже понравится.

Она в смущении уставилась на него.

– После всего, что для меня сделал, ты еще и даришь мне что-то! – Она развернула пакет. Ее удивление сменилось весельем, потому что там оказалась коробка чая «Эрл Грей». – Чудесно! Это то, что мне нужно.

Лоренцо пошел в дом, чтобы отнести чай Карле и переодеться во что-нибудь более удобное, а потом они втроем приятно провели время. Джесс рассказывала о том, как им понравилась Изабелла.

– Она собиралась вечером тебе позвонить, чтобы пригласить нас завтра на ужин, – сказала Джесс, – но я думаю, что нельзя оставить миссис Шоу одну в первый же вечер здесь, тем более что послезавтра я уезжаю. Ты не мог бы пригласить Изабеллу с мужем поужинать с нами? И, конечно, пусть Роберто тоже приезжает.

– Ты не должна менять свои планы из-за меня, – вмешалась Эмили, – мама расстроится, если узнает, что причинила вам неудобства.

Лоренцо успокаивающе улыбнулся ей.

– Джессами права. Я позвоню Изабелле и скажу, что у нас изменились планы, но за это я сделаю так, как она хочет, то есть снова женюсь.

– Я уже ей сообщила, – быстро сказала Джесс, – надеюсь, ты не против, Лоренцо?

– Против? Да я в восторге!

– Только бы еще один званый ужин не обременил Карлу.

Лоренцо беззаботно рассмеялся.

– Когда я скажу ей, что мы отмечаем не только приезд матери Эмили, но и нашу помолвку, carissima, Карла будет очень счастлива и с удовольствием приготовит замечательный ужин.