Изменить стиль страницы

В буддизме по-настоящему ценится качество, а не количество. Дхарма не поддерживается и не распространяется силой. В этом смысле не так уж важно, велико или мало количество монахов и монахинь. Но если посвящённые в сан будут дурно себя вести и не соблюдать правила, это повредит Дхарме. Поэтому я так настаиваю на качестве и часто утверждаю, что просто увеличивать число монахов и монахинь бесполезно. Некоторые люди возражают, но я высказал причины, почему я так утверждаю. Десять хороших практиков могут продемонстрировать истинную ценность Дхармы. И даже один высоко квалифицированный практик может заставить воссиять буддийские добродетели.

Есть великое благо в принятии сана монаха или монахини, если делать это должным образом и с правильной мотивацией. Поэтому до принятия решения осуществить это надо исследовать и проверить своё намерение. Нужно осознавать смысл и цель того, что вы делаете. Перемены должны начаться с преобразования ума, одних внешних перемен недостаточно. Тот, кто не соблюдает обязательств преобразования ума и дурно себя ведёт, показывает плохой пример и является причиной для упадка веры других. Говоря о качестве, я обращаюсь к людям, стремящимся к верному пониманию Дхармы и применяющим её на практике в своей повседневной жизни.

В настоящее время в Тибете появилась некоторая свобода религии. Людям разрешили становиться монахами и монахинями и восстановить некоторые монастыри, разрушенные китайцами. Некоторые тибетцы, бывавшие в последнее время в Тибете, говорили мне, что монахи и монахини не получают там должного религиозного образования, а заняты только выполнением ритуалов. У других сложилось впечатление, что монахи и монахини в Тибете действительно религиозно настроены и стремятся осуществлять духовную практику. Восстановление священной буддийской Дхармы должно осуществляться с предельной осторожностью и вниманием.

Комментируемый здесь текст "Лучи солнца" начинается следующими стихами:

Возникший из любви и сострадания,
Корабль пробуждающегося умауспешно снаряжён.
Подняты великие паруса шести совершенств и четырёх способов  привлечения учеников,
Наполняемые ветром неослабевающего энтузиазма.
Он благополучно переправляет рождённых существ через океан  циклического существования
К драгоценности исполнения желаний, Острову Всеведения.
Я простираюсь ниц к стопам наставников духовной традиции:
Победителя, нашего высочайшего провожатого, могущественного (Будды);
Майтреи, Асанги, Васубандху и Видьякокилы;
Манжушри, Нагарджуны и высочайшего святого мудреца Шантидэвы;
Наставника Злотого Острова (Суматры) и (его ученика) Атиши;
А также (его тибетского ученика) Дромтонпы и трёх его духовных братьев (Потовы, Пхучунгвы и Ченнгавы).

В этих строфах сначала выражается почтение Будде Шакьямуни как высочайшему проводнику, который, исходя из собственного опыта пробуждающегося умаи шести совершенств (щедрости, дисциплины, терпения, усилия, сосредоточения и мудрости), указал совершенный путь. Традиция обширной альтруистической деятельности переходит от Майтреи к Асанге, затем к Васубандху и далее – к его последователям. Традиция глубокого постижения переходит от Манжушри к Нагарджуне и затем к Шантидэве. Великий индийский учитель Атиша стал преемником обеих этих традиций, а то, что известно как традиция благословений практики, перешло от него к Дромтёнпе и последующим практикам традиции Кадампа – тибетским последователям Атиши XII и XIII веков, известным чистотой и внешней простотой их практики. Всем им автор выржает великое почтение.

Простираюсь к стопам Цонкапы, великого воплощения Манжушри,
Второго Победителя этих времён упадка,
Явившего духовный путь этих  великих пионеров
Предельно ясно и последовательно.

Автор является прямым учеником великого Цонкапы и выражает ему особое почтение, упоминая некоторые из его выдающихся качеств. Цонкапу почитают как одного из величайших святых и философов Тибета. Он обладал глубочайшим знанием и сутр, и тантр. Полное собрание его работ даёт представление о его учёности: он написал восемнадцать томов. Его работы содержат доскональные исследования многочисленных классических индийских текстов и исчерпывающий анализ их смысла. Изучая его работы, можно по-настоящему оценить его научную проницательность и точность. Он был особенно знаменит своими обсуждениями наиболее тонких и трудных вопросов философии, что было редким явлением среди великих философов Тибета. Бутён, известный философ предыдущего поколения, писал очень обширно и, фактически, написал больше Цонкапы, но он не исследовал философские вопросы настолько исчерпывающе. По этой причине среди философов Амдо, северо востока Тибета, бытует пословица: "Если тебе нужна справка, обратись к Бутёну, но с философскими вопросами обращайся к Цонкапе".

Работы различных авторов дают некоторое представление об их характерах. Одни глубоко вдаются в детали, но не слишком ясно и подробно излагают теоретические положения. Другие более кратко и прямо излагают философские принципы. Работы раскрывают характеры их авторов. Они как человеческие лица. Хотя все имеют одни и те же черты на небольшой площади своего лица – два глаза, один нос и так далее – всё равно среди лиц нет двух одинаковых. Лиц столько же, сколько людей.

Высочайшими среди его удивительных наставлений
Являются методики развития пробуждающегося ума.
Я изложу его совершенное учение  предельно точно.
Счастливцы, последователи пути Великой Колесницы,
Должны стремиться к  правильному знанию.

Есть славная традиция, по которой авторы начинают свою работу с обязательства написать сочинение. Это служит вдохновляющим стимулом для осуществления замысла. Здесь автор говорит, что он собирается сочинить текст в соответствии с наставлениями его наставника. Цонкапа не писал ничего, посвящённого исключительно тренировке ума. Его ученик Намха Пел написал этот текст в качестве дополнения к работам Цонкапы.

Тренировка ума называется нашёптанным на ухо наставлением, потому что это учение передавалось устно от учителя к ученику. Сначала здесь описывается его традиция, а затем обсуждается смысл основного текста. Чтобы продемонстрировать величие этих наставлений, в исторической справке цитируется стихотворение геше Чекавы "Тренировка ума по семи пунктам", которое я объясняю в этой книге.

Сущность этого нектара тайных наставлений передана от наставника с Суматры.

Всё обширное учение Будды Шакьямуни – собрание восьмидесяти четырёх тысяч учений – предназначено для устранения нашего ошибочного воззрения, ложной идеи самости, и тренировки нашего ума в принесении пользы другим. Все эти учения предназначены для устранения восьмидесяти четырёх тысяч тревожащих эмоций, а также рождения, болезни, старости, смерти и всех остальных порождаемых ими страданий. Такие наставления считаются нектаром. Санскритское слово, переводимое как "нектар", означает "то, что дарует бессмертие". Искусный врач, умеющий правильно применять такой нектар, может освободить пациента от болезни и даже смерти. Подобно этому, путём следования таким наставлениям можно освободиться от таких проблем как смерть, старость и так далее.