— Будет сделано.
В пятом часу утра Стивена разбудил телефонный звонок от дежурного, который, поздоровавшись, пошутил, что Стивен оказался в списке тех, кого надо было «поднять с постели».
— Очень смешно, — проворчал Стивен. — Что удалось выяснить?
— Ивонна Тлосцинска проработала в клинике операционной медсестрой четыре с половиной месяца — с декабря прошлого года по начало апреля нынешнего. Она пришла с отличными рекомендациями. Руководство было о ней высокого мнения, пока не возникли проблемы, и всему персоналу пришлось пройти обследование в рамках расследования причины послеоперационного заражения нескольких пациентов. Ивонну сочли не подходящей для работы в операционной, после чего она вернулась домой в Гданьск, получив более чем щедрое выходное пособие.
— Отлично, — похвалил Стивен. — Вы выяснили, кто проводил обследование?
— Первые анализы делала лаборатория клиники, но затем была задействована частная лаборатория, которая проводит микробиологические анализы для «Сан-Рафаэль». Когда они подтвердили выделение метициллин-резистентного стафилококка, субкультуры микроорганизма были переправлены властям службы здравоохранения и в соответствующую лабораторию в Колиндэйле на севере Лондона, в соответствии с правилами, действующими в подобной ситуации.
— Блестяще! — воскликнул Стивен.
— Любимое словечко моей мамы, — отозвался дежурный.
Понимая, что люди, которых дежурный потревожил ночью, не преминут утром пожаловаться на это коллегам и тем самым вызовут подозрения противника, Стивен прибыл в лабораторию Колиндэйла до начала рабочего дня и стал ждать, пока сотрудники придут на работу. Озвучив свои полномочия, через пятнадцать минут он безо всяких проблем получил от лаборантов стеклянную пробирку с культурой метициллин-резистентного стафилококка, выделенного у медсестры Ивонны Тлосцинской. Еще двадцать минут — и культура была в лаборатории «Сай-Мед» для того, чтобы провести анализ и сравнить с ДНК метициллин-резистентного стафилококка, который Стивен привез из Афганистана.
Стивен ждал Макмиллана в Министерстве внутренних дел. Проходя мимо него в свой кабинет, начальник бросил:
— У вас очень самодовольный вид, Данбар. Вам это не идет.
Стивен весело подмигнул Джин, та в ответ прыснула.
— Пусть войдет, — ожил через несколько минут селектор на столе у секретаря.
Стивен поведал Макмиллану о событиях предыдущих дней и об успешной детективной работе, проделанной дежурным офицером.
— «Голубая лагуна», говорите… — задумчиво повторил Макмиллан, перекладывая бумаги на столе. — Какое везение, что вы проводите вечера в подобных заведениях…
— Я не провожу вечера… — начал Стивен и замолчал, увидев улыбку на лице начальника. — Просто решил проверить идею, которая пришла мне в голову, — улыбнулся он в ответ.
— Чертовски неплохая была у вас идея, как оказалось. Однако я не уверен, что лаборатория согласится: они всю прошедшую ночь возились с материалом, который вы привезли с севера, а теперь им еще предстоит работенка. Кстати, результаты по донору мы получим сегодня в районе обеда.
Стивен взглянул на часы.
— Тогда пойду выпью кофе и прогуляюсь. Увидимся в обед.
Он шел любимой дорогой через парк Святого Джеймса, наслаждаясь признаками наступающей весны и лениво размышляя, что принесет ему этот год. Он всегда по-детски радовался приходу весны, которая означала новые надежды и свершения. Осень казалась ему слишком печальной и тоскливой, а зима — слишком стерильной, чтобы вызывать какие-то чувства. Лето тоже, конечно, приятное время года, но именно весна приносила с собой оптимизм, являясь прелюдией к новому этапу жизненного пути.
Стивен снова задумался о личности пациента Икс и о том, во сколько человеческих жизней уже обошлась эта секретность. Кто в нашем мире мог считаться настолько важным, чтобы сохранять его лейкоз в тайне такой ценой?
Никто, решил Стивен, но некоторые явно придерживались иного мнения: люди, обладающие властью и влиянием, позволяющим им безнаказанно творить что угодно. О, Стивен достаточно насмотрелся на них в прошлом! Он всегда испытывал бессильный гнев, видя, как виновный оказывается на свободе, потому что дальнейшее расследование дела «не в интересах граждан», а «преследование по суду не в интересах страны». Пусть хотя бы в этот раз, они — кто бы это ни был — заплатят за содеянное! И возможно, первый шаг к этой цели будет найден в лабораторном отчете по Майклу Келли.
Когда Стивен вернулся в министерство, Макмиллан уже изучал отчет. Поприветствовав Стивена, он снял очки и откинулся на спинку кресла.
— В общем, именно то, чего мы боялись, — объявил он. — Майкл Келли имел первую группу крови, резус положительный, и почти идеально подходил для пациента Икс.
— Вот дерьмо, — пробормотал Стивен.
— Согласен, — вздохнул Макмиллан, — придется начинать все заново.
— И все-таки я хочу понять… Должно быть что-то особенное в этом Келли. Первая группа, резус положительный — это можно сказать почти про каждого второго жителя страны!
— Есть еще параметр тканевой совместимости, — напомнил Макмиллан.
— Верно, — кивнул Стивен, — но все равно ни к чему прочесывать медицинские карточки гражданских и военных по всей стране, чтобы найти степень совместимости, какая имеется в нашем случае. — Он взял лабораторный отчет. — Донорство костного мозга проводится гораздо чаще, чем пересадка органов. Иное дело, если бы они искали сердце или почку, или другой жизненно важный орган для пациента Икс, но это не так… Они пытались спасти жизнь человека с тяжелым лейкозом… Человека, чья личность должна оставаться в секрете любой ценой. Зачем? Мы по-прежнему что-то упускаем…
— И выяснение этого я отдаю в ваши искусные руки, — докончил Макмиллан, поднимаясь из кресла. — Прошу прощения, у меня встреча.
— Могу я взять отчет?
— Разумеется.
Стивен провел вечер дома, безрезультатно пытаясь понять, что особенного было в Майкле Келли. Внимательное изучение результатов анализов не помогло: в Келли не было ничего уникального. Он был обычным солдатом с достаточно распространенной группой крови и типом ткани, который заразился метициллин-резистентным стафилококком после того, как у него взяли костный мозг для пересадки другому человеку. Попытка скрыть случившееся и истинную причину смерти была, выражаясь словами Макмиллана, дилетантством, но факт оставался фактом — любому, проявившему хоть малейший интерес к Келли или к обстоятельствам его смерти, угрожала смертельная опасность…
Чтобы прервать цепочку размышлений, которая никуда не вела, Стивен позвонил Луизе в Ньюкаслский университет и поинтересовался, как идет работа над анализами.
— Они будут готовы послезавтра, — сообщила девушка. — Хотите, я отправлю отчет по электронной почте?
Стивен на секунду задумался. Послезавтра будет пятница. Подчинясь порыву, он решил поехать в Шотландию и провести выходные с Дженни.
— Нет, — ответил он. — Если вас устроит, я заеду в лабораторию в пятницу.
— Далековато ехать, — заметила Луиза.
Стивен рассказал ей о своих планах на выходные, и они немного поговорили о Дженни и о том, где она живет.
— Это чудесный район, — сказала Луиза. — Замечательное место для ребенка. У моих родителей там летний домик… рядом с южным побережьем.
— Я хорошо его знаю. Пляжи, которые тянутся бесконечно…
— Разве они не чудесные! — воскликнула Луиза, явно радуясь возможности поговорить с тем, кто разделяет ее любовь к той части Шотландии, которую туристы частенько обходят вниманием. — Мы с братом обожали проводить там каникулы. На самом деле, раз вы заговорили об этом, я тоже, наверное, прокачусь туда на эти выходные. Это будет первая поездка в этом году. Обожаю открывать коттедж после зимы — словно поднимаешь крышку сундука, полного детских воспоминаний! Родители вряд ли туда сейчас поедут, скорее всего, подождут, пока немного потеплеет. Они уже не так молоды…
— Что ж, я рад, что помог вам определиться с выходными, — пошутил Стивен. — Увидимся в пятницу.