Эстер Модлинг
Лекарство от одиночества
1
Выйдя из дома, Эми обнаружила в почтовом ящике телеграмму от Виктора, и настроение у нее упало.
«Люблю, скучаю. Жду домой. Вечером позвоню».
Эми нахмурилась. «Жду домой»! Она и так дома. Что касается того, что он по ней скучает… Она сердито поджала губы. Скорее уж ему ее недостает, ведь именно благодаря ей Виктор имеет возможность вести тот образ жизни, который ему полюбился: носить дорогую одежду, ботинки ручной работы, отдыхать на модных курортах. Фактически она его главная кормилица.
Чертыхнувшись, Эми открыла дверцу машины и плюхнулась на сиденье.
Еще недавно она была полна надежд и планов, обычных для женщины ее возраста: муж, дети, уютный дом вроде того, в котором выросла она сама. Но все изменилось. Изменился и Виктор — к счастью, слишком поздно. Несколько лет Виктор твердил, что не создан для брака, но не так давно совершил поворот на сто восемьдесят градусов и теперь при каждом удобном и неудобном случае уговаривает Эми выйти за него замуж. Как знать, возможно, если бы он был так же настроен несколько лет назад, она приняла бы его предложение — и совершила бы громадную ошибку, как Эми поняла совсем недавно, узнав Виктора даже чересчур хорошо.
Меньше всего на свете ей хотелось бы превратиться в человека, который судит обо всем с горечью, а то и с цинизмом, но что делать? Она для того и прилетела на остров, чтобы найти ответ на этот вопрос. Эми даже стало казаться, что она приблизилась к ответу и стала понимать, чего хочет. Но, если она поступит так, как считает нужным, страшно даже представить, какой поднимется шум…
Однако пора ехать, а то она рискует не выполнить поручение Синди. Вздохнув, Эми завела мотор и выехала со двора.
2
Куда он подевался?!
Эми Андерсон еще раз оглядела зал прилета. Почти все пассажиры, прибывшие лондонским рейсом, уже разобрали свои чемоданы и разошлись, а к ней так никто и не подошел. Может, она неправильно написала фамилию? Она опустила картонную табличку, которую, кстати, уже устала держать, и еще раз прочитала слова, четко выведенные печатными буквами: «Мистер Роберт Харгривс». Все правильно, в чем же дело?
Она ждала в аэропорту уже с полчаса, не меньше. Сначала она стояла неподалеку от багажной карусели, потом, когда зона выдачи багажа опустела, вышла в зал прилета.
Может, Харгривс опоздал на самолет? Остается только дать объявление по радио, если и это не поможет, придется вернуться ни с чем и сообщить Синди, что встретить ее брата не удалось. Эми подошла к справочному бюро, наклонилась к окошечку и через минуту из динамиков разнеслось:
— Роберта Харгривса, прибывшего рейсом из Лондона, просят пройти к справочному бюро!
Сделав все, что можно, Эми стала ждать результата — и он последовал незамедлительно.
— Я — Роберт Харгривс, — произнес низкий мужской голос с американским акцентом. — Кто меня искал?
В первый момент Эми опешила. Так вот он какой, Роберт Харгривс! Этого мужчину она уже видела, он покинул зону выдачи багажа одним из первых. Эми обратила на него внимание потому, что он был очень высокого роста, едва ли не на фут выше ее. Тогда он лишь раз взглянул на Эми, а потом стал смотреть сквозь нее, словно она была невидимой. Эми еще подумала, что впервые видит столь надменного красавца. И вот теперь он подошел к ней.
На его загорелом лице с прямым носом, неулыбчивым ртом и квадратным подбородком выделялись холодные серые глаза со стальным отливом. Одежда — линялые джинсы и серая кожаная куртка до талии — подчеркивала мужественные очертания фигуры, длинные мускулистые ноги и широкие Плечи. На вид Эми дала бы ему лет тридцать с небольшим, и это стало для нее еще одной неожиданностью: Эми почему-то считала, что Роберт — не старший, а младший брат Синди. Если разобраться, внешне у него вообще не было ничего общего со светловолосой зеленоглазой Синди, вероятно, поэтому Эми его и не узнала. Но это не объясняет, почему он не подошел к ней сразу же, как только увидел табличку со своим именем.
Не дожидаясь, пока клерк за стойкой ответит, Эми шагнула вперед и приветливо улыбнулась.
— Мистер Харгривс, меня просили вас встретить.
На лице мужчины не появилось даже намека на ответную улыбку, серые глаза устремили на Эми все тот же ледяной взгляд.
— Кто просил? — настороженно спросил он.
Улыбка сбежала с губ Эми. Сегодня утром, вызываясь съездить в аэропорт за Робертом Харгривсом и подбросить его до дома его сестры, она не предполагала, что это будет нелегко.
— Ваша сестра, конечно, — ответила она.
Удивительно, думала Эми, даже красота может быть отталкивающей, если она не сопутствует красоте внутренней. Поскольку Синди была очень милой и приятной в общении, Эми ожидала, что ее брат окажется таким же, но нет, он не только внешне не походил на сестру, в нем не было ничего от ее теплоты и обаяния!
— Синди? — раздраженно переспросил Харгривс, окидывая ее критическим взглядом. — Какое отношение вы имеете к моей сестре?
Эми попыталась взглянуть на себя его глазами. Миниатюрная, чуть больше пяти футов, почти по-мальчишески худенькая, непокорные рыжие волосы до плеч, зеленые глаза, вздернутый носик с россыпью веснушек, губы, не тронутые помадой — ни к чему подчеркивать и без того крупный рот, считала Эми, — решительный подбородок. Ничего общего с элегантной красавицей Синди, не считая того, что им обеим по двадцать четыре года.
Под взглядом Роберта Харгривса Эми нахмурилась. Синди ей нравилась, кто бы мог подумать, что брат окажется ее полной противоположностью!
— Ферма моих родителей находится по соседству с домом Синди и Клиффа, и, когда ваша сестра с мужем бывают в отъезде, мои родители присматривают за их домом.
— И что из этого?
— Синди мне позвонила и попросила…
— Проклятье! — прорычал Роберт Харгривс, перебив Эми, — я же просил Клиффа никому не говорить, куда я собираюсь!
— Но Синди — его жена, — напомнила Эми.
Прославленный кинорежиссер Клифф Оуэн купил дом на острове Айлей через полтора года после свадьбы с фотомоделью Синди Харгривс — когда у них родилась дочь Мими. С тех пор они часто приезжали сюда всей семьей, чтобы отдохнуть от голливудской суеты и шумихи.
— Тем не менее, — проскрежетал Роберт Харгривс, — я специально просил Клиффа…
На этот раз Эми сама его перебила.
— Мистер Харгривс, — тихо сказала она, — думаю, нам лучше продолжить разговор в машине.
Она выразительно покосилась на окошечко справочного бюро — клерк явно проявлял интерес к их беседе. Проследив направление ее взгляда, Харгривс, ни слова не говоря, повернулся и зашагал к багажной тележке, которую оставил у стены. Эми, пожав плечами, последовала за ним. Увидев зачехленную гитару, лежащую поверх двух дорогих чемоданов из натуральной кожи, она спросила:
— Вы играете на гитаре?
Чтобы не отставать от Харгривса, ей приходилось на каждый его шаг делать два своих.
Он оглянулся и равнодушно посмотрел на нее.
— Прошу прощения?
У Эми мелькнула мысль, что этот высокомерный тип вряд ли когда-то действительно просит прошения за какие-то свои действия, но хорошим манерам его, по крайней мере, научили.
— Я увидела гитару, — пояснила Эми.
Харгривс смотрел на нее все так же бесстрастно, почти как на пустое место.
— И что?
Ну это уж слишком! Эми глубоко вздохнула, стараясь не терять выдержки, и медленно, с расстановкой проговорила:
— Послушайте, мистер Харгривс, предлагаю начать сначала. — Она резко остановилась и протянула ему руку. — Меня зовут Эми Андерсон, я рада приветствовать вас на острове Айлей.
Роберт Харгривс несколько секунд бессмысленно таращился на ее тонкую руку, потом все-таки соизволил пожать ее и тут же отпустил.
— Я уже бывал на острове.