В следующее мгновение недобрые косые глаза загорелись еще ярче и засветились рубиновым светом. От этого Рекс задрожал с головы до ног. Он усиленно вспоминал начальные слова молитвы: «Отче наш! Иже еси на небеси. Да святится имя… да придет…», но слова, которые он так давно не повторял, застревали в горле. Казалось, они не проходили сквозь мощные колебания, охватившие его тело. Левое колено дернулось вверх, нога поднялась. Рекс попытался руками прикрыть лицо, но руки не слушались. Они так и остались безжизненно висеть по бокам, прикованные к телу невидимыми стальными оковами. Он попробовал закричать, опрокинуться назад. Вместо этого воля непреодолимо подчинялась неведомой силе, влекущей его к молчаливо надвигающейся фигуре. Рекс не успел и подумать, как сделал первый шаг вперед. Время словно остановилось. Секунды, дни или недели прошли с того момента, как возник темно-лиловый туман, де Ришло не мог сказать. Он стоял рядом с Рексом, опустив голову и уставившись на пол. Ничто на свете не заставило бы его взглянуть вверх, чтобы увидеть, какую форму обретает видение. Усиливающийся могильный холод, ослабевающее мерцание электрических лампочек и погружение комнаты в темноту, гадкий запах разложения были для него достаточным подтверждением непосредственного контакта с материальным воплощением высших сил Зла.

Мысли, одна страшнее другой, проносились у него в голове. Герцог проклинал тот час, когда вошел в этот дом, не предприняв по сути дела абсолютно ничего для своей защиты. Сколько же воды утекло с тех пор, когда он в последний раз имел дело с оккультными явлениями? И почему он недооценил опасность? Все отошло на второй план, уступив место оправдавшимся сейчас опасениям за Саймона. Де Ришло безжалостно казнил себя за легкомыслие, с которым отнесся к невежеству и скептицизму Рекса и позволил ему пойти с собой. Именно такое отношение Рекса к делу и удвоило, утроило его уязвимость. Несмотря на солидный возраст, герцог не задумываясь отдал бы пять лет оставшейся жизни за то, чтобы его молодой друг смотрел сейчас на пол. Пусть он был бы до смерти напуган, но все же свободен от злого влияния, струящегося пульсирующими волнами из центрального круга. Но, увы, инстинктивно де Ришло знал, что глаза Рекса были устремлены как раз туда, где Это Неведомое появилось и жило. От противного безотчетного ужаса лоб герцога покрылся холодной испариной.

Затем он скорее почувствовал, чем увидел, что Рекс сделал шаг, в следующее же мгновение услышал звук опустившейся на пол ступни и знал наверняка, куда тот идет. Трясущимися губами де Ришло принялся бормотать странные фразы на фарси, древнегреческом и иврите, смутно всплывавшие в памяти. Он судорожно воскрешал былые познания, звал, умолял, приказывал силам Света направить и защитить их. И вдруг его озарило. Свастика! Де Ришло вспомнил, что взял ее у Макса и сунул в карман жилетки. Мысль эта мгновенно вспыхнула в мозгу, и он понял — заклинания услышаны. Пальцы сжали талисман. Молниеносным жестом герцог выбросил руки вперед. Усыпанный алмазами крестообразный знак сверкнул в фиолетовых лучах и опустился в самом центре круга.

Душераздирающий вопль пронзил пространство. Боль, гнев и отчаяние протыкаемого насквозь раскаленным железом зверя. Лампочки снова замигали, засветились сначала красным, а потом вспыхнули полным светом. Борьба двух могущественных сил за обладание потоком электричества окончилась поражением Тьмы.

Леденящий ветер стих так внезапно, что, казалось, будто на лица накинули теплое воздушное покрывало. Хриплый потусторонний визг еще звенел в ушах, а де Ришло уже схватил Рекса за руку и потащил к выходу. Еще мгновение, и они, утратив контроль за собственными движениями, спотыкаясь и падая, полетели вниз по лестнице.

На последнем повороте Рекс поскользнулся и весь нижний пролет проехал на спине. За ним кубарем, кувыркаясь через шесть ступенек, свалился герцог. Очутившись внизу, друзья с трудом поднялись на ноги, полусогнувшись вбежали в библиотеку и, одним махом преодолев французские окна, вывалились на лужайку в саду.

С проворством и ловкостью лемуров они взобрались по уже знакомому дереву на стену и спрыгнули наружу. Ноги сами вынесли их из тупика на соседнюю улицу, и, только когда они оказались под спокойно освещающим дорогу уличным фонарем, Рекс и герцог наконец остановились перевести дыхание, совсем уже выбившись из сил.

Де Ришло глотал воздух, как загнанная лошадь. Много лет он не бегал так быстро. От напряжения его лицо приобрело землистый оттенок. Рекс, хотя и был весь в поту, дышал легче и быстрее и первым пришел в себя.

— Нам чертовски повезло, что выбрались оттуда живыми и невредимыми.

Герцог кивнул. Он все еще был не в состоянии разговаривать.

— Беру обратно свои слова, — быстро продолжал Рекс, — после того, что я испытал сегодня, мне кажется, я понял, что значит посмотреть смерти в глаза. Описать этот ужас невозможно.

— В конце я был просто в панике. Ничего не мог поделать. Зря я тебя туда заманил. Не надо было, — с искренним раскаянием отрывисто сказал де Ришло, когда они немного отдышались и пошли по улице.

— Ничего. Все к лучшему. Зато я теперь действительно понял, с чем мы имеем дело.

Герцог по-дружески взял Рекса под руку. Но это вовсе не означало: «Ведь я же тебе говорил», наоборот, он глубоко сожалел, что был недостаточно терпелив в стремлении переубедить Рекса. Большинство людей, которых он знал, смотрели на служение Дьяволу и поклонение земным силам как на наивные средневековые предрассудки, свойственные необразованным дурачкам. Глупо было полагать, что Рекса удовлетворит такое объяснение. Но после сегодняшней ночи — другое дело. Рекс своими глазами наблюдал момент подлинного Сайитии. Де Ришло больше не сомневался, что отныне их сотрудничество станет во много раз эффективнее и плодотворнее.

На Сент-Джонс-Вуд-Роуд друзьям удалось поймать ночное такси, и всю обратную дорогу до Керзон-стрит герцог подробно расспрашивал Рекса о том, какую форму приобрело материализовавшееся явление. Получив детальное описание, он удовлетворенно заключил:

— Все сомнения отпадают. Это был чернокожий малагасиец Мокаты.

— Откуда он, я забыл?

— С Мадагаскара. Странный народ. Полунегры, полуполинезийцы. Великая миграция произошла много веков тому назад. Путь их пролегал по южным морям через Малайский полуостров и Цейлон к Восточноафриканскому побережью. Никто не может понять, как они проделали пятнадцать тысяч миль по открытому океану, путешествуя в обыкновенных каноэ. Потом большинство осели на Мадагаскаре, где широко распространились смешанные браки с аборигенами и в результате межрасового кровосмешения возникло особое племя людей, вобравших в себя, как часто бывает, кажется, все худшее из обеих рас.

— Мадагаскар, ты говорил, — родина шаманских культов Ву-ду?

— Да-да, вполне возможно, что он — знахарь, колдун… но я бы очень хотел знать… — в этот момент такси затормозило перед Эррол-Хаус, и герцог прервался.

Друзья проследовали в библиотеку, где Рекс первым делом взглянул на часы. Было начало четвертого. Совсем не поздно для его образа жизни. Рекс обожал танцульки в ночных клубах до упора. Де Ришло также любил ночные часы, так как считал, что ближе к рассвету люди легче раскрывают душу и беседа становится по-настоящему интересной. Однако на сей раз оба были настолько истощены увиденным и пережитым, что казалось, будто с начала их традиционного ужина прошло не меньше месяца.

Пока Рекс разводил огонь в камине, де Ришло наполнил стаканы и развернул сандвичи, всегда оставляемые на такой случай Максом. Затем они поудобнее уселись в кресла, и беседа возобновилась. Несмотря на усталость, спать не хотелось. Надо было срочно выручать Саймона.

— Итак, ты предположил, что он — знахарь и колдун, — начал Рекс, — я сейчас точно не вспомню, но где-то я читал, что такие, как он, не имеют власти над белыми людьми. Скорее всего это так и есть. Иначе бы белые поселенцы не смогли удерживать под контролем столько лет местное черное население.