— Боже, за кого она меня принимает? — не выдержал Филипп.
Гарри разгладил усы.
— А ты как думаешь? Лучше сочини что-нибудь побыстрее. Она помешана на этикете.
— Только когда это выгодно ей.
— И что это значит?
— Когда она пожелает, то я ее слуга, а в другое время…
— Продолжай!
— Забудем об этом.
— Как скажешь. Она ждет тебя в зале для аудиенций. Чем раньше начнешь лизать ей пятки, тем быстрее она простит тебя и снова будет с нами доброй.
— Я пойду сейчас же. Вы со мной, Бренда?
— Чтобы держать вас за руку?
— Чтобы собирать осколки, если они останутся.
Но сначала Филипп неторопливо протер машину, словно ее мог испачкать ночной воздух или мое присутствие. Как только я распахнула дверь в гостиную, то сразу же поняла, что имел в виду Гарри. Джейн восседала на древнем стуле с высокой спинкой. Костяшки ее пальцев побелели от напряжения.
Не успела я закрыть за собой дверь, как она превратилась в тигрицу, осторожную, крадущуюся, но готовую в любую минуту броситься на добычу.
— Полагаю, ты была с Филиппом?
— И что?
Джейн втянула когти и принялась мурлыкать:
— Не хочу тебе мешать…
— Уверена в этом!
— Но я должна тебя предупредить. В конце концов, у тебя такой маленький опыт общения с мужчинами…
Я смолчала. Если Джейн хочет вызвать меня на откровенность, то я не готова излить ей душу. Возможно, там еще не зажила рана, нанесенная Дэвидом. Кажется, Джейн приняла мое молчание за знак согласия.
— Если ты получше узнаешь мужчин, то поймешь, что я говорила чистую правду. Все мужчины эгоисты, Бренда. Ты можешь подумать, будто они оказывают тебе услугу, но на самом деле они постоянно находятся в поисках совершенства. Наверное, сегодня Филипп решил, что тебе одиноко?
— Не слышала этих слов.
— Все равно он так думал. Наверное, сказал это миссис Кларк, чтобы оправдать свой непрофессионализм и взять тебя на прогулку. Уверена, он был само обаяние и внимание. Да, я знаю, он может быть очаровательным. Почти все мужчины это умеют. Вел себя как рыцарь в блестящих доспехах, помогал тебе выйти из машины. Разве не так?
Я рассмеялась, вспомнив, как Филипп оставил меня одну.
— Продолжай. Может, ты за нами следила?
— Не говори гадостей. Мы с Гарри были в Сибурне. По крайней мере, это цивилизованный курортный город с приличными отелями, а не захолустье, как Уитком, где всего одна лошадь и одна улица.
— Надеюсь, Гарри тоже вел себя по-рыцарски.
Джейн покраснела.
— Гарри хотя бы джентльмен, а не слуга. Люди подобные Филиппу живут так близко к животным, что сами становятся похожими на них. Да, я знаю, что он может демонстрировать безупречные манеры. Ему это нужно для работы. Но он умеет их надевать и снимать, как свой белый пиджак или шоферскую фуражку. И если он еще не потребовал платы за свое внимание и потраченное время, если не заехал в уединенное местечко, чтобы начать к тебе приставать, то поверь мне, Бренда, это лишь потому, что он просто поджидает более удобного момента.
Я была рада, что стою вдали от лампы, потому что мои щеки залил румянец. Джейн была почти права. Филипп остановил машину и попытался меня поцеловать. Только это было совсем не то, о чем говорила Джейн.
Она провела ярко-красными ногтями по гладкому деревянному подлокотнику.
— Ты можешь шутить и не верить мне, но все это совсем не смешно. Неужели он захочет целовать и обнимать тебя при свете дня? Да ни за что! Ты ведь знаешь поговорку: ночью все кошки серы. Но даже если бы Филипп и был подходящим спутником для моей сводной сестры, а это не так…
— Откуда тебе знать?
— Разве я сама не встречалась с ним? Не думай, что я делаю поспешные выводы. Я знаю, о чем говорю.
— К тебе он тоже приставал?
Джейн вцепилась в подлокотники, и я услышала, как ее кольца царапнули по дереву.
— У меня есть опыт. Я знаю, как поставить мужчину на место. Да, он бы попытался пристать ко мне, если бы я не была настороже. Именно это я и хочу тебе объяснить. Пока у тебя не будет достаточно опыта, ты не должна оставаться с ним наедине.
— Но если бы я была одна, то не могла бы быть с Филиппом. И наоборот, если бы была с Филиппом, не могла бы быть одна, не так ли?
— Хватит глупостей! Ты должна отдавать себе отчет в том, что, несмотря на все его красивые слова, сказанные в темноте, он дважды подумает, прежде чем повторить их при свете дня.
Это был жестокий удар, и мне хотелось только одного — заползти подальше, чтобы в одиночестве зализать раны. Однако появление Филиппа помешало этому. Он скользнул в комнату бесшумно, как настоящий дворецкий, каких показывают в кино, и закрыл дверь, не повернувшись. Мне на ум тут же пришли врачи из психиатрических клиник, которые никогда не поворачиваются к пациенту спиной. Я осталась стоять на месте, несчастная и оскорбленная, словно мышь, которая только что избежала кошачьих когтей, но ждет, что в любую минуту кошка может наброситься снова.
Джейн распрямила спину и высоко подняла голову, став похожей на разъяренную королеву.
— Вернулись? Могу ли я узнать, где вы провели этот день?
— Мне надо было сделать кое-какие покупки, мисс Джейн.
— Правда? И куда же завел вас поход за покупками?
— В Сибурн, мисс Джейн.
— Не понимаю, зачем вам нужно было тратить время на поездку в Сибурн. В Уиткоме есть прекрасные магазины.
По губам Филиппа скользнула легкая улыбка, и я с изумлением уставилась на него. Неужели Джейн была права и он поцеловал меня только потому, что было темно?
— И что же является причиной этой идиотской усмешки? — спросила Джейн.
Филипп приподнял бровь.
— Прошу прощения, мисс Джейн, но вы сами говорили, что в Уиткоме нет ни одного приличного магазина.
— У нас есть телефон. Вы могли бы позвонить и заказать продукты в Сибурне.
Лицо Филиппа приняло торжественное выражение. Ну почему Джейн не видит, что он смеется над ней?
— Мисс Джейн, я никогда бы не стал делать заказ по телефону. Я должен видеть своими глазами, что дает мне продавец. Для мисс Джейн только все самое лучшее. Это мой девиз.
— И поэтому вы позволили миссис Кларк самой приготовить обед, а потом явиться сюда в сандалиях и в идиотском цветастом платье!
— Я не могу указывать своей тете, что ей носить, мисс Джейн.
— Вы также не можете оставлять ее вместо себя, поскольку прекрасно знаете, что я никогда не пойду в ресторан, где обслуживают официантки.
— Я забыл об этом, мисс Джейн.
— Попрошу не забывать!
— Хорошо, мисс Джейн.
— Не уходите, я еще не закончила.
— Да, мисс Джейн.
— Зачем вы взяли с собой Бренду?
— Я подумал, что ей скучно одной, мисс Джейн.
— Полагаю, вам не пришло в голову, что она может понадобиться мне?
— Нет, мисс Джейн. Насколько я понял, вы уехали с мистером Флетчером.
— Вы не могли знать, когда я вернусь.
— Конечно нет, мисс Джейн.
— В будущем ходите по своим делам один, а если вам так скучно, спрашивайте моего разрешения.
Тут я не выдержала:
— Что это за фокусы? Я тоже должна спрашивать у тебя разрешения?
Джейн заорала, словно воспитательница в школе для малолетних преступниц:
— Бренда, никогда не перебивай, когда я разговариваю со слугами! Как еще мне поддерживать в доме дисциплину? Если хочешь что-то сказать, говори, когда мы будем одни. Филипп, вы можете идти.
— Благодарю, мисс Джейн.
— По крайней мере, теперь они с миссис Кларк знают о наших отношениях, — заметила я, прежде чем Филипп успел выйти за дверь.
Джейн величественно подняла руку:
— Вы играете в бридж, Филипп?
— Да, мисс Джейн.
— Хорошо?
— Довольно хорошо, мисс Джейн.
— Как только избавитесь от запаха вашей ужасной машины, возвращайтесь сюда. Вы с мисс Брендой будете играть против нас с мистером Флетчером. Бренда, найди Гарри и скажи ему, что я готова.
Я чуть не ответила: «Да, мисс Джейн».