Изменить стиль страницы

Анна беспомощно замолчала. Неужели дедушка рассказал ему о ее намерении продать семейные акции и вложить их в дело? Или он сам догадался? Он ведь дьявольски умен, ему было нетрудно предположить такое развитие событий.

Что бы там ни было, она не собиралась защищаться перед этим чудовищем. Она не желала «добраться до наследства», деньги ничего не значили для нее. Ведь когда она получит имущество Сантано Арнотти, дедушки уже не будет в живых, а даже мысль об этом приводила ее в отчаяние.

— Уходите. Пожалуйста. Сейчас же. — Ее зеленые глаза воинственно горели, когда она говорила это. Она выгонит его, и немедленно. Им не о чем больше разговаривать. Она не собиралась заходить так далеко, приводить его в свой летний домик, разговаривать, обсуждать такие важные вопросы, как ее будущая карьера. Пора положить этому конец.

— Так скоро? — Излом темных бровей, утонченный и повелевающий вид — все это должно было устрашить ее. Но не сработало. Анну Арнотти было не так-то легко запугать.

— Недостаточно скоро, по моему мнению. Вы знаете, где дверь. — Ледяной тон девушки не произвел ни малейшего впечатления на Серхио. Его явно забавляли попытки Анны избавиться от него.

— Я не собираюсь уходить, пока мы не обсудим некоторые детали моего визита. Я имею в виду желание вашего дедушки. Он одинокий старый человек, живет далеко от страны, в которой он родился, вдали от своей семьи. Самое малое, что мы можем сделать для него, это обсудить все плюсы и минусы его предложения. Даже если мы оба полагаем, что это сумасшествие. Предлагаю выпить кофе. Сюда, кажется? — Он махнул головой в сторону темного пролета лестницы, которая вела на второй этаж в жилое помещение.

Анна проигнорировала его. Она прикусила себе язык, чтобы не выплеснуть ему в лицо все оскорбительные словечки, которые необузданная итальянская натура подсказывала ей в этот момент. Было бы интересно посмотреть, как этот благовоспитанный человек отреагирует на эпитеты, которыми она мысленно награждала его. Хотя нет, она вряд ли испугает его этим, Серхио Арнотти умеет за себя постоять, это видно сразу. Поэтому Анна лишь молча смотрела ему вслед, когда он медленно поднимался по лестнице. Затем бросилась за ним, скинув по пути неудобные туфли, чтобы не свалиться с крутых ступенек.

Значит, он тоже считает планы дедушки безумием? И он проехал такое расстояние, чтобы приободрить старого родственника, которого никогда не видел, только из-за уважения к нему? Итальянцы просто ужас как вежливы, подумала Анна про себя.

Но все выскочило у нее из головы, когда они поднялись на второй этаж. Дверь открывалась сразу в гостиную. Настольная лампа освещала комнату. Там, как обычно, царил уютный кавардак. Но Серхио включил верхний свет, и комната сразу превратилась в захламленную нору. А он, стоящий в самом центре беспорядка, являл собой олицетворение породы и безупречности. Анна покраснела от смущения. Она тряхнула головой, и волосы каштановой волной хлынули на плечи и лицо, прикрыв зардевшиеся щеки. Она болезненно ощутила и нелепость своего наряда, и неряшливость комнаты, но менять что-либо было уже поздно, поэтому она лишь резко спросила: — Кофе?

И направила свои босые стопы в крохотную кухню, стараясь не натолкнуться на журналы и рекламные проспекты, щедро разбросанные по дому, занавески, которые она постирала, но еще не повесила, и рабочую одежду, которую она сбросила накануне, собираясь на ужин.

Когда она работала над новым фасоном или отделкой, процесс так поглощал ее, что она забывала обо всем. Но разве она могла объяснить это надменному человеку, у которого, наверное, армия слуг содержала дом в идеальной чистоте? К счастью, он не последовал за ней в кухню и не увидел пустую банку из-под бобов, разбросанные пакетики сладостей и рассыпанный на столе сахар. Это все, что осталось от ее скудного завтрака, потому что она забыла купить продукты, а больше ничего в доме не было. В раковине грустила немытая посуда, на подоконнике накапливалась пыль. Слава Богу, хоть приличный кофе есть! Господи, клянусь, я каждый день буду наводить порядок, только пусть Серхио ничего не высказывает вслух, взмолилась Анна мысленно.

Когда она внесла поднос в комнату, Серхио стоял к ней спиной, изучая фотографии в рамочках, нарушавшие строгость белых стен. Отодвинув в сторону вазу с увядшими розами, она поставила поднос на столик перед диваном, выпрямилась и задержала дыхание.

Пора начинать. Вернее, заканчивать с этой дурацкой идейкой дедушки. Конечно, он ужасно расстроится, Анна не сомневалась в этом, и, возможно, выполнит свою угрозу и лишит ее наследства, но она как-нибудь справится. Все это пустяки по сравнению с перспективой. Невозможно даже и представить ее супругой этого темноволосого господина, только что сошедшего с обложки журнала мод.

— Значит, вы тоже считаете, что идея дедушки с нашей свадьбой безумна, — сразу начала Анна, старательно выговаривая слова.

Он медленно повернулся.

— Не совсем. — Его спокойное лицо ничего не выражало. — Я просто предположил. Скорее всего, так считаете вы. По крайней мере я сужу по вашему внешнему виду. — И Серхио выразительно оглядел ее с головы до ног, начиная от голых коленей и заканчивая кончиками волос. — Подумайте, неужели я приехал бы сюда, если бы так думал в действительности? — Он подошел к столику с отвратительно томной грацией и спросил: — Я налью кофе или это сделаете вы?

Анна не обратила внимания на его вопрос. Во рту пересохло, она глубоко вздохнула. С Серхио будет еще труднее, чем с дедушкой. Судя по его поведению с тех пор, как они расстались с Сантано, она была в полной уверенности, что его приезд в Америку — не более, чем визит вежливости, и он хотел жениться на ней не сильнее, чем она — выйти за него замуж. Оказывается, она ошибалась, а дедушка был абсолютно прав. Открывались ужасные перспективы. Хотя почему ужасные? Никто не мог заставить ее выйти замуж против воли, не так ли? А какова была ее воля, кто мог сказать? Еще утром она была готова голову заложить, что и пяти минут не проговорит с Серхио Арнотти, а сейчас чувствовала в себе готовность оставаться с этим мужчиной в своем маленьком домике хоть всю жизнь.

— Судя по вашему молчанию, вам все равно. Я имею в виду, кто нальет кофе. — Странное удовлетворение сквозило в его голосе, губы искривились в легкую усмешку.

Глаза Анны непроизвольно распахнулись, когда она посмотрела на его полный чувственный рот. Ей неожиданно стало горячо, слишком горячо, казалось, она готова взорваться в любой момент! Тишина давила, она соединяла их, все ближе и ближе, и спасения не было. Анна непроизвольно вздохнула с облегчением, когда он повернулся к столику с кофе.

Серхио взял чашку и сел в уголок, вытянув свои длинные ноги. Каждое его движение было наполнено такой скрытой чувственностью, что Анне снова стало тяжело дышать. О чем она только думает! Пора прекратить все это!

Он провел рукой по пустому месту рядом с собой и сказал мягко:

— Почему бы нам не поговорить?

Она уклонилась от приглашения, обхватила себя руками и упрямо повторила:

— Нам не о чем разговаривать.

Пусть знает, что она не намерена сдаваться! Искушение сесть рядом с ним, прижаться ногой к его бедру было настолько велико, что ей пришлось ухватиться за спинку стула, чтобы противостоять ему.

Слишком опасно! В непосредственной близости от него Анна не чувствовала достаточной решимости для предстоящего разговора.

— Неужели у вас нет никаких мыслей? — поинтересовался он. От его взгляда у Анны мурашки побежали по коже. Его глаза остановились на ее раскрасневшемся личике, и он добавил: — Зато они есть у меня.

Анна заставила себя пошевелиться, пройтись по комнате. Затем села на кривоногий стул, отдаленно напоминающий трон, который она купила очень дешево на какой-то распродаже. Стул был безвкусен и неудобен, но чем-то нравился ей.

Серхио наблюдал за ней, чуть прикрыв глаза. Сев, Анна уставилась на свои босые ноги. Все, что угодно, лишь бы не смотреть на него! Пусть высказывает свои мысли хоть всю ночь, она не будет обращать на него ни малейшего внимания. Ей нужно только перенести эту беседу с ним, а дальше жизнь снова пойдет, как раньше, до появления Серхио Арнотти.