Изменить стиль страницы

Конор, проведший утро в переговорах с подрядчиком, вырулил на огибавшую озеро дорогу почти в том самом месте, где когда-то чуть не сбил Кейт. Проезжая по горбатому мостику, он мимолетом глянул на его выгнутый парапет, заслонявший вид на озеро.

Правда, в самом конце моста озеро все же виднелось, и притом очень хорошо — от берега до берега, во всем своем суровом великолепии, взволнованное, мрачное, серое. Его безжалостные волны грозили гибелью любому суденышку, оказавшемуся бы привязанным вблизи берега, и казалось, ничто не может поспорить в это утро с его разъяренной мощью.

Но действительно ли ничто? Конор притормозил, остановился и достал полевой бинокль, который всегда держал в бардачке. Наведя его на объект, находившийся между островом и северным берегом, Конор увидел лодку Денниса Ригана, которая, подпрыгивая на волнах, раскачивалась, как игрушечный кораблик в ванной, а рядом с ней в воде маячила голова Денниса.

Конор выругался. Парень что, совсем свихнулся? Выходить на лодке в такую погоду, да еще при таком увечье, когда ты не можешь ни править лодкой, ни забраться в нее без посторонней помощи! Конор положил бинокль и, выйдя из машины, принялся кричать и махать руками. Но ветер поглощал его голос, относя его звук в сторону. Поняв, что пловец не слышит его, Конор снова бросился к машине.

В «Лэйкстрэнде» имелся спасательный катер и собственная лодка Конора. Но гораздо ближе, всего в нескольких сотнях ярдов позади него, находился причал Рутвенов и их лодка, к тому же Деннис был ближе к этому берегу. Быстро приняв решение, Конор развернул машину, еще раз посмотрел в бинокль на Денниса, потом отыскал глазами лодку Рутвенов — она, к счастью, оказалась на берегу — и изо всех сил нажал на газ.

На полной скорости он подкатил к причалу и вдруг обнаружил, что там уже кто-то есть. Этот кто-то отвязывал канат и при приближении Конора, тяжело дыша, распрямился.

Враги встретились. Конор заговорил первым.

— Интересно, что это вы тут делаете? Не терпится прокатиться в небеса? — строго спросил он.

Профессор Рутвен подскочил к нему, указывая на озеро.

— Там человек в опасности. Это молодой человек нашей Кейт, если вы не знаете. Он оказался за бортом. Так чем же я тут могу заниматься, как не собираться поскорее помочь ему?

Конор понимающе кивнул:

— Молодой человек — это, иными словами, Деннис Риган? Только не вы будете помогать ему, а я. Так что дайте-ка сюда канат, и я сам отвяжу лодку и спущу ее на воду.

Профессор снова склонился над узлом:

— Нет, я. Я сам…

— Прекратите вы наконец терять время? Дайте сюда канат и отойдите! — рявкнул Конор.

Профессор посторонился:

— Пожалуйста, я отойду. Спускайте лодку, только имейте в виду, что я сяду в нее вместе с вами. А если вы думаете, что я не смогу, то знайте: я выходил на озеро и в более сильные шторма еще задолго до того, как вы щеголяли в подгузничках, да и потом целую пропасть раз!

Конор усмехнулся:

— Вы отстали от жизни на два поколения — в мое время уже были памперсы. Впрочем, сейчас нет времени на споры. Полезайте в лодку, если вам так уж надо.

— Я сяду на весла…

— А вот это нет. Сидите на носу и не мешайте. Ваша помощь, возможно, понадобится, когда потребуется придержать лодку, если мне придется лезть за Риганом в воду.

Они забрались в лодку и оттолкнулись от берега. Деннис все еще держался на воде, но силы, судя по всему, уже изменяли ему, и расстояние между ним и лодкой, которую относило волнами, увеличивалось с каждой минутой…

Еще в кабинете Кейт узнала по шуму машину Денниса. Но не он вошел в прихожую, когда она открыла, а отец и… Конор. Более того, к ее бесконечному удивлению, они вовсе не тяготились обществом друг друга, чего Кейт никак не могла бы от них ожидать.

Конор привез отца на машине Денниса? Откуда и почему? Теряясь в догадках, она изумленно смотрела на них, забыв даже поздороваться, пока профессор не сказал строго:

— Ну что, Нора… то есть Кейт, не хочешь ты поприветствовать мистера Берка? Он только что спас Денниса Ригана, вытащив его из озера. А я помогал ему, впрочем, по-моему, не слишком успешно.

У Кейт перехватило дыхание от испуга.

— Деннис был в озере?! Он… С ним все в порядке? Ведь у него же…

— Успокойтесь, — ответил Конор. — С ним все в порядке, и он сейчас обсыхает под неусыпным оком моей матери. Он собирался сюда на лодке, но я отвез его в отель и вызвал доктора Килиана. Когда мы добрались до него, он уже почти тонул. Впрочем, доктор Килиан считает, что он, скорее всего, отделается сильной простудой.

— Но… — Кейт окинула их по очереди удивленным взглядом. — Вы-то как оба оказались там?

— Я увидел его тонущим, когда проезжал по горбатому мостику, и поспешил за вашей лодкой…

— А я увидел его с береговой тропинки и как раз собирался отправиться ему на выручку… — вставил профессор.

— Ох, папа, нельзя было тебе этого делать!

Профессор вытаращил глаза:

— Так что я, по-твоему, должен был дать ему утонуть? Откуда мне было знать, дочка, что наш друг тоже уже спешит ему на помощь?

— И все-таки тебе не следовало выходить на лодке. Что скажет доктор Килиан, когда узнает об этом?

Тут вмешался Конор:

— Профессор не хотел давать мне лодку, если я не возьму его с собой, так что у меня не было выбора. Но я рад, что взял его, потому что не мог втащить Ригана на борт, и мне пришлось прыгать за ним в воду. — Конор поймал быстрый взгляд Кейт. — О нет, не беспокойтесь — я уже переоделся в сухое. Мы оба переоделись. В общем, кончилось все тем, что мы взяли лодку Ригана на буксир и отправились в «Лэйкстрэнд», а поскольку я оставил свою машину возле вашего причала, Деннис одолжил мне свою, чтобы я отвез профессора домой. Теперь все ясно?

Кейт молча кивнула, не зная, как благодарить его. А отец? До чего же безрассудно было с его стороны пытаться самому спасти Денниса! И все же он прав: так поступил бы каждый, в ком есть хоть чуточку смелости — и она сама, и Брайди. Но при мысли о том, чем все могло закончиться, не окажись Конор поблизости, у Кейт перехватило дыхание, и она молчала.

Не успела она вновь обрести дар речи, как отец вдруг что-то сказал Конору по-гэльски, и тот, лукаво глядя на него, ответил ему на том же языке. Потом профессор подошел к буфету и уже по-английски обратился к Кейт:

— Кейт, дочка, мистер Берк говорит, что не отказался бы чуточку прогреться. — И уже глядя на Конора, прибавил: — Назовите, что предпочитаете, старина, и мы с вами выпьем за наше озеро, за бурю и за штиль.

По-заговорщически переглянувшись с Кейт, Конор сказал:

— Сначала я назовусь сам, профессор. Мое имя — Конор. И я выпил бы виски. А что же еще можно пить за наше озеро? А потом мы выпьем за нашу Ирландию. Идет?

Профессор охотно согласился.

Когда Конор ушел, чтобы забрать свою машину, Кейт позвонила Деннису в отель, предложив ему, по совету Конора, подогнать машину обратно чуть позже, когда стихнет буря.

Деннис обрадовался:

— Да, Кейт, сделай это, пожалуйста. Я просто умираю, как хочу видеть тебя… Что? Нет, со мной все в порядке, хотя Килиан взял с меня обещание, что я переночую здесь. Видишь ли, я, конечно, понимал, что отправляться в моей скорлупке в такую погоду — полнейшее безумство, но почему-то вдруг почувствовал, что не могу больше оставаться на острове ни одной минуты.

Сердце Кейт екнуло.

— Но, Деннис, как же так? Я думала, ты уже справился с этой депрессией!

— Справился, конечно. Почти справился. Только когда она снова охватывает меня, мое будущее начинает казаться мне таким смутным и безнадежным, что мне хочется бежать к тебе, как я сделал сегодня утром.

Чтобы вдохнуть в него силы, Кейт уверенно проговорила:

— Твое будущее будет таким, каким ты пожелаешь его увидеть. Понятно?

— Да, «властелин моей судьбы, капитан моей души», — с горечью процитировал Деннис. — Хорошо. Предположим, у меня есть деньги, в определенной мере талант, и я могу своими руками строить свое будущее. Но что проку в успехе, если мне не для кого к нему стремиться и не с кем его разделить? Послушай, Кейт, — я собирался сказать это тебе сегодня утром — не думаешь ли ты, что пришло время сделать то, о чем мы с тобой договорились?