Глядя на жену, которая ковыряла кусок клубничного пирога, Хантер понял, что ему нужно время подумать. Нужно побыть некоторое время вдали от неё, чтобы не поддаться непроходящему желанию держать ее в объятиях. В офисе дел по горло, и сегодня он воспользуется этим.
Хантер отодвинул стул и сказал:
— Я собираюсь вернуться в офис.
— Ладно. — Ив словно ожидала этих слов. — Да, Хантер, что касается Барбары…
— Мне кажется, мы уже достаточно поговорили о ней сегодня, — парировал он. — Но если ты хочешь, чтобы я разорвал с ней деловые отношения, я так и сделаю.
Ив внимательно посмотрела на него. Если она согласится с Хантером, он поймет, что она не доверяет ему.
— Нет, не надо. Раз ты говоришь, что между вами все кончено, я тебе верю.
Хантер почувствовал облегчение; он не смог удержаться, провел рукой по щеке Ив и поцеловал ее. Как всегда, дремавшая в них страсть вспыхнула ярким пламенем. Но сегодня одиночество было ему нужнее.
И все-таки он прошептал:
— Ив, я хочу только тебя.
Ив отстранилась и пошла на кухню.
На следующее утро в галерее Сэндстоуна Ив распаковывала картину, прибывшую из Северной Калифорнии. Обычно ей нравилось первой знакомиться с новым экспонатом, но сегодня она не могла сосредоточиться ни на чем. Она никак не могла взять в толк, что за мысли у Хантера в голове. Когда он пылко поцеловал Ив и сказал, что хочет только ее, она была так счастлива, а потом — растерялась… потому что он ушел… потому что ему явно хотелось побыть одному.
Он даже забыл диск и распечатки, которые, по всей вероятности, представляли для него большую важность, на столе в патио. Ив аккуратно убрала их в ящик его стола. Она надеялась дождаться возвращения мужа, но из-за своего положения сильно уставала и порой засыпала, сама того не желая.
Посреди ночи Ив поняла, что Хантер лежит рядом. Она тут же прильнула к нему, но он спал, а когда она проснулась поутру, он уже ушел.
От дверей галереи донесся сигнал — пришел посетитель. Увидев его, Ив, мягко говоря, удивилась. В списке постоянных покупателей Ларри Морган не значился. Впрочем, почему бы ему изредка не захаживать сюда?
— Привет, Ларри. Чем могу помочь? — спросила она.
Ларри небрежно пожал плечами:
— Я был здесь поблизости по делу, вот и решил проведать тебя.
Ив улыбнулась в ответ, напомнив себе, что это брат Хантера и, может статься, впрямь зашел просто так. Но интуиция подсказывала ей, что тому есть причина.
— На Мидж произвели большое впечатление ваши картины, — продолжал Ларри. — Она сказала, что нам, быть может, стоит вложить деньги в нечто подобное. Вот я и подумал, почему бы не начать с этой галереи?
— Тебе нравится что-то конкретное?
— Не знаю, но мне кажется, что, увидев подходящую вещь, я пойму.
Вообще-то многие покупатели сначала присматривали место для картины в своем доме, а уж потом подыскивали что-нибудь эффектное.
Но Ларри определенно не был похож на покупателя.
— Мидж сказала, что ей особенно понравился Уайет. — Лицо Ларри оставалось бесстрастным. — Хотя мне больше по душе морской пейзаж.
— Акварель или масло? — уточнила Ив.
Ларри пожал плечами.
— Совершенно безразлично.
— Тогда пройдем сюда.
Ив жестом пригласила Ларри следовать за ней и подвела его к двум акварелям в углу галереи.
Ларри присмотрелся к цене.
— За такие деньги — и такие пустячки, — пробормотал он себе под нос, но Ив расслышала его слова.
— Еще у нас есть эстампы большего формата, но для них тебе надо будет заказать раму, — заметила она. — Некоторые из эстампов выпущены ограниченным тиражом.
Ларри отрицательно покачал головой.
— Нет, я похожу пока, посмотрю. Не обращай на меня внимания.
— Ладно. Позови, если понадобится помощь.
Ив вернулась к столу, чтобы внести в каталог все данные о новой картине. Наконец Ларри подошел к ней.
— Пожалуй, подожду до праздников, а потом подарю что-нибудь Мидж на Рождество.
— Это будет прекрасный подарок, — одобрила Ив. — Из тех, что хранят и берегут всю жизнь.
— Похоже, женщины особенно склонны к такого рода вещам.
Ларри явно не торопился уходить, и Ив почувствовала, что сейчас узнает истинную причину его визита.
Рассеянно листая брошюру, лежавшую на конторке, он сказал:
— Так что… Хантер отказался от своей затеи помешать моему бизнесу?
Ив не нашла в себе сил солгать.
— Ларри, насколько я могу судить, Хантер по-другому расценивает свои действия. Да ты, наверное, вскоре получишь от него известие.
Ларри сузил глаза.
— Что он затеял на сей раз?
— Вообще-то это не мое дело.
— А по-моему, как раз наоборот. Ты как-никак его жена. Что у него на уме?
Ив покачала головой.
— Ничего. Просто он нашел кое-какую информацию, которая должна вам помочь, вот и все.
— Вот и все, — пробурчал Ларри. — Как же. Ты не знаешь, что это за информация?
Но Ив твердо решила держать язык за зубами.
— Об этом тебе лучше поговорить с Хантером.
— Сначала я свяжусь кое с кем другим, — ответил Ларри и, не сказав больше ни слова, повернулся и вышел из магазина.
Ив закончила работу около двух. Приехав домой, она открыла все окна, чтобы проветрить как следует комнаты, размышляя при этом, стоит ли рассказывать Хантеру о визите Ларри. Меньше всего она хотела обострить взаимоотношения братьев. Ив обдумывала, что приготовить на ужин, когда зазвонил телефон.
— Миссис Коулберн? Говорит Сандра Грейсон.
Это была горничная, которую наняла Ив. Она была замужем и работала, чтобы накопить денег на обучение в колледже двух своих детей.
— Здравствуйте, Сандра. Вы придете завтра?
— Я поэтому и звоню, — объяснила та. — У меня заболела дочка. Ничего серьезного, небольшая простуда. Но мне придется идти с ней завтра к врачу. Разрешите мне прибраться в вашем доме сегодня вечером.
— Конечно, приходите.
— Вас устроит около четырех?
— Отлично. На этот раз работы немного: просто вытереть пыль и подмести.
— Спасибо. Я вам так благодарна. До встречи.
Ив повесила трубку, а потом позвонила Хантеру, чтобы выяснить его планы. Может, они съездят куда-нибудь поужинать. Секретарь сообщила, что Хантера сейчас нет на месте, но он может вернуться в любую минуту, и она тотчас передаст ему сообщение. Час спустя Ив попыталась связаться с мужем по мобильному телефону, но он не ответил, и она догадалась, что он оставил телефон в машине. Посылать сообщение на пейджер, только чтобы обсудить планы на ужин, казалось нелепым.
Уже приехала Сандра, а Хантер так и не позвонил. Ив объяснила горничной, что следует сделать. Сандра решила начать со спален, Ив оставила ее там и спустилась вниз.
Но стоило ей поудобнее утроиться в патио со стаканом лимонада и пособием по вязанию пинеток, как на кухне послышались шаги Хантера. Ив вздрогнула — она не слышала, чтобы открылась дверь гаража.
На Хантере, как обычно, была белая рубашка, но рукава закатаны, узел галстука оттянут вниз. В руках он держал компьютерный диск и бумаги, которые прибыли вчера. Лицо было расстроенное.
— Я даже не слышала, как ты открывал гараж, — заметила Ив.
— Я припарковался перед домом. Чей это там пикап?
— Женщины, которая делает у нас уборку. Она наверху. А что случилось, Хантер? Ты чем-то расстроен?
— Расстроен? Это еще мягко сказано. — Он потер затылок. — Мне позвонил отец. Ларри ускорил подписание последних бумаг по слиянию компаний, и они встречаются у адвоката Фарли в шесть часов. Я сказал папе, чтобы он позвонил Джолин и направил ее туда. Я тоже поеду и передам полученные сведения. Ума не приложу, почему Ларри не стал дожидаться сентября.
Но Ив-то знала, в чем тут дело, и внезапно ощутила приступ тошноты.
— Мне кажется, я знаю причину.
— Откуда? — выпалил Хантер почти обвинительным тоном.
— Сегодня Ларри зашел в галерею. Сначала он сделал вид, что хочет купить картину или скульптуру, а потом поинтересовался, собираешься ли ты и дальше вмешиваться в его дела.