— Надеюсь, мистер Ангели, что мы правильно поймем, друг друга, чтобы избежать углубления враждебности, которая между нами существует…
— Об этом тебе не стоит беспокоиться, — сухо перебил ее собеседник, — поскольку мое мнение о тебе не может стать хуже, чем сейчас. Оно и так предельно низкое.
Спокойное презрение мужчины больно задело Мелани, которая привыкла к уважению и восхищению окружающих, вызванному ее талантом модельера.
— Возможно, ты, наконец перейдешь к делу и соблаговолишь сообщить, зачем я здесь, — предложила она грубовато, решив сдержать свою злость. — Думаю, ни один из нас не имеет особого желания пребывать в компании другого больше, чем это необходимо.
Лицо Леонардоса потемнело, и его голос был подобен острой стали, когда он заговорил:
— Думаю, ты забыла, зачем ты вообще приехала в Грецию, так что мне придется немного освежить твою память. Ты со своим братом составила план ограбления моей сестры…
— Здесь я вынуждена тебя поправить…
Кулак Леона взлетел над спинкой кресла, и мисс Роусон чуть не подпрыгнула, когда он с силой ударил по дереву.
— Не перебивай, когда я говорю! Тебе следует знать здесь свое место! Как я сказал, ты и твой брат составили план ограбления юной и доверчивой девушки. — Мужчина смолк и с презрением посмотрел на собеседницу. — Вам не повезло, потому что эта девушка оказалась моей сестрой. И ты была вынуждена приехать сюда, чтобы подвергнуться наказанию. Кстати, — добавил он, как будто эта мысль только что пришла ему в голову, — тебе, вероятно, будет интересно узнать, что я уже выплатил эту сумму моей сестре, и теперь ты должна деньги лично мне.
Мелани побледнела, и белизна кожи добавила очарования ее лицу, привлекая внимание к ее большим карим глазам. Подумать только, она когда-то была помолвлена с этим человеком, испытывала трепет от его поцелуев, почти пугающая сила его страсти возбуждала ее так сильно, что она так и не смогла этого позабыть… Поцелуи других мужчин оставляли ее равнодушной, даже Ричард потерпел поражение, пытаясь пробудить в ней ответное чувство. Девушка полагала, что именно собственное безразличие к поклоннику и заставляло ее сомневаться, стоит ли выходить за него замуж.
Леонардос нетерпеливо вздохнул, и мисс Роусон вернулась к реальности.
— На самом деле ты наказываешь меня совсем за другой поступок… За прошлое.
Она произнесла эти слова вопреки собственному желанию, и глаза Леона опасно сверкнули. "Он так не хочет вспоминать о прошлом", — задумалась девушка, только теперь в полной мере осознавая, какому унижению мужчина, должно быть, подвергся по ее милости. Для нее, живущей мимолетными увлечениями, крутившейся в водовороте веселья и удовольствий, появление в ее жизни Леона было всего лишь еще одним развлечением. Высокий и красивый, отличающийся от других своей властностью и силой характера, он возбуждал Мелани и одновременно пугал. Он был чужаком, человеком с таинственного и непостижимого Востока, и подружки, окружившие Леонардоса романтическим ореолом, завидовали мисс Роусон. Его скорое предложение руки и сердца было лестным, и какое-то время девушка парила в облаках. Но Мелани не испытывала тогда к Леону глубоких и сильных чувств, и хотя она приняла его кольцо, мысль выйти за него замуж казалась нереальной и фантастической.
Греция, о которой он рассказывал с такой гордостью и энтузиазмом, была такой же туманной, как и мысль о свадьбе. Девушка представляла родину своего жениха варварской землей храмов и богов, на которой в далеком прошлом в тени Парнаса и Геликона свершались языческие ритуалы. Это была земля, над которой властвовал могущественный Зевс, приказавший острову Крит подняться из пучины моря, чтобы там мог родиться его сын Аполлон. Земля, где из скал хлестали родники, чудом появляющиеся там, где Пегас, пролетая мимо, ударял копытом. Это была земля, окутанная тайной, такая же романтическая и далекая, как грезы о будущем с этим суровым и страстным мужчиной, и Мелани почувствовала глубокое облегчение, решив вернуть ему кольцо. Она была удивлена его бурной реакцией, не зная тогда еще о пылкости, эмоциональности и обидчивости, присущих грекам. Так же она ничего не знала и о их злопамятности и безжалостности, которую они проявляют, мстя за нанесенные им оскорбления. Но, повзрослев и научившись более серьезно и реалистично относиться к жизни, мисс Роусон часто испытывала угрызения совести из-за своего необдуманного и легкомысленного поступка. Теперь она не стала бы так безумно разрывать свою помолвку и поэтому чувствовала неуверенность, когда мысль о свадьбе с Ричардом приходила ей в голову.
— Я предупреждал тебя, — прозвучал голос Леона, врываясь в ее мысли. — Если мне представится возможность отомстить, я, не колеблясь, воспользуюсь ею. Да, я наказываю тебя за твое давнее преступление. Тебя следует покарать, чтобы ты осознала, что помолвка не является веселым приключением, разнообразящим жизнь, достаточно скучную из-за полного отсутствия цели.
Серьезность слов собеседника вкупе с его величавой осанкой породили в душе девушки страх, ощущение своей неполноценности и вины. Мужчина держался с таким достоинством и казался таким равнодушным, глядя на нее свысока, словно взирал на Мелани с недосягаемой горной вершины. Кто-то сказал, что благородные критяне обладают воистину королевским взглядом и осанкой, так что самый надменный испанский гранд рядом с ними представляется женоподобным позером.
— На… наша помолвка… Ты, должно быть… — Девушка неуверенно смолкла, низко склонив голову. — Ты, наверное, переживаешь до сих пор? — Леонардос напрягся, но не подал виду, что слова собеседницы задели его за живое.
— Я больше не терзаю свое сердце, — ответил он, глядя на нее с холодной насмешкой. — Нет, такая женщина, как ты, недостойна моих страданий. Однако, — снизошел до объяснений мистер Ангели, — если бы ты лучше знала обычаи моего народа, ты бы не удивилась моему желанию отомстить. Греки нелегко забывают оскорбления. Я намерен совершить акт возмездия и хочу, чтобы твое наказание длилось как можно дольше.
Мелани почувствовала, как в горле у нее пересохло. Как долго ей придется оставаться во власти этого жестокого человека?
— Именно об этом я хотела поговорить с тобой, Ле… мистер Ангели, — храбро произнесла она. — Я написала своему брату, и он должен посодействовать мне в выплате этого долга. Если он пришлет немного денег, тебе придется принять их.
— Ты ждешь помощи от брата? — Красивые брови мужчины скептически взлетели вверх. — Боюсь, ты слишком оптимистична.
— Все равно я где-нибудь достану денег! — повергнутая в отчаяние словами собеседника, вспылила мисс Роусон. — Меня не заботит, как я это сделаю, но я найду способ достать их!
Не ожидая реакции Леонардоса на свое обещание, Мелани почти выбежала из кабинета, не подозревая, что придет время, когда она горько пожалеет о своих последних словах.
Сандра мыла лестничную площадку, когда новая горничная вернулась на второй этаж, где расположились закрепленные за ней номера.
— Кириос сказал, будто за тобой присылал босс? — Мисс Дженкинс вопросительно посмотрела на Мелани, опираясь на ручку щетки.
— Ничего существенного. — Девушка хотела пройти мимо, но новая знакомая заговорила вновь.
— Что ты о нем думаешь? — заинтересованно спросила она. — Холоден, как мраморная статуя… Но что за красавец!
Невольное восхищение вспыхнуло в глазах собеседницы, и Мелани улыбнулась. К ее удивлению, эта англичанка оказалась человеком необычайно образованным. Ей было всего двадцать один год, а она уже объездила всю Европу, решив посмотреть мир, прежде чем осесть на родине и обзавестись семьей. Сандра поведала мисс Роусон, что собирается оставаться на Крите, пока не заработает достаточно денег для путешествия в Египет, где надеется возобновить знакомство с одним арабом, встреченным в Риме.
— Сохну по нему, просто ужас! — призналась она, смеясь. — Возможно, я немного охладею, когда увижу его вновь…
Приятельница оборвала себя и пожала плечами: