Надо бы заглянуть еще в спальню. Это была просторная комната с зашторенным альковом.
Когда Маннеринг приблизился к алькову, шторы распахнулись и какой-то человек прыгнул на него, пытаясь нанести страшный удар по голове.
Глава 9
СЕЙФ
Маннеринг в последний момент сумел увернуться, и удар пришелся по плечу. Услышал удаляющиеся шаги, звук захлопываемой двери.
Потом тишина.
Маннеринг поднялся. Включил свет, оглядел комнату и увидел небольшой сейф.
– Так вот зачем он приходил, – пробормотал про себя Джон.
Встав на колени, чтобы рассмотреть сейф, Маннеринг сразу же понял, что это устаревшая модель и открыть его не составит труда при наличии подходящих инструментов. Но этих-то инструментов у него с собой не было.
Вытащил взятый с собой набор инструментов и специальных приспособлений. Среди них была и отмычка оригинальной формы. Работать с ней надо очень аккуратно.
Дважды Маннеринг чувствовал, как отмычка занимала нужное положение, но срывалась. Наконец, попала и в третий раз. Затаив дыхание, Джон стал ее поворачивать. Он чувствовал, как начал срабатывать механизм, раздался громкий щелчок, и замок открылся.
На второй замок времени ушло раза в два меньше. Внутри были какие-то бумаги и коробочки для драгоценностей.
Открыл самую верхнюю. В ней оказались три кольца с бриллиантами стоимостью около двух сотен фунтов. Во всех коробочках были драгоценности.
Маннеринг изучал камни с профессиональным вниманием. Среди бумаг были две стопки писем. С первого взгляда Джон понял, что это были любовные послания. Прочитал одно. Написано оно было, по-видимому, женатым человеком своей возлюбленной: нетерпение, мольбы, страстные встречи – все было в нем.
Маннеринг сунул обе пачки писем во внутренний карман и закрыл сейф. С внешней стороны замка заметил несколько царапин. Значит, первый взломщик интересовался содержимым сейфа.
Чем же – драгоценностями или письмами?
Маннеринг был уже на пути к выходу, когда зазвонил телефон.
Джон быстро вернулся, поднял трубку и произнес измененным голосом:
– Алло?
Женский голос произнес:
– Билл, сегодня я не могу это сделать. Ты должен дать мне еще время. Я перепробовала все способы, ничего не получается, ты должен дать мне еще время!
Маннеринг хрипло откликнулся:
– У вас было вполне достаточно времени. Девушка в отчаянии воскликнула:
– Думаю, я все достану через день или два, по крайней мере, хоть часть. Подождите, ради Бога, до субботы. Пожалуйста!
– Мне надо с вами поговорить, – всех тем же измененным голосом предложил Маннеринг.
– Билл, все это бесполезно. У меня нет...
– Встретимся на станции метро Риджент-стрит через полчаса, – твердо отрезал Маннеринг и быстро положил трубку.
Вышел, закрыл за собой дверь, заперев замок поворотом отмычки, быстро спустился. У парадной двери его ждал Читтеринг.
– Ну как, о'кей? – спросил шепотом.
– Чудненько. Интересно посмотреть на Кертни, когда тот обнаружит, что его ограбили, – язвительно ответил Маннеринг.
На углу их ждала Лорна; при виде мужчин она села на водительское место и завела двигатель. Джон проскользнул на сиденье рядом с женой.
– Не поехать ли нам в сторону Пикадилли?
– Мне все равно, куда ехать, лишь бы подальше отсюда. Ты что, хочешь, чтобы я умерла от страха?
– Тебе это не грозит.
– Ранение в голову явно повлияло на твои умственные способности.
– Думаю, в конечном итоге риск был оправдан, – задумчиво произнес Маннеринг. – Уильям Кертни – грязный шантажист, а с одной из его жертв я сейчас встречусь у метро Риджент-стрит.
Лорна ничего не сказала.
– Кертни также занимается драгоценными камнями, и у него есть «смит-вессон» 32-го калибра. Неужели в прошлом Анны Штефер есть что-то такое, из-за чего этот негодяй шантажирует ее? Мне показалось, что по телефону я говорил именно с ней.
– О нет.
– Когда я был в квартире Кертни, позвонила какая-то девушка и умоляла отсрочить срок платежа, – пояснил Маннеринг. – Кертни встречался с Анной сегодня вечером, поэтому все сходится.
В тишине Лорна довела машину до площади Пикадилли, припарковала ее на боковой улочке, ведущей на Шатсбери-авеню. Они вышли из машины и направились в сторону метро.
– Она будет ждать у станции Риджент-стрит. Издалека понаблюдаем за Анной, а потом сделаем вид, будто встретились случайно.
Они прошли мимо билетного киоска и остановились у расписания.
Прошло еще пять минут.
– Никого нет, – с облегчением констатировала Лорна. – Ты, наверно, ошибся...
Она замолчала, увидев Анну, которая появилась с другой стороны и быстро направилась к выходу. Дойдя до него, стала оглядываться по сторонам, напуганная, готовая защитить себя.
– Только не это... – с горечью сказала Лорна.
– Но это уже что-то конкретное, можно начать работу. Одними подозрениями делу не поможешь.
– Что же она такое совершила?
– Если ты поговоришь с ней сама, то наверняка узнаешь об этом еще до утра, – предложил жене Маннеринг. – Тебе же Анна нравилась, ведь так?
– Сказать, что мы знаем?
– Нет. Ты должна удивиться при виде ее, заметить, как она расстроена, и предложить помощь. Мы отвезем ее домой, и я почти уверен, что она откроется перед тобой. Меня ничуть не удивит, если окажется, что Кертни прекрасно знает о невыполнимости своих требований и в скором времени может предложить вынести что-нибудь из «Куинз» или выложить все о системе охраны магазина.
Лорна подошла к девушке.
– Анна, это ты?
Анна обернулась к Лорне. С близкого расстояния было видно, как она бледна, как лихорадочно блестят ее глаза.
– Анна, что случилось? Ты выглядишь так, будто повстречалась с привидениями. – Лорна взяла девушку за руку. – Черт возьми, что происходит?
– У меня все в порядке, – дрожащим голосом ответила Анна, но потом не выдержала и разрыдалась. – Но я, я.., попала в такую беду!..
Глава 10
УРОК БАЛЛИСТИКИ
Маннеринг усадил жену и Анну в такси, а сам поехал на Линден-стрит. Читтеринг был еще там.
– А, вспомнил обо мне, – проворчал он. – В следующий раз, когда предложишь подобную работенку, сделай так, чтобы это было летом. Я продрог до мозга костей.
– Я другого и не ожидал. Уверен, ты потеряешь сон, когда узнаешь, что Анна Штафер попала в настоящий переплет.
Даже на темной ночной улице было видно, как Читтеринг побледнел.
– В самом деле?
– Да. Кертни шантажирует ее. Сейчас с ней Лорна, и, если повезет, через пару часов мы все узнаем. Кертни вернется, обнаружит ограбление и, возможно, встретится с сообщниками.
Читтеринг с готовностью согласился:
– Я продолжу наблюдение.
– Нам надо выяснить, где живут его сообщники.
– Сам знаю, не вчера родился.
– Действовать надо быстро. Через полчаса я могу сменить тебя.
– Брось, Джон.
– Тогда оставляю тебе «Остин». Он припаркован прямо за углом.
– Благодарю. Где оставить машину?
– Где-нибудь в районе площади Виктории, – посоветовал Маннеринг, крепко сжимая руку репортера. – Счастливого дежурства.
Маннеринг прошел до Эдвер-роуд, спустился в метро и проехал до площади Слоан. Вывел из гаража на Грин-стрит свою «лагонду» и поехал к зданию полиции на набережной.
Дежурил старший инспектор Пел лью, полный блондин с особым талантом к разоблачению жуликов.
– Ну, ну, вы не тратите время зря. Присаживайтесь, мистер Маннеринг, и рассказывайте, что приключилось на этот раз!
– Приключилось? – эхом отозвался Джон. – А что может со мной приключиться?
– Полноте, полноте, мистер Маннеринг. Не пришли же вы сюда в половине одиннадцатого, чтобы просто поприветствовать дежурного инспектора.
– Хотите найти стрелявшего?
– Ни для кого не секрет, что мы очень напряженно работаем по этому делу, – горячо заявил Пел лью.
– Вам знакома пуля, извлеченная из моей головы?