— Я опаздываю, меня уже вызвали. Прости.
Он обхватил свои плечи руками. «Да, это он во всем виноват!»
— Прекрати обращаться со мной, как с ребенком!
— Если ты не можешь расслабиться в офисе психоаналитика, то где тогда можешь?..
— Я за этим и пришла, — она нашла в себе силы улыбнуться.
— В таком случае разреши мне вернуть то, что ты забыла в ресторане.
— Мой здравый смысл?
Он вынул два билета в театр.
— Это не мои.
— Твоя двадцатка встретилась с десяткой в моем бумажнике. И вот плод их встречи.
— Прости мой скептицизм. Какое же представление в этом городе можно посмотреть по билету за пятнадцать долларов?
— Мой приятель занят в спектакле. Это о чем-то говорит?
Келли вздохнула, из-за него. Ее сомнения по поводу мужчин были основной причиной, почему она оказалась здесь. Как она сможет это объяснить?
— Стив, какой ты милый, — это она сказала вслух, в то время как в голове у нее бились такие слова, как «великолепный», «ослепительный», «восхитительный». — Но я тебе говорила, что поклялась не иметь дело с мужчинами до скончания века. Если мы пойдем вместе, ты рискуешь выслушать всю историю моей жизни, а я не хочу терзать этим не подготовленного профессионально человека.
Келли заставила Стива рассмеяться. Только она могла исправить его настроение. Неужели он даст ей уйти?
— Тогда пригласи в театр свою подружку. Это же твоя двадцатка. — Стив отдал ей билеты, прислонился спиной к стене, заложил ногу за ногу.
И как это у него получается такой вполне приличный жест сделать таким… интимным?
— Спасибо. — Она положила билеты в сумочку.
— Второй вопрос.
— Ну?
— Можно я буду твоей подружкой?
Келли вздохнула. Сколько ей еще придется вздыхать…
— Я не предполагала, что ты такой настойчивый.
— А ты меня совсем не знаешь.
Действительно, она не знала.
— Видишь ли, есть еще одна более сумасшедшая вещь, чем знакомиться с женщинами в баре, — это знакомиться с ними в кабинете психиатра.
— Считай, что ты меня предупредила. Я ставлю тебя в известность: шоу будет очень короткое, и обещаю, что мы уйдем до конца представления.
— Теперь ты будешь терзать меня этим шоу?
Он потрепал ее за подбородок.
— Держу пари, тебя никто не называл застенчивой. — С этими словами он проводил ее до дверей в кабинет доктора. Его рука лежала на ее талии.
Она чуть замедлила шаг, давление поднималось.
Келли повернула голову. Ей все время хотелось смотреть ему в глаза. Набрав воздуха, чтобы сказать: «Спасибо, но нет», — она уловила запах его лосьона после бритья. Ненавязчивый, тонкий. Сочетание мужественности и нежности.
«Неужели все дело в лосьоне?»
— Прости, Стив, я действительно не могу.
— Если мы встретимся там, я позволю тебе заплатить за такси.
— Нет, то есть, да. Я заплачу…
— Буду ждать тебя у театра. Он называется «Орфей». Это на пересечении Второй и Восьмой улиц.
И Стив зашагал по коридору. Она могла представить, что он преодолеет любую преграду. Взять хотя бы, как он обошелся с ней.
— Это вы Келли Болдвин? — через открытую дверь спросила солидная, элегантная женщина. — Проходите, пожалуйста.
Улыбка сошла с лица Стива, когда ассистентка проводила его в свободный кабинет. Там его ожидали стол, карандаш и вопросник. За решения Доджа Креддока расплачиваться приходилось ему.
Почему для женщины так сложно сделать выбор? Может, потому, что она носит туфли на высоких каблуках, у нее красивые ноги и острое чувство юмора? А может, потому, что она отказывается флиртовать со мной, или потому, что носится со своими переживаниями?
А может, потому, что он держит себя так вызывающе? Возможно.
Стив карандашом расчертил лист бумаги и стал заполнять кружки, что-то подчеркивать. Интересно, добавят ему дополнительные баллы за аккуратность? Неужели эти случайные знаки означают его жажду власти? А заштрихованные серые поля — не до конца изжитую леность? А может, взрывной характер? Или нерешительность? Интересно, что означает то, что он тщательно обводит фигурки? Чувственность? Или вдумчивость?
Воспоминания о брюнетке в темных очках все время присутствовали в его сознании. Это было совершенно естественно. А как доктор будет расшифровывать кружочки, нарисованные им? Может, как угасающие воспоминания о его последней возлюбленной?
Стив сделал небольшой перерыв. Встал, обследовал комнату в поисках точилки для карандашей.
Тонни возненавидела бы это повышение. После того как она ушла, он заполнил все пустые вечера работой. Его продвижение по службе стало результатом борьбы с одиночеством. В свою очередь, новое назначение принесет еще больше работы. Столько работы, что ему некогда будет думать о взаимоотношениях, ни о старых, ни о новых.
Он закончил тест, оказавшийся совсем не трудным. После каждого задания Стив мысленно возвращался к логично мыслящей фатальной женщине, поклявшейся никогда не иметь отношений с мужчинами. Если одиночество — его судьба, то он с головой уйдет в работу.
От резкой боли у него потемнело в глазах. Знакомое чувство переутомления. Он потряс головой, словно так хотел избавиться от усталости. Каким образом заурядный психологический тест заставил его задуматься о своей жизни?
Келли заложила за ухо прядь волос. Сняв темные очки, она встряхнула головой. Кусочек ткани оказался зажатым у нее в кулаке. Она понятия не имела, как он там оказался. «Мне действительно здесь нечего делать!»
Голос доктора был спокойным, располагающим к беседе.
— Вы заранее записались на прием. Видно, для этого у вас была основательная причина.
— Я знаю эти причины по именам. Их зовут Бред, Джон и Марлин. Особенно Марлин.
Доктор Куртис мягко улыбнулась.
— Мужчины иногда могут быть проблемой.
— И вы мне это говорите? — Келли глубоко вздохнула. Кресло все еще сохраняло чужое тепло. Она вспомнила о Стиве — который раз. Встреча с ним взволновала ее, привела в возбуждение. — Вы посмотрите, разве я похожа на сумасшедшую?
— Сумасшедших не так уж много.
— Что же тогда вас принуждает заниматься таким неприбыльным делом? — с сочувственным смехом спросила Келли. Она положила подбородок на руку и мило улыбнулась доктору. Похоже, доктор тоже расслабилась.
— Сюда приходят люди, озабоченные своими проблемами, чтобы разобраться с ними, привести себя в порядок. А я только сочувствующий слушатель.
— Мои слушатели уже устали от меня, и поэтому я пришла сюда. Подруга посоветовала к вам обратиться. Потом еще кто-то, уж не помню, кто, называл ваше имя.
Театральные билеты этого кто-то лежали у нее в сумочке.
— Она так сочувствует вам?
— Алисия? Вы бы тоже посочувствовали, если бы увидели тех мужчин, с которыми я встречалась. Это была шутка, может быть, не очень удачная. Одни были ужасны, другие — невыносимы. Нормальные долго не задерживались. Алисия подозревает, что в этом что-то кроется.
— А вы что об этом думаете?
Келли продолжала теребить неизвестно откуда взявшийся клочок ткани. Она оглядела по-домашнему уютно обставленный кабинет в поисках корзины для ненужных бумаг. И воспользовалась этим для того, чтобы размяться. Перед тем как найти корзину, она походила по офису, затем остановилась с виноватой улыбкой.
— Возможно, в этом и заключается моя проблема.
Доктор Куртис рассмеялась.
— Тогда вы на полпути к ее разрешению. — Она открыла записную книжку. — Во-первых, Келли, я не верю в то, что ходить к психоаналитику необходимо всю жизнь и каждый день. Шести сеансов будет достаточно для того, чтобы разобраться в ваших чувствах, посмотреть, что стоит за этой проблемой. Не всегда это будет легко, иногда даже болезненно. При самоанализе всегда так бывает. Давайте начнем. Я хочу, чтобы вы описали мне вашего идеального мужчину.
— Идеального мужчину?
— Мы сейчас составим портрет идеального мужчины, как это делается в объявлениях.