— А если никогда? — быстро спросила она.
— «Никогда» — это долго. — Улыбнувшись, он дотронулся пальцем до кончика ее носа и направился к двери. — Как насчет того, чтобы произвести фурор появлением среди чеслкомбского общества в концертном зале в четверг? Будут исполнять Моцарта.
— Мне очень жаль, но я иду туда с Эдвардом.
— Черт! А ужин в субботу?
— К сожалению, не получится. Я иду на ужин, на который не смогла попасть в прошлую субботу. Мне не удастся снова отказать Энни Реймонд.
— Почему же? Мне ведь ты отказываешь, сколько раз уже! — Патрик погрозил ей пальцем. — Завтра у тебя выступление в историческом обществе. В среду не могу я — ужинаю с Лидией и Джеком. В четверг ты идешь на концерт. Могу я рассчитывать хотя бы на пятницу?
Эстер улыбнулась:
— Можешь.
— Ладно. Но на этот раз, — пригрозил он ей, — я повезу тебя в ресторан, хочешь ты этого или нет, белокурая дева.
— Как будет угодно вашей милости, — ответила Эстер, скромно потупив глазки.
А Патрик вдруг схватил ее и расцеловал в обе щеки.
— Спокойной ночи, Эстер. Спасибо за ужин. Я заеду за тобой около восьми вечера. Только не вздумай надеть черное платье!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
После выступления Эстер в историческом обществе они с Энни Реймонд решили отпраздновать успех, зайдя в закусочную и заказав по салату.
— Замечательный доклад, дорогая, — сказала Энни, элегантная женщина лет сорока с небольшим, ярко-рыжая и исключительно добрая. По мнению Эстер, единственным недостатком Энни было страстное желание устроить счастье своей младшей подруги. — Так ты придешь на вечеринку в субботу? У меня холодильник забит продуктами с прошлой субботы.
Эстер заверила, что у нее просто духу не хватит сказать «нет» во второй раз.
— Вот и хорошо, — одобрила Энни и внимательно взглянула на девушку блестящими темными глазами. — Ты так и не объяснила мне, почему не смогла в ту субботу.
— Я уже договорилась о встрече на тот момент.
— Это понятно. Но с кем?
— С Патриком Хэзердом, — сдалась Эстер.
Энни нахмурилась:
— С тем, что купил дом неподалеку от Эйвекоута?
— С ним самым.
— Я думала, он женат. Разве нет? Ну и как он?
Хороший вопрос, подумала Эстер.
— Приятный мужчина, — осторожно ответила она.
Глаза Энни загорелись от любопытства.
— А как вы с ним познакомились?
— Он купил кое-что из работ Дэвида для своего дома. Дэвиду он понравился.
— А тебе?
— Ну конечно, Энни. Иначе я бы не стала встречаться с ним.
— А куда вы ходили?
Опасный вопрос.
— Мы были довольно далеко отсюда — в одном местечке на берегу реки. Очень красивом. — Эстер решительно встала. — Мне пора. Еще нужно успеть полить цветы, на которые не хватило времени перед уходом.
Энни вскочила и поцеловала Эстер в щеку.
— Ладно, трудяга. Я знаю, ты рано встаешь. Хотя тебе это, по всей видимости, не во вред — ты просто цветешь в последнее время.
Неужели? Эстер возвращалась домой в сумерках, глубоко задумавшись. Бесполезно отрицать то, что Патрик Хэзерд сделал ее жизнь интереснее. Знать бы, куда он поведет ее в пятницу.
Эстер свернула на тихую улочку, ведущую к ее коттеджу. Подумаешь! Она периодически ужинала с Тимом или Джоном. Эдвард предпочитал концертные программы, иногда художественный фильм, но в любом случае они приглашали ее куда-нибудь, где были люди. По идее ужин с Патриком ничем не должен отличаться от ужинов с другими мужчинами. И все же это не так.
Дома ее ждало сообщение на автоответчике. С радостью услышала она голос Патрика:
— Ты что-то припозднилась, Эстер. Тебе пора бы уже быть дома. Перезвони мне завтра.
Эстер заставила себя дождаться следующего вечера, прежде чем выполнить его указание. Она предвкушала это удовольствие как награду после трудового дня. Днем позвонил Эдвард с извинениями. Он подхватил простуду и не сможет пойти на концерт, но пришлет билеты ей в магазин.
— Сходи с кем-нибудь другим, — сказал он ей, кашляя. — Не думаю, чтобы Тим согласился, но Джон вполне бы мог.
Могла бы пойти и одна, а могу вообще не ходить, с раздражением подумала Эстер, положив трубку. Очевидно, все принимают за данность, что ее свободное время делится между тремя мужчинами, будто это было оговорено раз и навсегда. Классический треугольник с четырьмя сторонами, то есть квадрат. Плоская, тупая фигура. И так все и останется, если она не примет каких-то мер.
— Мне нужны документы на новый спальный гарнитур, — сказала Айрис, войдя в кабинет. — Да ты какая-то взъерошенная. Кто-нибудь потрепал тебе перышки?
Эстер усмехнулась:
— Есть немного. — Она поискала бумаги. — Не хочешь два билета на концерт Моцарта?
Айрис с сожалением покачала головой:
— Нет, дорогая, спасибо. Я предпочитаю музыку в стиле кантри и вестерн.
Шейла хоть и относилась к классической музыке лучше, должна была в четверг присутствовать на родительском собрании в школе у сына.
— У меня есть два билета. Ты, конечно, не захочешь пойти на концерт? — спросила Эстер Дэвида.
— Почему бы и нет? А что будет?
— Моцарт. Эдвард Мур хотел взять меня с собой, но вдруг заболел.
— Ты уж извини, Эстер. Я захраплю на первой же ноте, — усмехнулся Дэвид.
Эстер решила вообще не ходить и по дороге домой вернула билеты в кассу концертного зала. Легла спать она довольно рано. Вечер выдался какой-то неспокойный — в основном из-за того, что, когда она, наконец, разрешила себе позвонить Патрику, пришлось оставить сообщение на автоответчике.
Подложив под спину подушки, она сидела в кровати и читала роман, увлеченная интригами якобитов, пытавшихся посадить на трон Джеймса Стюарта, свергнув его двоюродного брата Джорджа Ганноверского. Неожиданный телефонный звонок вернул ее к действительности.
— Алло, — настороженно ответила она, посмотрев на часы.
— Это Патрик, — произнес знакомый голос. — Извини за поздний звонок. Я только что вошел. Я тебя не разбудил?
— Нет. Еще не так поздно.
— Но ты уже в постели?
— Да.
— Одна?
— Нет. — Последовала пауза. Эстер почти чувствовала, насколько он потрясен. Она сжалилась. — Я в компании кучки якобитов, плетущих интриги с целью вернуть английский трон династии Стюартов.
— Это тысяча семьсот пятнадцатый или одна тысяча семьсот сорок пятый? — спросил Патрик, не растерявшись.
— Период после мятежа в тысяча семьсот пятнадцатом году.
— Ты специально мне так сказала, — упрекнул ее Патрик.
— Специально, извини.
— Когда ты, — Патрик говорил медленно, тщательно подбирая слова, — будешь действительно не одна, Эстер, не соверши ошибки — с тобой рядом должен быть я.
У Эстер перехватило дыхание и чаще забилось сердце.
— Ты так уверен в себе. Кстати, ты, кажется, хотел мне что-то сказать? Встреча откладывается?
— Конечно, нет. Просто хотел с тобой поболтать.
Эстер невольно улыбнулась.
— В половине двенадцатого?
— Вчера я позвонил раньше, но ты еще не вернулась, а сегодня я сам только что вошел — был в гостях у сестры.
— Как она?
— Выглядит очень усталой. Джек весь вечер был чертовски весел, старался скрыть свое беспокойство. — Патрик вздохнул. — Не знаю, как мужчины справляются с такими вещами. Джек говорит, что чувствует себя ужасно беспомощным.
Не имея подобного опыта, Эстер не могла ничего сказать.
— Надеюсь, у нее все идет хорошо, — искренне пожелала она.
— И я на это надеюсь. Кстати, что ты думаешь по поводу ужина в «Бридкоут-холл»? Говорят, у них отличная кухня.
— Не знаю, я там никогда не бывала.
— Неудивительно. Это в двадцати милях отсюда. Я заеду за тобой в семь.
— Буду ждать с нетерпением.
— Я тоже. Спокойной ночи, Эстер.
— Спокойной ночи.
Эстер положила трубку, улыбнулась фотографии Ричарда и погасила свет.
— Как вчерашний концерт? — спросил Патрик, сидя за рулем. Был теплый летний вечер, и они ехали по дороге в «Бридкоут-холл».