Лимузин сбросил скорость, объезжая огромный мраморный фонтан. Когда машина остановилась, откуда ни возьмись, появились еще охранники и открыли дверцы. Какой-то слуга — дворецкий, вероятно? — стоял на верхней ступеньке лестницы. Хотя Тони и утверждал, что не желает иметь ничего общего с местом, где прошло его детство, он, похоже, чувствовал себя совершенно свободно в этом нереальном мире.

Шеннон впервые до конца осознала правду: в жилах потрясающе красивого мужчины, который шел рядом с ней, течет королевская кровь.

— Тони. — Она тронула его за локоть.

— После тебя. — Он указал на открывшиеся перед ними двойные двери.

Шеннон подхватила Колби на руки, почувствовала облегчение от контакта с его теплым тельцем и пошла вперед.

Ух! Огромный холл. За позолоченными арками видны анфилады комнат. Две полукруглые лестницы ведут наверх. А на стене... Боже, неужели Пикассо?

Когда Шеннон проходила под арками в глубь здания, ее простенькие туфли скользили на мраморном полу. Да, деньги ее не интересуют, но все-таки сейчас молодой женщине хотелось, чтобы на ней были другие туфли. Шеннон поправила лямки любимых штанишек Колби. Хотя она собиралась в страшной спешке, все-таки положила в сумки те вещи, которые нравились сыну.

Стеклянные двери вели на веранду, выходившую на океан, но Тони в последнюю минуту свернул и провел их в помещение, которое могло быть библиотекой. Вдоль стен стояли книжные шкафы. Пол был покрыт мозаичной плиткой, потолок расписан фресками. В комнате витал легкий запах цитрусов: в углу под лампой дневного света стояла кадка с апельсиновым деревом.

Рядом с потухшим камином дремал в инвалидном кресле пожилой человек. Две огромные собаки лежали справа и слева от него. Отец Тони. Настоящий король.

То ли болезнь, то ли возраст изменили его внешность. Он был так бледен, выглядел таким слабым, что Шеннон захотелось сказать ему что-нибудь ласковое.

Но вот король открыл глаза, и острый взгляд этих угольно-черных глаз приковал ее к месту.

Да, этот человек, возможно, и стар, но никак не дряхл.

— Добро пожаловать домой, hijo prodigo .

Блудный сын...

Энрике Медина говорил по-английски, но с испанским акцентом. И может быть, чуть-чуть слишком эмоционально.

— Здравствуй, папа. — Тони обнял Шеннон за плечи. — Это Шеннон и ее сын Колби.

Старый король кивнул ей:

— Добро пожаловать вам и вашему сыну.

— Благодарю вас за помощь и гостеприимство, сэр. — Она не решилась обратиться к нему «ваше величество».

Энрике, поигрывая карманными часами, которые держал в руке, продолжал:

— Если бы не мы, вам не понадобилась бы моя помощь.

— Надеюсь, мы не будем докучать тебе слишком долго, — пообещал Тони. — Шеннон и ее сыну нужно дождаться в спокойной обстановке, когда стихнет шум.

— Шум не стихнет, — сказал старый король.

Ух! Шеннон моргнула.

Тони произнес:

— Я не так выразился. Пока все не успокоится.

— Конечно, — величественно кивнул Энрике Медина и обратился к Шеннон: — Я рад видеть вас здесь, дорогая. Вы привезли домой Тони и уже одним этим завоевали мою благосклонность.

Он улыбнулся, и она в первый раз увидела, что сын похож на отца.

Колби громко спросил у старика:

— Что с вами такое?

— Тс-с, Колби. — Шеннон поцеловала его. — Это невежливый вопрос.

— Это искренний вопрос. Я не возражаю. Пусть мальчик спрашивает. — Король повернулся к ребенку: — Я болен, и мои ноги ослабли. Им трудно ходить.

— Жалко. — Колби взглянул на инвалидное кресло. — Вам, наверное, очень худо.

— Спасибо. У меня хорошие врачи.

— У вас микробы?

Улыбка тронула суровое лицо Энрике.

— Нет, малыш. Вы с мамой не можете заразиться.

— Это хорошо. — Мальчик спрятал кулачки в карманы. — Не люблю мыть руки.

Энрике тихо засмеялся, его рука опустилась на спину одной из собак.

— Ты любишь животных?

— Ага. — Колби так сильно наклонился вперед, что Шеннон пришлось опустить его на пол, чтобы он не упал. — Я хочу собаку.

Такое простое, такое нормальное желание, но Шеннон не могла удовлетворить его. Корм для животных, оплата ветеринаров... Все это не укладывалось в ее бюджет. И она чувствовала себя виноватой потому, что не имеет возможности дать своему ребенку то, чего он хочет.

Но, с другой стороны, не был ли Тони в таком же положении, несмотря на богатство? Он лишился дома, потерял мать и оказался в золоченой клетке. Жалость к мальчику, который рос без матери, в полной изоляции, смягчила ее сердце как раз тогда, когда особенно нужно быть сильной.

Энрике поманил Колби:

— Ты можешь погладить собак. Подойди ближе, я познакомлю тебя с Бенито и Дьяволом. Это очень умные псы. Они тебя не обидят.

Колби не колебался ни секунды. Сдержанность малыша по отношению к Тони явно не распространялась ни на короля Энрике, ни на его собак. Дьявол понюхал протянутую к нему ручонку.

Чье-то покашливание прервало размышления Шеннон. Она обернулась и увидела, что в дверях стоит молодая женщина. На вид не старше тридцати лет, хорошо одета. Явно не экономка.

Ее внешность произвела на Шеннон сильное впечатление. Черные волосы собраны в свободный пучок, на ногах туфли на высоких каблуках, а не сандалии. Конечно, глупо завидовать, но, если честно, эти красивые красные туфли...

— Элис, входите, — приказал король. — Это мой сын и его гости. Мой секретарь, Элис Рейес де ла Кортес, проводит вас в ваши апартаменты.

Шеннон постаралась не делать поспешных выводов. Не ее дело рассуждать, кого Энрике Медина нанимает на службу. И не стоит судить о человеке по одному только внешнему виду.

Нет, она не ревновала Тони к красивой элегантной женщине, которая так хорошо вписывалась в его мир. Ведь он только мельком посмотрел на Элис.

И все-таки Шеннон пожалела, что не взяла с собой вечерние туфли.

Час спустя Шеннон закрыла опустевшие чемоданы и подошла к двери своих апартаментов.

Ее комнаты больше походили на роскошную квартиру в элитном доме. Ноги утопали в персидском ковре. У Колби и у нее были отдельные спальни, двери которых выходили в гостиную. Балкон был огромен.

А свежесрезанные цветы? Их поставили сюда для нее?

Колби минут пятнадцать бегал из комнаты в комнату. А потом буквально упал на кровать и сразу заснул. Малыш был так увлечен исследованием своего нового жилища, что не заметил коробки с игрушками у своей кроватки. Тони предоставил им спокойно распаковывать вещи и ушел, улыбнувшись Шеннон — опять только губами, но не глазами.

В царившей вокруг тишине любой звук невольно привлекал внимание: тиканье старинных часов в холле, плеск набегающих на берег волн... Шеннон погладила мягкую спинку дивана и посмотрела сквозь двойные двери на тени, которые лунный свет бросал на ее балкон. Неожиданно тени обрели форму широких плеч человека, который стоял, опершись на перила.

Тони? Он был как спасительная бухта среди ураганных событий этого нереального дня. Но как он попал сюда?

Скорее всего, у их комнат общий балкон. Значит, кто-то поселил их так, чтобы они имели доступ друг к другу. Ждет ли он ее? Кровь побежала быстрее при мысли, что она оказалась с ним наедине.

Шеннон распахнула двери. Океанский бриз подхватил ее волосы, платье прилипло к телу. Боже, она устала, ее переполняют эмоции. В таком состоянии вряд ли стоит встречаться с Тони. Лучше лечь спать, а не любоваться его греховно соблазнительной фигурой... Очень хочется подойти к нему, прижаться к его спине, обнять за талию... А ветер доносил до Шеннон его запах — запах сандалового дерева.

Томительное желание проснулось в ней, еще больше ослабляя и без того пошатнувшееся сопротивление.

Плечи Тони шевельнулись под белой рубашкой за миг до того, как он повернул голову и посмотрел на Шеннон. В его глазах мелькнула тоска. И тут же исчезла.

— Колби спит?

— Да. И большое спасибо за все приготовления: игрушки, ужин, цветы...