Что-нибудь… Да она готова на все ради Уилли.
— Где сейчас Дэвид?
— Проводит совещание в своем городском офисе. Он совершенно вне себя.
— Кроуз не попробовал связаться с Сарой?
— Я сказал ему, что это не имеет абсолютно никакого смысла. Мне пришлось практически приказать ему ни во что не вмешиваться под угрозой того, что откажусь от дела. Мне кажется, что, если он встретится с Сарой наедине, все кончится физическим насилием.
— Но ребенок не может оставаться у нее. — Перед мысленным взором Джейн возник Уилли, играющий своими крохотными пальчиками, и горло сдавил спазм. — Не может.
— Похоже, это неизбежно.
Стиснув кулаки, Джейн встала и подошла к окну.
— Я знаю, где она живет.
— Вам тоже нельзя идти туда! — воскликнул потрясенный Гарри. — Бога ради, что вы задумали?
— Вернуть Уилли.
Тут уже встал и Гарри.
— Каким образом? — сурово потребовал он ответа. — Законных оснований для этого нет — вы сами прекрасно знаете. Не собираетесь же вы применить силу?
— Только в целях обороны. — Она обернулась к шефу. — Не думаю, что дойдет до этого, но если случится… — На губах ее появилась слабая улыбка. — Возьметесь ли вы защищать меня, если возникнет такая необходимость?
— Джейн…
— Надеюсь, это означает «да». — С этими словами Джейн Сандер вышла из кабинета, оставив своего начальника стоять с открытым от изумления ртом…
Два часа спустя Джейн подходила к двери квартиры Сары Хаттон. Перед этим она неоднократно перечитала досье, которое ранее составила на мать Уилли, а потом посетила свой банк. Поднимаясь по лестнице, она на мгновение остановилась, чтобы собраться с духом.
Сара решилась на шантаж. Что ж, не одна она может играть в эту игру!
Раздавшийся плач ребенка заставил Джейн торопливо сделать последние несколько шагов. Она позвонила раз, другой… Сара отреагировала только на третий звонок. Признанная всеми красавица выглядела обеспокоенной, усталой и слегка подвыпившей.
— Кто вы, черт побери, такая?
Джейн рванулась в квартиру, фактически оттолкнув Сару, которая и не думала посторониться.
Мисс Хаттон была высокой, стройной блондинкой, часто красующейся на обложках журналов, но не в таком виде, как сейчас. Давно не обновлявшаяся косметика была размазана по всему лицу, размывшиеся тени только портили впечатление от сияющих голубых глаз, а надетый поверх ночной сорочки халат был определенно грязным.
Впрочем, как и вся квартира. Попав в захламленную гостиную, Джейн поморщилась: в воздухе висел застарелый запах алкоголя и табака.
— Где Уилли?
Плач раздавался из соседней комнаты. Поначалу Джейн не собиралась действовать столь решительно, но не смогла сдержать себя. Не обращая внимания на Сару, она распахнула дверь, увидела лежащего среди несвежих, скомканных пеленок Уилли и, подняв его, прижала к своему сердцу.
— Успокойся, дорогой…
— Кто вы все-таки такая, черт побери?!
Сара вошла вслед за Джейн в свою спальню. Тон ее был развязным, а язык слегка заплетался. Отлично. То, что Сара пьяна, ей только на руку.
— Меня зовут Джейн Сандер. Я адвокат Дэвида Кроуза.
— Тогда выметайтесь из моей квартиры и побыстрее!
— Я так и сделаю, — спокойно сказала Джейн, покрепче прижимая к себе ребенка. Жалобно попискивая, Уилли уткнулся в ее грудь. — Сейчас же, как только вы подпишете отказ от своих прав.
— Что?! — Голубые глаза угрожающе сузились. — Отказ от прав?
— Документ, говорящий о том, что вы отказываетесь от своих прав на ребенка. Тогда Дэвид Кроуз будет объявлен единственным опекуном, и вы сможете видеться с сыном только в присутствии его отца или сотрудника департамента социального обеспечения.
Сара переступила босыми ступнями. Ногти на пальцах ног, как заметила Джейн, были покрыты ярко-красным, местами облупившимся лаком.
— У вас не все в порядке с головой, леди. — Сара откинула упавшие на лоб длинные светлые волосы и с вызовом взглянула на незваную гостью.
— Вы ошибаетесь, — возразила Джейн. — Просто мне стало кое-что известно по долгу службы. Четыре месяца тому назад я решила, что никогда не воспользуюсь этим. Но сейчас… — Она набрала полную грудь воздуха. — Вам говорит о чем-нибудь имя — Фанни Кейн?
Это имя говорило Саре Хаттон о многом. Кровь отхлынула от ее лица. Казалось, она вот-вот упадет, и в поисках опоры ее рука ухватилась за край стола, опрокинув при этом две бутылки.
— Вы не можете… не должны…
— Десять лет тому назад у семнадцатилетней девушки по имени Фанни Кейн родился ребенок, — начала Джейн. — Ни она, ни отец ребенка не желали утруждать себя заботой о нем. В результате ребенок умер, а отец угодил в тюрьму по обвинению в жестоком обращении с ним. Мать, учитывая ее юность, осудили условно. Год спустя та же самая Фанни опять родила ребенка — на этот раз уже от другого мужчины — и отдала его на воспитание в чужие руки. Но после этого как будто исчезла с лица земли. На самом деле, как только истек срок условного осуждения, Фанни сменила имя. И стала Сарой Хаттон.
— Вы… вы не сможете ничего доказать…
— Разумеется, смогу, — устало заверила ее Джейн. — Я узнала об этом довольно давно, но тогда все выглядело совсем по-другому. Вы всего лишь пытались заставить Дэвида Кроуза содержать своего сына, и я считала это справедливым. Кроме того, я учла и то, что, когда умер ваш первый ребенок, вам было всего семнадцать и что вы имели право начать новую жизнь. Однако… однако теперь речь идет о судьбе Уилли. И чтобы защитить его, я собираюсь передать известные мне сведения прессе.
— Вы не посмеете!
— Взгляните сюда, — бесстрастно сказала Джейн. Переложив ребенка на другую руку, она вытащила из кармана жакета сложенный вчетверо лист бумаги. — Вот документ, который вы должны подписать. Я попрошу водителя такси подняться сюда и засвидетельствовать вашу подпись. Ну же, мисс Хаттон!
— Нет. Вы не можете заставить меня. Я буду последней дурой, если откажусь от такой золотой жилы, как ребенок Дэвида Кроуза.
«Золотая жила»! Так вот как Сара Хаттон смотрит на своего сына.
— Вы не сделаете себе состояния на Уилли, Сара. — Джейн изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал спокойно. — Это я вам обещаю. Вы знаете, что известные мне сведения, став достоянием гласности, уничтожат вас. Отлично знаете. Так почему же не подписать?
Взглянув на исказившееся лицо Сары, она поняла почему.
— Мне нужны… Пусть я попаду в газеты, но мне нужны деньги, — прошептала Сара. — Я вся в долгах… Завтра, после слушания дела, я получу кое-что. Мой адвокат обещал мне это. — В голосе ее прозвучало отчаяние.
— Но тогда вам конец, — тихо предостерегла ее Джейн. — Как только скандальные факты вашей биографии появятся в газетах, то, получите вы деньги или нет, вам все равно конец. Ни одно рекламное агентство не даст вам работы.
— Я уже потратила…
В голосе Сары послышались рыдания, и Джейн стало почти жалко ее. Чтобы преодолеть неуместное в данной ситуации мягкосердечие, Джейн покрепче прижала к себе Уилли и напомнила себе о том, чем грозила малышу эта женщина.
Меж тем Сара прошептала:
— Я пойду к своему адвокату. Он скажет, что мне надо делать.
Этого нельзя было допустить. Джейн внутренне содрогнулась от ужаса, прекрасно зная, что любой мало-мальски стоящий адвокат в силах не допустить этой публикации. Поведение Сары может быть классифицировано как преступление, совершенное несовершеннолетней, и все угрозы Джейн окажутся пустым звуком. Если Сара попадет к адвокату, то ей, вполне вероятно, удастся выиграть дело.
— Если вы выйдете отсюда, не подписав документ, то я буду в редакции газеты прежде, чем вы в кабинете адвоката! — не скрывая угрозы сказала Джейн.
— Но… я не могу…
— Нет, можете! — Настало время выкладывать свой последний козырь. Джейн вытащила из кармана второй листок бумаги и показала его Саре.
Это был банковский чек на сто тысяч долларов. Вдвое больше, чем должна была получить Сара завтра. Мисс Хаттон изумленно разинула рот.