Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)
Похожие книги по мнению пользователей:
Всего лишь поцелуй
Оценка: 8.74 (34)
Добавить похожую книгу:

Дом с видом на любовь (Всего лишь поцелуй)

Писатель:
Страниц: 25
Символов: 161280
В избранное добавлена 51 раз
Прочитали: 263
Хотят прочитать: 25
Читают сейчас: 2
Не дочитали : 2
ID: 155526
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год печати: 2002
Издательство: Панорама
Город печати: Москва
Создана 25 февраля 2013 10:27
Опубликована 25 февраля 2013 10:27

Оценка

9.08 / 10

118 113 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

Читать онлайн

Лаура Дарси получает в наследство старинный дом в центре Парижа. Близкие уговаривают девушку продать эту «старую рухлядь». Но дом и чудесный сад завораживают юную Лори. В них есть что-то волшебное… Она поселяется здесь и сдает этаж Артуру Финли — богачу и повесе, чтобы заработать средства на реставрацию дома. С этого момента ровное течение ее жизни сменяется бурным потоком событий, вызывающих то смех, то слезы… Лори познает всю гамму чувств: от гнева до пламенной страсти. Шумные скандалы перемежаются сценами любви, за трагическими событиями следует развеселый карнавал…. Но заканчивается это все, разумеется, браком героини. И даже не одним…

Александра Ревенок
26 июля 2016 15:45
Оценка: 10
Среди коротких ЛР не читала ничего лучше творений и переводов Налепиной.
Это что-то особенное!
Если чувства, то искренние и сильные.
Если любовь, то истинная и светлая.
Если веселье, то чистое, которому часто сопутствуют умиление и просто радостный смех.
 
Разве можно устоять перед таким романчиком? Не стоит и пытаться) Да и зачем? Хорошее настроение после прочтения вам обеспечено - чего еще желать от милой малышки?)
 
А вообще герои понравились. Даже героиня. В устах какого-нибудь другого переводчика девушка предстала бы истеричкой. Здесь же все выглядело просто отлично. Понравилось, что оба героя вполне отдавали себе отчет, что скандалят они между собой больше ради удовольствия из-за несносных характеров, дурного настроения, нестерпимой физ. боли и т.п., но никакой злобы в этих скандалах не было, насмешка, легкая ирония и красивые чувства.
 
Даже не знаю, что буду делать, когда прочту все романы Налепиной и ее переводы. Других таких авторов мне  не встречалось.
koto
7 июня 2017 10:42
Оценка: 10
Книга - чудо! Читать ее - одно наслаждение, столько эмоций получаешь и все положительные. Диалоги - яркие, юмор - без пошлостей, любовь - на зависть. Подчас творение автора портит перевод, но только не в случае Налепиной, пока еще мне не попадалась книга с ее плохим переводом. Читайте и  получайте удовольствие.
  • 1
  • 2
  • »
  • На странице:
Nery
24 мая 2015 13:28
Оценка: 10
Очень живенько,  страстно,  смешно. В десяточку,  что бы поднять настроение особенно в дождливый вечер.
Svetem
16 июня 2014 05:17
Оценка: 10
Хоть и сказка, но написано с юмором мне понравилось
melind@
13 февраля 2014 13:54
Оценка: 10
Позитивненько, с юмором, мне понравилосьPerfectlyApplause
Войнова Людмила
14 января 2014 12:24
Оценка: 10
Очень хорошая лёгкая книга.Годится, чтобы скоротать вечерок.ApplauseHappy birthday
olchik
1 июня 2013 10:08
Оценка: 8
сказка
тата23
30 мая 2013 06:07
Оценка: 10
есть очень смешные моментыVery we!
  • 1
  • 2
  • »
  • На странице: