Изменить стиль страницы

Большинство гостей уже приехало, в том числе и Клодин, которая на этот раз пришла со спутником. Они были потрясающе красивой парой. Он был не менее привлекателен, чем она, — высокий блондин, загорелый и уверенный в себе.

Клодин подвела его к Николь и представила как Жюстена Моршана.

— А это — очаровательная жена Филипа, — сказала она.

— И как вам удалось поймать в сети самого закоренелого холостяка? — с улыбкой спросил он Николь.

— Это было не так просто, — непринужденно ответила она.

— Вы посеяли панику в нашей холостяцкой компании, — сказал Жюстен. — Филип был нашим лидером. Если ему не удалось устоять, то что же о нас говорить?

Подошедший к ним в этот момент сзади Филип услышал эти признания. Он обнял Николь за талию и произнес:

— Все было совсем не так. Мне пришлось прибегнуть практически к шантажу, чтобы Николь вышла за меня замуж.

Она бросила на него взгляд.

— Не практически, а фактически. Ты на самом деле шантажировал меня.

— Я бы пошел на что угодно, любовь моя.

Он крепко обнял ее и поцеловал нежную кожу за ухом.

— Никогда в этом не сомневалась, — пробормотала Николь, преодолевая предательскую слабость, от которой ее тело таяло в его объятиях вопреки ее желанию.

Искоса посмотрев в сторону Клодин, Николь увидела, что та пристально смотрит на нее с выражением, близким к зависти. Неужели Клодин лгала относительно своих чувств к Филипу? Николь решила, что это просто игра ее воображения. Мимолетное впечатление, которое теперь исчезло.

— Пожалуй, стоит взглянуть на положительную сторону этого дела, — сказал Жюстен. — Теперь, когда ты, Филип, молодожен, у тебя будет мало времени для ведения дел. Может быть, тогда наша торговля вином наконец пойдет в гору.

— Винные заводы семей Жюстена и Филипа соперничают друг с другом, — объяснила Клодин, обращаясь к Николь.

— А ваш винный завод тоже здесь неподалеку? — вежливо спросила Жюстена Николь.

— Совсем близко, — ответил он. — Я приглашу вас туда. Но после солидного производства Галантуа наше покажется вам примитивным.

— Только не мне. Я никогда не бывала на винных заводах, — сказала она.

— Я устрою тебе экскурсию на наш завод прямо завтра, если хочешь, — предложил Филип. — Я давно хотел показать его, но не знал, насколько это тебе интересно.

— Должно быть, это замечательно — быть замужем за виноторговцем, — заметила Клодин. — Не приходится посылать мужа в магазин в последнюю минуту, когда собираются гости на ужин. Он может просто захватить бутылку вина с работы.

Жюстен тяжело вздохнул.

— Неужели нет других тем, кроме женитьбы?

— Не воспринимай это на свой счет, — сказала Клодин с тенью раздражения в голосе. — Это просто наблюдение. Пойду, возьму чего-нибудь выпить, — заявила она резко и отошла с гордым видом.

Жюстен последовал за ней, слегка улыбнувшись Филипу и Николь.

— Этот союз долго не продержится, — сказала Николь Филипу. — Когда я в первый раз увидела их вместе, то подумала, что они красивая пара, но непохоже, что они ладят друг с другом.

Филип поджал губы.

— Я хотел бы, чтобы Клодин перестала с ним встречаться.

— Разве он не случайный ее спутник? Она не приходила с ним ни на один прием, на которых мы бывали.

— Они то ссорятся, то мирятся. Клодин одержима дикой идеей выйти за него замуж.

— Ей придется приложить немалые усилия, — скептически сказала Николь. — Даже моего беглого наблюдения достаточно, чтобы заметить, что он не горит желанием жениться.

— Ей не требуется никаких усилий, чтобы убедить кого бы то ни было жениться на ней. Клодин — темпераментная, привлекательная женщина.

Их окружили другие гости. Одна из дам с завистью оглядела изящную фигурку Николь.

— Какое чудесное платье. Только не говорите, что и его вы сшили сами!

Дамы завели разговор о нарядах, и Филип отошел от них.

Николь с улыбкой автоматически отвечала на вопросы. Ее мысли были заняты Филипом. Не слишком ли он беспокоился о Клодин? Не ревнует ли он ее к Жюстену? Николь упала духом, вспомнив выражение лица Клодин, которое она случайно заметила. Трудно было поверить, что они с Филипом просто друзья, но определенно, что бы они друг к другу ни испытывали, их чувства были взаимными.

Филип возвратился и взял Николь за руку.

— С вашего разрешения, я хотел бы показать жене розовый сад, — обратился он к дамам.

Это был чудесный вечер. Лунный свет играл в листве деревьев, а воздух был напоен ароматом роз. Когда они шли по извилистой тропинке, Филип сказал:

— У тебя надутый вид. Разве тебе не нравится прием?

— Очень нравится, — ответила Николь.

— Я надеялся, что ты начнешь наслаждаться здешней жизнью.

— Так и есть… чаще всего.

— Тогда в чем же дело? Тебя все еще беспокоит то, что произошло раньше?

— Это действительно усложняет наши отношения, — сказала она. — Мягко говоря!

— Я не подросток, у которого играют гормоны, дорогая. Я могу с пониманием отнестись, когда мне говорят «нет».

— В этом-то и проблема. Я не могу делать вид, что ты мне безразличен, — честно призналась Николь.

— Опять не понимаю. Мы женаты, и влечение наше обоюдное.

— Это мужской взгляд на вещи, — с возмущением сказала она. — Я ни разу не услышала из твоих уст слово «любовь».

Его лицо было непроницаемым.

— Как говорите вы, американцы, два необходимых условия из трех — уже неплохо.

— Может быть, для тебя, но не для меня.

— Тогда, я думаю, нам обоим придется частенько принимать холодный душ. — Когда Николь не ответила на его улыбку, Филип положил руки ей на плечи и повернул ее к себе лицом. — Я очень хочу заняться с тобой любовью, но только в том случае, если ты не будешь жалеть об этом потом. Я не хочу причинять тебе боль, Николь. Ты замечательная, великодушная женщина, и я многим тебе обязан.

Ну почему он всегда все портит, напоминая о причине, по которой женился на ней? — подумала Николь с отчаянием. Вот что являлось непреодолимой преградой между ними, а вовсе не его с Клодин отношения. Она могла попытаться отвоевать его у других женщин, но не могла превратить физическое влечение в любовь.

— Прием — не место для выяснения наших разногласий, — вздохнула она. — Нам лучше вернуться домой.

Николь решила, что постарается. получить удовольствие от приема, в том числе от внимания Филипа. Это даст ей возможность продемонстрировать собственную любовь единственно приемлемым для нее благоразумным способом.

Филип был удивлен и доволен: она перестала каменеть в его объятиях и отворачиваться, когда он целовал ее в щеку. В конце концов один из присутствовавших не выдержал:

— Ты женат уже несколько недель, Филип, а не несколько дней. Когда же закончится ваш медовый месяц?

— Никогда, если это будет зависеть от меня, — ответил Филип и с вожделением посмотрел на Николь.

Она прошептала ему на ухо:

— По-моему, мы переигрываем.

— На самом деле я тренирую свою силу воли, — улыбнулся он.

Николь столкнулась вскоре после этого с Клодин в дамской комнате, когда зашла туда освежить макияж. Они поболтали несколько минут, а потом Клодин спросила:

— Что вы думаете о Жюстене?

— Он очень красив, — сказала Николь коротко.

— Да, но он вам понравился?

— Он довольно мил, насколько я могла заметить. Мы разговаривали всего несколько минут.

Клодин недовольно оглядела себя в зеркале.

— Филип не считает, что Жюстен мне пара.

— Мне кажется, что тут вы должны решать сами. Разве необходимо, чтобы Филип одобрял каждого мужчину, с которым вы встречаетесь?

— Конечно, нет. Но я считаюсь с его мнением.

— Возможно, Филип прохладно относится к Жюстену, потому что они конкуренты в бизнесе.

— Это тут совершенно ни при чем. Марка Галантуа знаменита на весь мир. У Жюстена же небольшая компания. Они едва ли могут считаться соперниками. У Филипа это личное.

— Насколько серьезно вы относитесь к Жюстену? — спросила Николь небрежным тоном.