— Ой, посмотри! — воскликнула Дайана, показав на фойе. — Там фотограф. — Она поправила и без того безупречно уложенные волосы. — Надо бы сняться. Но прежде схожу в дамскую комнату. Проверю макияж.

— Я подожду тебя здесь, — сказал Сэм, отцепляя ее пальцы от своего рукава. Потом посмотрел, как она шла в своем обтягивающем ярко-красном платье, соблазнительно покачивая бедрами, и добавил: — Если раньше не брошусь с крыши.

И тут взгляд его упал на стоявшую недалеко от фотографа женщину. Многие гости тоже обратили на нее внимание и перешептывались, не сводя восхищенных взглядов.

— Гус, — выдохнул Сэм, полностью захваченный этим видением в изумрудном шелке.

Платье сидело на Шарлотте превосходно, подчеркивая тонкую талию и оставляя открытыми грудь и руки. Волосы были собраны в пучок наверху, и лишь несколько локонов обрамляли лицо, ниспадая на плечи и лаская шею.

Очарованный этим чудом, Сэм медленно протискивался сквозь толпу, пока наконец не оказался возле нее. Шарлотта оживленно разговаривала с президентом Исторического общества, когда Сэм нежно коснулся ее руки.

— Привет, Шарлотта!

Она обернулась, чуть вздрогнув, нервно улыбнулась и, извинившись перед собеседником, ответила:

— Привет, Сэм!

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, наклонившись к ней ближе, чтобы шум толпы не мешал их беседе.

— Собираю материал для газеты. — Шарлотта посмотрела вокруг. — А где твоя дама?

— Пошла в дамскую комнату, — сказал он, не в состоянии оторвать от нее глаз. Бог мой! От ее красоты захватывало дух. Почему он не замечал этого раньше? Может, все дело в великолепном платье? Нет, просто теперь он смотрел на нее новыми глазами. — Потанцуем? — предложил Сэм.

— Ты хочешь со мной танцевать?

Он протянул руку.

— Ни о чем другом и не мечтаю.

Сэм взял ее под локоть и повел в бальную залу. Маленький оркестр перешел от вальса к блюзу. Он нежно обнял ее и начал двигаться в такт музыке. Сначала Шарлотта казалась скованной, но постепенно оттаяла, и Сэм почувствовал, как ее тело стало легко отзываться на все его движения. Словно они танцевали вместе всю жизнь.

— Ты сегодня такая красивая, — прошептал он, прижимая ее сильнее к себе.

Шарлотта повернула голову и носом ткнулась в его щеку. Он чуть отклонился назад и улыбнулся ей. Ее щеки зарделись, глаза заблестели, отражая свет хрустальных люстр.

— Я… я неважный танцор, — пробормотала Шарлотта. — И это платье к тому же затрудняет движение.

Он скользнул рукой по ее спине, ощущая сквозь шелк тепло ее тела.

— Даже не знал, что ты собираешься на бал.

— Я решила пойти сразу же, как только получила приглашение.

— Но почему ничего не сказала мне?

— Не думала, что для тебя это важно. Ты так был захвачен этой тайной дамой сердца… — Она перевела дыхание и улыбнулась: — Ну как дела? Тебе здесь хорошо?

— Да, — сказал Сэм. — Особенно потому, что ты здесь, — добавил он тихо.

Танцуя, он время от времени посматривал, не появилась ли Дайана. Когда ее красное платье мелькнуло у входа в бальную залу, он остановился и схватил Шарлотту за руку.

— Пойдем!

— Куда? — удивленно посмотрела она на него.

— Просто пойдем со мной. Нам надо поговорить.

Он увлек ее в противоположную сторону от того места, где увидел Дайану, и вывел через открытые двери наружу. Днем прошел дождь, воздух был влажным и наполненным сладковатым ароматом. Несколько пар прогуливались по широкой веранде.

Хмурая улыбка исказила ее прекрасные черты. Тут же продрогнув, Шарлотта стала растирать руки ладонями.

— Так в чем дело?

Сэм снял смокинг и набросил ей на плечи. На мгновение он задержал свои руки, нежно коснувшись пальцами шелковистой кожи возле ее шеи, и заглянул ей в глаза. Затем, не в состоянии преодолеть искушение, медленно наклонил голову и прильнул к ее устам.

Оторвавшись от нее, Сэм ощутил ее дыхание — быстрое, прерывистое. Шарлотта стояла не шелохнувшись и смотрела на него широко раскрытыми глазами. И тогда, побуждаемый новой волной страсти, он поцеловал ее снова, на этот раз нежно раздвинув языком губы и проникнув вглубь. Она слегка застонала, но не оттолкнула его.

И тут Сэм понял, что хочет обладать ею полностью — ее сердцем, душой, телом. Он хотел Шарлотту Китс так, как еще ни одну женщину в своей жизни. И ее имя сорвалось с его губ.

Услышав в ответ свое имя, произнесенное нежным, умоляющим голосом, он вдруг опомнился, и все очарование момента мгновенно испарилось, вернув ему способность трезво мыслить. Сэм заключил ее лицо в ладони и смотрел на закрытые глаза и влажные губы. Глубоко вздохнув, он поборол в себе желание снова прильнуть к ее устам.

Что, черт возьми, он делает? Точнее, о чем думает? Шарлотта Китс — его деловая партнерша и женщина, способная свести его с ума. Они прожили бок о бок более тридцати лет, и сейчас он ведет себя так, будто… будто влюблен в нее. Игра, затеянная Шарлоттой, чуть не заставила его поверить, будто она хочет, чтобы их отношения не ограничивались только сферой делового общения.

Но на самом деле ее целью было доказать, что он человек отнюдь не романтического склада. Никаких теплых чувств к нему она не питала, и было бы глупо рассчитывать на обратное.

Сэм мягко убрал руки от ее лица и отстранился. Шарлотта открыла глаза, затем непонимающе уставилась на него, как бы удивляясь тому, что между ними произошло.

— Ну как, все нормально? — спросил он тихо, пытаясь привести мысли в порядок.

Шарлотта кивнула.

— И как ты себя чувствуешь после этого?

— Чувствую?.. Чудесно. — Последнее слово она произнесла еле слышно.

Сэм сжал зубы и попытался не думать о том, как она прекрасна и как сильно он ее хочет.

— Значит, ты полагаешь, что Дайане такой поцелуй может понравиться?

Она вся внутренне сжалась.

— Дайане?

— Да, Дайане. Я решил проверить, смогу ли я поцеловать женщину так, чтобы вызвать у нее ответное желание. Как ты думаешь, мне это удалось?

— Я не понимаю…

— Ну, ты мне так помогла со всем, что связано с тайной дамой сердца. Написала письмо, подобрала цветы, дала несколько дельных советов. Я знал, что могу положиться на тебя.

Боль отразилась в ее взгляде, и его охватило мимолетное раскаяние. Но разум снова взял верх. Вряд ли она жаждала его поцелуя. Единственное, чего она от него хочет, — так это выставить в глупом виде перед самим собой.

— Ну ладно, пойду поищу Дайану, — сказал Сэм.

Она посмотрела на свои руки, избегая его взгляда, затем нерешительно сняла смокинг и вернула ему.

— Да, так будет лучше. Мне тоже пора вернуться к работе.

— Желаю приятно провести время, Шарлотта.

Она встретилась с ним взглядом.

— И тебе того же, Сэм.

Ему пришлось собрать всю силу воли, чтобы уйти, а не броситься к ней снова, заключить в объятия и целовать, целовать до бесчувствия. Но это она затеяла игру, и она должна положить ей конец.

На негнущихся ногах Шарлотта доплелась до ограды веранды и, ухватившись за нее, откинулась немного назад и с наслаждением глотнула свежего воздуха. Затем трясущейся рукой дотронулась до своих губ — они еще хранили тепло его жаркого поцелуя.

Нет смысла обманывать себя. Этот поцелуй открыл ей глаза на то, что она предпочитала не видеть. Она снова влюбилась в Сэма Харпера! Поэтому-то и пришла сюда, надев это восхитительное платье. Не для того чтобы собирать материал для газеты, а чтобы быть рядом с Сэмом. Более того, она надеялась, что сможет увлечь его и даже заставить забыть эту так называемую тайную даму сердца. Но никогда не думала, что станет подопытным кроликом для его любовных утех.

Почему бы ей не успокоиться и не спланировать жизнь, исходя из реальной ситуации. Сэм не проявляет к ней никакого интереса, у него нет желания переводить их отношения в романтическое русло. Для него она навсегда останется неуклюжей девчонкой, которая бегала за ним по пятам, как преданная собачонка.

Но ведь той девчонки больше нет. Она уже давно женщина, которая в состоянии обуздать свои желания, и сама может определить свою судьбу. И Сэму Харперу там места нет!